forked from angelj-a/axel
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
zh_CN.po
322 lines (272 loc) · 7.71 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Axel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 22:40+0700\n"
"Last-Translator: Shuge Lee <[email protected]>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Revision: Li Jin <[email protected]>\n"
#: axel.c:55
msgid "Buffer resized for this speed."
msgstr "为这个速率调整缓冲区大小。"
#: axel.c:91
msgid "Could not parse URL.\n"
msgstr "无法解析URL\n"
#: axel.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "File size: %lld bytes"
msgstr "文件大小: %i 字节"
#: axel.c:143
#, c-format
msgid "Opening output file %s"
msgstr "打开输出文件 %s"
#: axel.c:152
msgid "Server unsupported, starting from scratch with one connection."
msgstr "服务器不支持,开始一个连接。"
#: axel.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "State file found: %lld bytes downloaded, %lld to go."
msgstr "找到状态文件: %i 字节已下载,继续下载 %i 字节。"
#: axel.c:178 axel.c:190
msgid "Error opening local file"
msgstr "打开本地文件错误"
#: axel.c:202
msgid "Crappy filesystem/OS.. Working around. :-("
msgstr ""
"糟糕的文件系统或操作系统……Working around……(译注德国写的句子,实在不知道如何"
"翻译……):-("
#: axel.c:235
msgid "Starting download"
msgstr "开始下载"
#: axel.c:242 axel.c:401
#, c-format
msgid "Connection %i downloading from %s:%i using interface %s"
msgstr "连接 %i 从 %s:%i 通过接口 %s 下载"
#: axel.c:249 axel.c:411
msgid "pthread error!!!"
msgstr "线程错误!!!"
#: axel.c:317
#, c-format
msgid "Error on connection %i! Connection closed"
msgstr "连接 %i 有错误! 连接中断"
#: axel.c:331
#, c-format
msgid "Connection %i unexpectedly closed"
msgstr "连接 %i 被异常中断"
#: axel.c:335 axel.c:352
#, c-format
msgid "Connection %i finished"
msgstr "连接 %i 结束"
#: axel.c:364
msgid "Write error!"
msgstr "写错误!"
#: axel.c:376
#, c-format
msgid "Connection %i timed out"
msgstr "连接超时 %i"
#: conf.c:107
#, c-format
msgid "Error in %s line %i.\n"
msgstr "%s %i 行有错误。\n"
#: conn.c:349 ftp.c:124
#, c-format
msgid "Too many redirects.\n"
msgstr "太多重定向。\n"
#: conn.c:368
#, c-format
msgid "Unknown HTTP error.\n"
msgstr "未知 HTTP 错误。\n"
#: ftp.c:35 http.c:60
#, c-format
msgid "Unable to connect to server %s:%i\n"
msgstr "不能连接到服务器 %s:%i\n"
#: ftp.c:91
#, c-format
msgid "Can't change directory to %s\n"
msgstr "不能变更目录到 %s\n"
#: ftp.c:117 ftp.c:177
#, c-format
msgid "File not found.\n"
msgstr "找不到文件。\n"
#: ftp.c:179
#, c-format
msgid "Multiple matches for this URL.\n"
msgstr "这个 URL 有多个匹配。\n"
#: ftp.c:250 ftp.c:256
#, c-format
msgid "Error opening passive data connection.\n"
msgstr "打开主动数据连接错误。\n"
#: ftp.c:286
#, c-format
msgid "Error writing command %s\n"
msgstr "写命令出错 %s\n"
#: ftp.c:311 http.c:150
#, c-format
msgid "Connection gone.\n"
msgstr "连接继续。\n"
#: http.c:45
#, c-format
msgid "Invalid proxy string: %s\n"
msgstr "代理字符串无效: %s\n"
#: text.c:154
#, c-format
msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n"
msgstr "stdout 不能重定向到 /dev/null 。\n"
#: text.c:176
#, c-format
msgid "Error when trying to read URL (Too long?).\n"
msgstr ""
#: text.c:185
#, c-format
msgid "Can't handle URLs of length over %d\n"
msgstr "不能处理长度超过 %d 的URLs\n"
#: text.c:190
#, c-format
msgid "Initializing download: %s\n"
msgstr "初始化下载: %s\n"
#: text.c:197
#, c-format
msgid "Doing search...\n"
msgstr "进行搜索中...\n"
#: text.c:201
#, c-format
msgid "File not found\n"
msgstr "文件找不到\n"
#: text.c:205
#, c-format
msgid "Testing speeds, this can take a while...\n"
msgstr "c测试速度,这可能有点费时……\n"
#: text.c:210
#, c-format
msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n"
msgstr "%i 可用的服务器没有找到,将使用这些 URLs :\n"
#: text.c:269
#, c-format
msgid "Filename too long!\n"
msgstr ""
#: text.c:281
#, c-format
msgid "No state file, cannot resume!\n"
msgstr "没有状态文件,无法恢复!\n"
#: text.c:286
#, c-format
msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n"
msgstr "找到状态文件,但没有已下载数据。重新开始。\n"
#: text.c:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Downloaded %s in %s. (%.2f KB/s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s 已下载,用时 %s。(%.2f 千字节/秒)\n"
#: text.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld byte"
msgstr "%i 字节"
#: text.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld bytes"
msgstr "%i 字节"
#: text.c:443
#, c-format
msgid "%.1f kilobytes"
msgstr "%.1f 千字节"
#: text.c:445
#, c-format
msgid "%.1f megabytes"
msgstr "%.1f 兆字节"
#: text.c:454
#, c-format
msgid "%i second"
msgstr "%i 秒"
#: text.c:456
#, c-format
msgid "%i seconds"
msgstr "%i 秒"
#: text.c:458
#, c-format
msgid "%i:%02i seconds"
msgstr "%i:%02i 秒"
#: text.c:460
#, c-format
msgid "%i:%02i:%02i seconds"
msgstr "%i:%02i:%02i 秒"
#: text.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n"
"-n x\tSpecify maximum number of connections\n"
"-o f\tSpecify local output file\n"
"-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n"
"-H x\tAdd header string\n"
"-U x\tSet user agent\n"
"-N\tJust don't use any proxy server\n"
"-q\tLeave stdout alone\n"
"-v\tMore status information\n"
"-a\tAlternate progress indicator\n"
"-h\tThis information\n"
"-V\tVersion information\n"
"\n"
"Visit http://axel.alioth.debian.org/ to report bugs\n"
msgstr ""
"用法: axel [选项] 地址1 [地址2] [地址...]\n"
"\n"
"-s x\t指定最大速率(字节 / 秒)\n"
"-n x\t指定最大连接数\n"
"-o f\t指定本地输出文件\n"
"-S [x]\t搜索镜像并从 X 服务器下载\n"
"-N\t不使用任何代理服务器\n"
"-q\t使用输出简单信息模式\n"
"-v\t更多状态信息\n"
"-a\t文本式进度指示器\n"
"-h\t帮助信息\n"
"-V\t版本信息\n"
"\n"
"请向 [email protected] 提交翻译错误,请向 http://axel.alioth.debian.org/ 提"
"交程序漏洞\n"
#: text.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"--max-speed=x\t\t-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n"
"--num-connections=x\t-n x\tSpecify maximum number of connections\n"
"--output=f\t\t-o f\tSpecify local output file\n"
"--search[=x]\t\t-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n"
"--header=x\t\t-H x\tAdd header string\n"
"--user-agent=x\t\t-U x\tSet user agent\n"
"--no-proxy\t\t-N\tJust don't use any proxy server\n"
"--quiet\t\t\t-q\tLeave stdout alone\n"
"--verbose\t\t-v\tMore status information\n"
"--alternate\t\t-a\tAlternate progress indicator\n"
"--help\t\t\t-h\tThis information\n"
"--version\t\t-V\tVersion information\n"
"\n"
"Visit http://axel.alioth.debian.org/ to report bugs\n"
msgstr ""
"用法: axel [选项] 地址1 [地址2] [地址...]\n"
"\n"
"--max-speed=x\t\t-s x\t指定最大速率(字节 / 秒)\n"
"--num-connections=x\t-n x\t指定最大连接数\n"
"--output=f\t\t-o f\t指定本地输出文件\n"
"--search[=x]\t\t-S [x]\t搜索镜像并从 X 服务器下载\n"
"--no-proxy\t\t-N\t不使用任何代理服务器\n"
"--quiet\t\t\t-q\t使用输出简单信息模式\n"
"--verbose\t\t-v\t更多状态信息\n"
"--alternate\t\t-a\t文本式进度指示器\n"
"--help\t\t\t-h\t帮助信息\n"
"--version\t\t-V\t版本信息\n"
"\n"
"请向 [email protected] 提交翻译错误,请向 http://axel.alioth.debian.org/ 提"
"交程序漏洞\n"
#: text.c:578
#, c-format
msgid "Axel version %s (%s)\n"
msgstr "Axel 版本 %s (%s)\n"