diff --git a/i18n/core/ar.po b/i18n/core/ar.po index 4841f3e9a..afb293455 100644 --- a/i18n/core/ar.po +++ b/i18n/core/ar.po @@ -1927,17 +1927,17 @@ msgstr "عرض المزيد" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "لم يقم {username} بتهيئة أي طريقة دفع حتى الآن ، لذلك لا يمكن معالجة تبرعك في الوقت الحالي. سنخطرك عندما يصبح الدفع ممكنًا." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "يمكن دفع التبرعات إلى {username} باستخدام بطاقة الائتمان أو الخصم ( {list_of_card_brands} )، أو عن طريق الخصم المباشر من حساب مصرفي باليورو (للتبرعات باليورو فقط)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "تتم معالجة التبرعات إلى {username} من خلال PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "يمكن دفع التبرعات إلى {username} باستخدام: بطاقة الائتمان أو الخصم ( {list_of_card_brands} )، أو حساب مصرفي باليورو (SEPA Direct Debit)، أو حساب PayPal." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3032,11 +3032,13 @@ msgstr "الدفع بالبطاقة" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "مخصص للتبرعات لدول منطقة اليورو فقط" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "للتبرعات باليورو فقط" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "حسابات بنكية باليورو فقط" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -3969,8 +3971,9 @@ msgstr "لا يحتاج المانحون إلى ربط أي حساب دفع أد msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "نوصي بربط كل من Stripe و PayPal إذا كانا متاحين في بلدك." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "مع Stripe، يمكن للمتبرعين الدفع بالبطاقة أو الخصم المباشر مباشرة من موقع Liberapay. (لا يتم دعم الخصم المباشر حاليًا إلا من الحسابات المصرفية باليورو.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4290,13 +4293,13 @@ msgstr "لم يتم استخدام وسيلة الدفع هذه حتى الآن. msgid "Set as default" msgstr "تعيين كافتراضي" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "التوقف عن استخدام هذه الأداة افتراضيًا للدفعات بالعملة {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "تم إلغاء تعيينه كإعداد افتراضي لـ {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4318,11 +4321,13 @@ msgstr "قم بإضافة وسيلة دفع:" msgid "Add a card" msgstr "إضافة بطاقة" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "حساب بنكي باليورو" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "مخصص فقط للتبرعات باليورو للمستفيدين في دول منطقة اليورو الأوروبية" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4796,9 +4801,9 @@ msgstr "ما هي البلدان والعملات المدعومة؟" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "راجع صفحة \"{page_name}\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "تعتمد طرق الدفع المتاحة على معالجات الدفع التي يدعمها المستلم. إذا تمت معالجة الدفع بواسطة Stripe، فسيتم قبول معظم بطاقات الائتمان والخصم ( {list_of_card_brands} )، بالإضافة إلى الخصم المباشر من SEPA (فقط للتبرعات باليورو للمستلمين في دول SEPA). إذا تم الدفع من خلال PayPal، فمن الممكن الدفع بطرق مختلفة، ولكن يجب أن يكون لدى المتبرع حساب PayPal أو ينشئه." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4915,15 +4920,15 @@ msgstr[5] "يستفيد المبدعون في {n} المناطق من جميع msgid "Well supported territories" msgstr "الأراضي المدعومة بشكل جيد" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "تتوفر خدمة Liberapay أيضًا للمبدعين في المناطق المدرجة أدناه. ومع ذلك، لا يمكن تجميع التبرعات الموجهة إلى تلك المناطق لتقليل رسوم معالجة الدفع، كما أن طريقة الدفع المباشر باليورو غير متاحة للمتبرعين." +msgstr[1] "<غير مستخدم مفرد (التجزئة=d6ace91b81f74c1f52f602d3d7009ed8)>" +msgstr[2] "تتوفر خدمة Liberapay أيضًا للمبدعين في المنطقتين المدرجتين أدناه. ومع ذلك، لا يمكن تجميع التبرعات الموجهة إلى تلك المناطق لتقليل رسوم معالجة الدفع، كما أن طريقة الدفع المباشر باليورو غير متاحة للمتبرعين." msgstr[3] "" msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[5] "تتوفر خدمة Liberapay أيضًا للمبدعين في المناطق المدرجة {n} . ومع ذلك، لا يمكن تجميع التبرعات الموجهة إلى تلك المناطق لتقليل رسوم معالجة الدفع، كما أن طريقة الدفع المباشر باليورو غير متاحة للمتبرعين." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/ca.po b/i18n/core/ca.po index 41fc6ee16..359a051d5 100644 --- a/i18n/core/ca.po +++ b/i18n/core/ca.po @@ -1705,17 +1705,17 @@ msgstr "Més informació" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} encara no ha configurat cap mètode de pagament, per això ara mateix no es pot processar el vostre donatiu. Quan el pagament sigui possible, us ho notificarem." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Les donacions a {username} es poden pagar amb una targeta de crèdit o dèbit ({list_of_card_brands}) o per domiciliació bancària d'un compte bancari en euros (només per a donacions en euros)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Els donatius a {username} es processen via PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Les donacions a {username} es poden pagar amb: una targeta de crèdit o dèbit ({list_of_card_brands}), un compte bancari en euros (Dèbit SEPA) o un compte de PayPal." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -2605,11 +2605,13 @@ msgstr "Pagament amb targeta" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Només per a donacions a països SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Només per a donacions en euros" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Només comptes bancaris en euros" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Pagament amb càrrec bancari" @@ -3382,8 +3384,9 @@ msgstr "Els donants no cal que associïn cap compte de pagament a sota, això no msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Us recomanem associar Stripe i PayPal, si tots dos estan disponibles al vostre país." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Amb Stripe els teus donants poden pagar amb targeta o domiciliació bancària directament des del web de Liberapay. (Actualment, només s'admeten els càrrecs domiciliats des de comptes bancaris en euros.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3662,13 +3665,13 @@ msgstr "Aquest instrument de pagament encara no s'ha usat." msgid "Set as default" msgstr "Estableix com a predeterminat" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Deixeu d'utilitzar aquest instrument de manera predeterminada per als pagaments en {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Desactivat com a predeterminat per {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3687,11 +3690,13 @@ msgstr "Afegeix un instrument de pagament:" msgid "Add a card" msgstr "Afegeix una targeta" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Compte bancari en euros" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Només per a donacions en euros a destinataris dels països SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Afegeix un compte bancari" @@ -4087,9 +4092,9 @@ msgstr "Quins països i divises s'admeten?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Vegeu la pàgina «{page_name}»." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Els mètodes de pagament disponibles depenen de quins processadors de pagament són compatibles amb el destinatari. Si Stripe processa un pagament, s'accepten la majoria de targetes de crèdit i dèbit ({list_of_card_brands}), així com les domiciliacions SEPA (només per a donacions en euros als destinataris dels països SEPA). Si el pagament es fa a través de PayPal, és possible pagar de diverses maneres, però el donant ha de tenir o crear un compte de PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Quines són les comissions de processament de pagaments?" @@ -4184,11 +4189,11 @@ msgstr[1] "Els creadors d'aquests {n} territoris es beneficien de totes les func msgid "Well supported territories" msgstr "Territoris ben recolzats" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay també està disponible per als creadors dels {n} territoris que s'indiquen a continuació. Tanmateix, les donacions que es dirigeixen a aquests territoris no es poden agrupar per reduir les tarifes de processament de pagaments i els donants no poden utilitzar el mètode de pagament per domiciliació bancària en euros." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/cs.po b/i18n/core/cs.po index 990328c11..3063ac0b4 100644 --- a/i18n/core/cs.po +++ b/i18n/core/cs.po @@ -1718,17 +1718,17 @@ msgstr "Zobrazit více" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} zatím nenakonfigurovalo žádný způsob platby, takže váš dar nemůže být nyní zpracován. Jakmile bude platba možná, budeme vás informovat." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Příspěvky na {username} lze platit kreditní nebo debetní kartou ({list_of_card_brands}) nebo přímým inkasem z bankovního účtu v eurech (pouze pro příspěvky v eurech)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Příspěvky pro {username} jsou zpracovávány přes PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Příspěvky na {username} lze platit pomocí: kreditní nebo debetní karty ({list_of_card_brands}), bankovního účtu v eurech (SEPA Direct Debit) nebo účtu PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Platební karta" @@ -2624,11 +2624,13 @@ msgstr "Zaplatit kartou" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Pouze pro příspěvky do zemí SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro dary v eurech" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Pouze bankovní účty v eurech" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Platba přímým výdajem" @@ -3407,8 +3409,9 @@ msgstr "Dárci nemusí připojovat žádný níže uvedený platební účet, je msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Doporučujeme připojit služby Stripe i PayPal, pokud jsou ve vaší zemi dostupné." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Pomocí služby Stripe mohou vaši dárci platit kartou nebo inkasem přímo z webových stránek Liberapay. (Přímé inkaso je v současné době podporováno pouze z bankovních účtů v eurech.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3690,13 +3693,13 @@ msgstr "Platební prostředek ještě nebyl použit." msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Přestaňte tento nástroj standardně používat pro platby na {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Nenastaveno jako výchozí pro {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3715,11 +3718,13 @@ msgstr "Přidat platební prostředek:" msgid "Add a card" msgstr "Přidat kartu" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovní účet v eurech" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro dary v eurech příjemcům v zemích SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Přidat bankovní účet" @@ -4118,9 +4123,9 @@ msgstr "Které země a měny jsou podporovány?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Viz stránka „{page_name}“." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Dostupné platební metody závisí na tom, které platební procesory příjemce podporuje. Pokud platbu zpracovává Stripe, je přijímána většina kreditních a debetních karet ({list_of_card_brands}) a také SEPA inkasa (pouze pro dary v eurech příjemcům v zemích SEPA). Pokud platba probíhá prostřednictvím služby PayPal, pak je možné platit různými způsoby, dárce však musí mít nebo si vytvořit účet PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Jaké jsou poplatky za zpracování plateb?" @@ -4204,22 +4209,22 @@ msgstr "V současné době jsou podporovány tyto platební procesory: {Stripe} msgid "Best supported territories" msgstr "Nejlepší podporovaná území" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Creators in these {n} territories benefit from all of Liberapay's features:" msgstr[0] "" -msgstr[1] "Tvůrci v těchto {n} územích mohou využívat všechny funkce Liberapay:" -msgstr[2] "Tvůrci na těchto {n} územích mohou využívat všechny funkce Liberapay:" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "Tvůrci na těchto územích {n} mohou využívat všechny funkce Liberapay:" msgid "Well supported territories" msgstr "Dobře podporovaná území" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na níže uvedených územích {n}. Dary směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárcům není k dispozici metoda inkasa v eurech." msgid "Barely supported territories" msgstr "Sotva podporovaná území" diff --git a/i18n/core/da.po b/i18n/core/da.po index 51c8ab027..083d7cbaf 100644 --- a/i18n/core/da.po +++ b/i18n/core/da.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "Se Mere" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} har endnu ikke konfigureret en betalingsmetode, så din donation kan faktisk ikke behandles lige nu. Vi meddeler dig, når betalingen bliver mulig." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donationer til {username} kan betales med et kredit- eller betalingskort ({list_of_card_brands}) eller ved direkte debitering af en bankkonto i euro (kun for donationer i euro)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Donationer til {username} bliver håndteret gennem PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donationer til {username} kan betales med: et kredit- eller betalingskort ({list_of_card_brands}), en euro-bankkonto (SEPA Direct Debit) eller en PayPal-konto." msgid "Payment Card" msgstr "Betalingskort" @@ -2600,11 +2600,13 @@ msgstr "Betal med kort" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Kun for donationer til SEPA-lande" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Kun for donationer i euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Kun bankkonti i euro" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Betal med direkte debitering" @@ -3374,8 +3376,9 @@ msgstr "donorer behøver ikke at forbinde via en betalingskonto nedenfor, det er msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Vi anbefaler at du både tilslutter dig til Stripe og Paypal hvis de begge er tilgængelige i dit land." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Med Stripe kan dine donorer betale med kort eller direkte debitering direkte fra Liberapays hjemmeside. (Direkte debiteringer understøttes i øjeblikket kun fra euro-bankkonti)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3654,13 +3657,13 @@ msgstr "Denne betalingsmetode har ikke været brugt endnu." msgid "Set as default" msgstr "Sæt som standard" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Stop med at bruge dette instrument som standard til betalinger på {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Indstillet som standard for {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3679,11 +3682,13 @@ msgstr "Tilføj betalingsmetode:" msgid "Add a card" msgstr "Tilføj et kort" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro-bankkonto" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Kun for donationer i euro til modtagere i SEPA-lande" msgid "Add a bank account" msgstr "Tilføj en bankkonto" @@ -4078,9 +4083,9 @@ msgstr "Hvilke lande og valutaer understøttes?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Se “{page_name}” siden." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "De tilgængelige betalingsmetoder afhænger af, hvilke betalingsbehandlere der understøttes af modtageren. Hvis en betaling behandles af Stripe, accepteres de fleste kredit- og betalingskort ({list_of_card_brands}) samt SEPA Direct Debits (kun for donationer i euro til modtagere i SEPA-lande). Hvis en betaling sker via PayPal, er det muligt at betale på forskellige måder, men donoren skal have eller oprette en PayPal-konto." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Hvad er overførselsgebyrerne?" @@ -4175,11 +4180,11 @@ msgstr[1] "Skabere i disse {n} områder nyder godt af alle Liberapays funktioner msgid "Well supported territories" msgstr "Godt understøttede territorier" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "." +msgstr[1] "Liberapay er også tilgængelig for skabere i de {n} områder, der er anført nedenfor. Donationer, der går til disse territorier, kan dog ikke grupperes for at sænke gebyrerne for betalingsbehandling, og betalingsmetoden direkte debitering i euro er ikke tilgængelig for donorerne." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/de.po b/i18n/core/de.po index bb57e8154..7ce1c7f5e 100644 --- a/i18n/core/de.po +++ b/i18n/core/de.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "Mehr ansehen" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} hat bisher keine Zahlungsmethode eingestellt, weshalb Ihre Spende derzeit nicht verarbeitet werden kann. Wir werden Sie informieren, sobald Zahlungen möglich sind." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Spenden an {username} können mit einer Kredit- oder Debitkarte ({list_of_card_brands}) oder per Lastschrift von einem Bankkonto (nur für Spenden in Euro) bezahlt werden." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Spenden an {username} werden mittels PayPal abgewickelt." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Spenden an {username} können mit einer Kredit- oder Debitkarte ({list_of_card_brands}), einem Euro-Bankkonto (SEPA-Lastschriftverfahren) oder einem PayPal-Konto bezahlt werden." msgid "Payment Card" msgstr "Zahlungskarte" @@ -2597,11 +2597,13 @@ msgstr "Mit Karte zahlen" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Nur für Spenden zu SEPA-Ländern" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Nur für Spenden in Euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Nur Euro-Bankkonten" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Mit Lastschrift zahlen" @@ -3370,8 +3372,9 @@ msgstr "Spender müssen kein Auszahlungs-Konto unten angeben. Dies ist nur notwe msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Wir empfehlen, sowohl Stripe als auch PayPal zu benutzen, falls diese in Ihrem Land verfügbar sind." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Mit Stripe können Ihre Spender direkt von der Liberapay-Website aus per Karte oder Lastschriftverfahren bezahlen. (Lastschriften werden derzeit nur von Euro-Bankkonten unterstützt.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3650,13 +3653,13 @@ msgstr "Dieses Zahlungsmittel ist noch nicht verwendet worden." msgid "Set as default" msgstr "Zum Standard machen" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie dieses Zahlungsmittel nicht mehr standardmäßig für Zahlungen auf {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Nicht als Standard eingestellt für {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3675,11 +3678,13 @@ msgstr "Ein Zahlungsmittel hinzufügen:" msgid "Add a card" msgstr "Eine Karte hinzufügen" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro Bankkonto" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Nur für Spenden in Euro an Empfänger in SEPA-Ländern" msgid "Add a bank account" msgstr "Ein Bankkonto hinzufügen" @@ -4075,9 +4080,9 @@ msgstr "Welche Länder und Währungen werden unterstützt?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Siehe die Seite „{page_name}“." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Die verfügbaren Zahlungsmethoden hängen davon ab, welche Zahlungsabwickler vom Empfänger unterstützt werden. Wenn eine Zahlung über Stripe abgewickelt wird, werden die meisten Kredit- und Debitkarten ({list_of_card_brands}) akzeptiert, ebenso wie SEPA-Lastschriften (nur für Spenden in Euro an Empfänger in SEPA-Ländern). Wenn eine Zahlung über PayPal abgewickelt wird, ist es möglich, auf verschiedene Arten zu zahlen, allerdings muss der Spender ein PayPal-Konto haben oder einrichten." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Wie hoch sind die Gebühren zur Bearbeitung einer Zahlung?" @@ -4169,11 +4174,11 @@ msgstr[1] "Schöpfer in diesen {n} Gebieten profitieren von allen Funktionen von msgid "Well supported territories" msgstr "Gut unterstützte Territorien" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay ist auch für Schöpfer in den unten aufgeführten Gebieten von {n} verfügbar. Allerdings können Spenden für diese Gebiete nicht gebündelt werden, um die Zahlungsabwicklungsgebühren zu senken, und die Zahlungsmethode Euro-Lastschrift steht den Spendern nicht zur Verfügung." msgid "Barely supported territories" msgstr "Kaum unterstützte Territorien" diff --git a/i18n/core/el.po b/i18n/core/el.po index d4bb426de..d5309bfae 100644 --- a/i18n/core/el.po +++ b/i18n/core/el.po @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη '{0}' είναι πολύ μακρύ." msgid "The username '{0}' contains invalid characters." msgstr "Το όνομα χρήστη '{0}' περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The username '{0}' is purely numerical. This isn't allowed." msgstr "Το όνομα χρήστη '{0}' είναι καθαρά αριθμητικό. Αυτό δεν επιτρέπεται." @@ -999,15 +999,15 @@ msgstr "Ο χρήστης {0} δεν δέχεται δωρεές." msgid "{username} doesn't accept donations in {rejected_currency}." msgstr "{username} δεν δέχεται δωρεές σε {rejected_currency}." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{username} no longer accepts secret donations." msgstr "{username} δεν δέχεται πλέον μυστικές δωρεές." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{username} no longer accepts private donations." msgstr "{username} δεν δέχεται πλέον ιδιωτικές δωρεές." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{username} no longer accepts public donations." msgstr "{username} δεν δέχεται πλέον δημόσιες δωρεές." @@ -1704,17 +1704,17 @@ msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "Ο/Η {username} δεν έχει ορίσει κάποια μέθοδο πληρωμής ακόμη, οπότε η δωρεά σας δεν μπορεί να επεξεργαστεί τώρα. Θα σας ενημερώσουμε όταν η πληρωμή είναι διαθέσιμη." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Οι δωρεές στο {username} μπορούν να καταβληθούν με πιστωτική ή χρεωστική κάρτα ({list_of_card_brands}) ή με άμεση χρέωση τραπεζικού λογαριασμού σε ευρώ (μόνο για δωρεές σε ευρώ)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Οι δωρεές σε {username} επεξεργάζονται μέσω PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Οι δωρεές στο {username} μπορούν να καταβληθούν με: πιστωτική ή χρεωστική κάρτα ({list_of_card_brands}), τραπεζικό λογαριασμό σε ευρώ (SEPA Direct Debit) ή λογαριασμό PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Κάρτα πληρωμής" @@ -1826,7 +1826,6 @@ msgstr "Πραγματικό μερίδιο" msgid "On Liberapay, donations are paid in advance. This column shows how much money each member has received in advance through this team. An advance increases every time a member receives a new payment from a donor through the team, and decreases every week during “payday”." msgstr "Στο Liberapay, οι δωρεές καταβάλλονται εκ των προτέρων. Αυτή η στήλη δείχνει πόσα χρήματα έχει λάβει προκαταβολικά κάθε μέλος μέσω αυτής της ομάδας. Μια προκαταβολή αυξάνεται κάθε φορά που ένα μέλος λαμβάνει μια νέα πληρωμή από έναν δωρητή μέσω της ομάδας και μειώνεται κάθε εβδομάδα κατά τη διάρκεια της \"ημέρας πληρωμής\"." -#, fuzzy msgid "Advance" msgstr "Προκαταβολή" @@ -2103,7 +2102,6 @@ msgstr "Εξερεύνηση κοινοτήτων" msgid "You have to check at least one box." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πλαίσιο." -#, fuzzy msgid "Which countries should your donors be allowed to send you money from?" msgstr "Από ποιες χώρες θα πρέπει να επιτρέπεται στους δωρητές σας να σας στέλνουν χρήματα;" @@ -2603,11 +2601,13 @@ msgstr "Πληρωμή μέσω κάρτας" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Μόνο για δωρεές σε χώρες SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για δωρεές σε ευρώ" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Μόνο τραπεζικοί λογαριασμοί σε ευρώ" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Πληρώστε με άμεση χρέωση" @@ -3379,8 +3379,9 @@ msgstr "Οι δωρητές δεν χρειάζεται να συνδέσουν msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Συνιστούμε να συνδέσετε τόσο το Stripe όσο και το PayPal, εάν είναι και τα δύο διαθέσιμα στη χώρα σας." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Με το Stripe οι δωρητές σας μπορούν να πληρώνουν με κάρτα ή άμεση χρέωση απευθείας από την ιστοσελίδα του Liberapay. (Οι άμεσες χρεώσεις υποστηρίζονται προς το παρόν μόνο από τραπεζικούς λογαριασμούς σε ευρώ)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3659,13 +3660,13 @@ msgstr "Αυτό το μέσο πληρωμής δεν έχει χρησιμοπ msgid "Set as default" msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το μέσο αυτό εξ ορισμού για πληρωμές στο {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Μη ρυθμισμένη ως προεπιλογή για {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3684,11 +3685,13 @@ msgstr "Προσθήκη ένος μέσου πληρωμής:" msgid "Add a card" msgstr "Προσθήκη μίας κάρτας" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός σε ευρώ" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για δωρεές σε ευρώ σε παραλήπτες σε χώρες SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Προσθήκη ενός τραπεζικού λογαριασμού" @@ -4083,9 +4086,9 @@ msgstr "Ποιες χώρες και νομίσματα υποστηρίζοντ msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Δείτε τη σελίδα \"{page_name}\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Οι διαθέσιμες μέθοδοι πληρωμής εξαρτώνται από τους επεξεργαστές πληρωμών που υποστηρίζονται από τον παραλήπτη. Εάν η επεξεργασία μιας πληρωμής γίνεται από την Stripe, τότε γίνονται δεκτές οι περισσότερες πιστωτικές και χρεωστικές κάρτες ({list_of_card_brands}), καθώς και οι άμεσες χρεώσεις SEPA (μόνο για δωρεές σε ευρώ σε παραλήπτες σε χώρες του SEPA). Εάν μια πληρωμή γίνεται μέσω PayPal, τότε είναι δυνατή η πληρωμή με διάφορους τρόπους, ωστόσο ο δωρητής πρέπει να διαθέτει ή να δημιουργήσει λογαριασμό PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Ποια είναι τα τέλη επεξεργασίας πληρωμών;" @@ -4180,11 +4183,11 @@ msgstr[1] "Οι δημιουργοί σε αυτά τα εδάφη {n} επωφ msgid "Well supported territories" msgstr "Καλά υποστηριζόμενα εδάφη" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Το Liberapay είναι επίσης διαθέσιμο στους δημιουργούς στις περιοχές {n} που αναφέρονται παρακάτω. Ωστόσο, οι δωρεές που πηγαίνουν σε αυτά τα εδάφη δεν μπορούν να ομαδοποιηθούν για να μειωθούν τα τέλη επεξεργασίας πληρωμών και η μέθοδος πληρωμής με άμεση χρέωση σε ευρώ δεν είναι διαθέσιμη στους δωρητές." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/eo.po b/i18n/core/eo.po index 1c1212a60..80856ec9b 100644 --- a/i18n/core/eo.po +++ b/i18n/core/eo.po @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "{username} ne ankoraŭ agordis ajnan pagmetodon, do fakte via donaco ne #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donacoj al {username} povas esti pagataj per kredit- aŭ debetkarto ({list_of_card_brands}) aŭ per rekta debeto de eŭro-bankkonto (nur por donacoj en eŭroj)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Donacoj al {username} estas traktitaj per PayPal." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donacoj al {username} povas esti pagataj per kredit- aŭ debetkarto ({list_of_card_brands}), eŭro-bankokonto (SEPA Rekta Debeto) aŭ PayPal-konto." msgid "Payment Card" msgstr "Pagkarto" @@ -2598,10 +2598,10 @@ msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Nur por donacoj al SEPA-landoj" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Nur por donacoj en eŭroj" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Nur eŭro-bankokontoj" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Pagi per rekta debeto" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "Ni rekomendas konekti je kaj Stripe kaj PayPal, se ili ambaŭ estas disponebla en via lando." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Per Stripe viaj donacantoj povas pagi per karto aŭ rekta debeto rekte en la retejo de Liberapay. (Rektaj debetoj estas nuntempe nur subtenataj en eŭraj bankokontoj.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "Uzi implicite" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Ĉesi uzi ĉi tiun instrumenton implicite por pagoj en {currency}." #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Malŝaltita implicite por {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3676,10 +3676,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "Aldoni karton" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Eŭra Bankokonto" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Nur por donacoj en eŭroj al ricevantoj en SEPA-landoj" msgid "Add a bank account" msgstr "Aldoni bankokonton" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Vidu la “{page_name}” paĝo." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "La disponeblaj pagmetodoj dependas de kiuj pagoprocesoroj estas subtenataj de la ricevanto. Se pago estas procesita de Stripe, la plejmulto da kredit- kaj debetkartoj ({list_of_card_brands}) estas akceptataj, kaj ankaŭ SEPA rektaj debetoj (nur por donacoj en eŭroj al ricevantoj en SEPA-landoj). Se pago estas per PayPal, eblas pagi diversmaniere, tamen la donacanto devas havi aŭ krei PayPal-konton." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Kiom estas la pago-peradkostoj?" @@ -4171,8 +4171,8 @@ msgstr "Bone subtenataj teritorioj" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay ankaŭ disponeblas por kreantoj en la {n} teritorioj listigitaj malsupre. Tamen, donacoj irantaj al tiuj teritorioj ne povas esti grupigitaj por malaltigi la pago-peradkostojn kaj la eŭra rekta debeta pagmetodo ne estas disponebla por la donacantoj." msgid "Barely supported territories" msgstr "Apenaŭ subtenataj teritorioj" diff --git a/i18n/core/es.po b/i18n/core/es.po index aed42e83b..fdb34fc17 100644 --- a/i18n/core/es.po +++ b/i18n/core/es.po @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "{username} no ha configurado un método de pago todavía, así que tu do #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Las donaciones a {username} pueden pagarse con tarjeta de crédito o débito ({list_of_card_brands}), o mediante pago domiciliado de una cuenta bancaria en euros (solo para donaciones en euros)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Las donaciones a {username} se procesan a través de PayPal." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Las donaciones a {username} pueden abonarse mediante: una tarjeta de crédito o débito ({list_of_card_brands}), una cuenta bancaria en euros (adeudos directo SEPA) o una cuenta PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Tarjeta de pago" @@ -2598,10 +2598,10 @@ msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Solo para donaciones a países SEPA" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Solo para donaciones en euros" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Solo cuentas bancarias en euros" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Pagar con pago domiciliado" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "Recomendamos conectar tanto Stripe como Paypal, si ambos están disponibles en tu país." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Con Stripe tus donantes pueden pagar con tarjeta o mediante domiciliación bancaria directamente desde la web de Liberapay. (Actualmente solo se admiten adeudos directos desde cuentas bancarias en euros)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "Elegir como predeterminado" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Dejar de utilizar este instrumento por defecto para los pagos en {currency}." #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Desactivado por defecto para {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3676,10 +3676,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "Añadir una tarjeta" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria en euros" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Solo para donaciones en euros a destinatarios de países SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Añadir una cuenta bancaria" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Ver la página «{page_name}»." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Los métodos de pago disponibles dependen de qué procesadores de pagos son compatibles con el receptor. Si un pago es procesado por Stripe, se aceptan la mayoría de las tarjetas de crédito y débito ({list_of_card_brands}), así como los adeudos domiciliados SEPA (solo para donaciones en euros a destinatarios en países SEPA). Si un pago es a través de PayPal, entonces es posible pagar de varias maneras, sin embargo el donante necesita tener o crear una cuenta de PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "¿Cuáles son las tarifas del proceso de pago?" @@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "Territorios bien soportados" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay también está disponible para creadores en los {n} territorios que se enumeran a continuación. Sin embargo, las donaciones destinadas a esos territorios no pueden agruparse para reducir las comisiones de procesamiento de los pagos, y el método de pago domiciliado en euros no está disponible para los donantes." msgid "Barely supported territories" msgstr "Territorios apenas soportados" diff --git a/i18n/core/et.po b/i18n/core/et.po index 817580f48..85c179c38 100644 --- a/i18n/core/et.po +++ b/i18n/core/et.po @@ -1939,17 +1939,17 @@ msgstr "Vaata rohkem" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} ei ole veel ühtegi makseviisi konfigureerinud, seega ei saa teie annetust praegu veel töödelda. Me teavitame teid, kui makse muutub võimalikuks." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Annetusi {username} saab teha krediit- või deebetkaardiga ({list_of_card_brands}) või otsekorraldusega euro pangakontolt (ainult eurodes tehtud annetuste puhul)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Annetusi aadressil {username} töödeldakse PayPali kaudu." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Annetusi {username} saab teha krediit- või deebetkaardiga ({list_of_card_brands}), euro pangakontoga (SEPA otsekorraldus) või PayPal-kontoga." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3018,11 +3018,13 @@ msgstr "Maksmine kaardiga" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Ainult SEPA riikidele tehtavate annetuste puhul" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Ainult eurodes tehtud annetuste puhul" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Ainult euro pangakontod" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -3926,8 +3928,9 @@ msgstr "Annetajad ei pea ühendama ühtegi allolevat maksekontot, need on vajali msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Soovitame siduda nii PayPal kui Stripe kontod, kui need on sinu riigis saadaval." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Stripe'i abil saavad teie annetajad maksta kaardiga või otsekorraldusega otse Liberapay veebisaidilt. (Otsekorraldused on praegu toetatud ainult euro pangakontodelt.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4235,13 +4238,13 @@ msgstr "Seda maksevahendit ei ole veel kasutatud." msgid "Set as default" msgstr "Seadistatakse vaikimisi" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Lõpetage selle instrumendi kasutamine vaikimisi maksete tegemiseks aadressil {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi seadistamata järgmistel juhtudel {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4263,11 +4266,13 @@ msgstr "Lisage maksevahend:" msgid "Add a card" msgstr "Lisa kaart" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro pangakonto" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Ainult eurodes tehtavate annetuste puhul SEPA riikides asuvatele saajatele." #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4732,9 +4737,9 @@ msgstr "Milliseid riike ja valuutasid toetatakse?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Vaata lehekülge \"{page_name}\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Saadaolevad makseviisid sõltuvad sellest, milliseid makseprotsessoreid vastuvõtja toetab. Kui makset töötleb Stripe, siis aktsepteeritakse enamikku krediit- ja deebetkaarte ({list_of_card_brands}), samuti SEPA otsekorraldusi (ainult eurodes tehtud annetuste puhul SEPA riikides asuvatele saajatele). Kui makse toimub PayPali kaudu, siis on võimalik maksta mitmel viisil, kuid annetajal peab olema või olema loodud PayPali konto." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4842,11 +4847,11 @@ msgstr[1] "Nende {n} territooriumide loojad saavad kasu kõigist Liberapay funkt msgid "Well supported territories" msgstr "Hästi toetatud territooriumid" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay on saadaval ka allpool loetletud {n} territooriumidel tegutsevatele loojatele. Nendele territooriumidele minevaid annetusi ei saa aga maksete töötlemise tasude vähendamiseks rühmitada ning eurodes otsekorraldusega makseviis ei ole annetajatele kättesaadav." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/fi.po b/i18n/core/fi.po index 6ec3bc695..3bcbed11f 100644 --- a/i18n/core/fi.po +++ b/i18n/core/fi.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "Näytä lisää" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} ei ole vielä määrittänyt maksumenetelmiä, joten lahjoitustasi ei voida käsitellä nyt. Ilmoitamme, kun maksaminen mahdollistuu." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Lahjoitukset osoitteeseen {username} voidaan maksaa luotto- tai pankkikortilla ({list_of_card_brands}) tai suoraveloituksena euromääräiseltä pankkitililtä (vain euromääräiset lahjoitukset)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Lahjoitukset käyttäjälle {username} käsitellään PayPalin kautta." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Lahjoitukset osoitteeseen {username} voi maksaa luotto- tai pankkikortilla ({list_of_card_brands}), euromääräisellä pankkitilillä (SEPA-suoraveloitus) tai PayPal-tilillä." msgid "Payment Card" msgstr "Maksukortti" @@ -2600,11 +2600,13 @@ msgstr "Maksa kortilla" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Vain SEPA-maihin suuntautuviin lahjoituksiin" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Vain euromääräiset lahjoitukset" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Vain euromääräiset pankkitilit" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Maksa suoraveloituksella" @@ -3373,8 +3375,9 @@ msgstr "Maksutilin yhdistäminen (alla) on tarpeen vain mikäli vastaanotat raha msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Suosittelemme sekä Stripen että PayPalin yhdistämistä, mikäli molemmat ovat käytettävissä maassasi." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Stripen avulla lahjoittajasi voivat maksaa kortilla tai suoraveloituksella suoraan Liberapayn verkkosivustolta. (Suoraveloituksia tuetaan tällä hetkellä vain euromääräisiltä pankkitileiltä.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3653,13 +3656,13 @@ msgstr "Tätä maksuvälinettä ei ole vielä käytetty." msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Lakkaa käyttämästä tätä välinettä oletusarvoisesti maksujen suorittamiseen osoitteessa {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Ei-asetettu oletusarvona seuraaville {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3678,11 +3681,13 @@ msgstr "Lisää maksuväline:" msgid "Add a card" msgstr "Lisää kortti" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro pankkitili" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Ainoastaan euromääräiset lahjoitukset SEPA-maissa oleville vastaanottajille." msgid "Add a bank account" msgstr "Lisää pankkitili" @@ -4078,9 +4083,9 @@ msgstr "Mitä maita ja valuuttoja tuetaan?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Katso “{page_name}” -sivu." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Käytettävissä olevat maksutavat riippuvat siitä, mitä maksuprosessoreita vastaanottaja tukee. Jos maksun käsittelee Stripe, useimmat luotto- ja pankkikortit ({list_of_card_brands}) hyväksytään, samoin kuin SEPA-suoraveloitukset (vain euromääräiset lahjoitukset SEPA-maissa oleville vastaanottajille). Jos maksu suoritetaan PayPalin kautta, maksaminen on mahdollista eri tavoin, mutta lahjoittajalla on oltava tai luotava PayPal-tili." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Mitkä ovat rahankäsittelykulut?" @@ -4175,11 +4180,11 @@ msgstr[1] "Näillä {n} -alueilla toimivat tekijät hyötyvät kaikista Liberapa msgid "Well supported territories" msgstr "Hyvin tuetut alueet" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay on saatavilla myös alla luetelluilla {n} -alueilla toimiville luojille. Näille alueille meneviä lahjoituksia ei kuitenkaan voida ryhmitellä maksujen käsittelymaksujen alentamiseksi, eikä euromääräinen suoraveloitusmaksutapa ole lahjoittajien käytettävissä." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/fr.po b/i18n/core/fr.po index 082511f99..4ea1dad64 100644 --- a/i18n/core/fr.po +++ b/i18n/core/fr.po @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "{username} n'a pas encore configuré de méthode de paiement, par consé #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Les dons à {username} peuvent être payés par carte de crédit ou de débit ({list_of_card_brands}), ou par prélèvement bancaire sur un compte en euros (pour les dons en euros uniquement)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Les dons à {username} sont traités à travers PayPal." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Les dons à {username} peuvent être payés avec une carte de crédit ou de débit ({list_of_card_brands}), un compte bancaire en euros (prélèvement bancaire SEPA) ou un compte PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Carte de paiement" @@ -2598,10 +2598,10 @@ msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Uniquement pour les dons vers les pays du SEPA" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Uniquement pour les dons en euros" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Uniquement les comptes bancaires en euros" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Payer par prélèvement bancaire" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "Nous recommandons de connecter Stripe et PayPal s'ils sont tous deux disponibles dans votre pays." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Avec Stripe, vos donateurs peuvent payer par carte ou par prélèvement bancaire directement depuis le site web de Liberapay. (Les prélèvements bancaires ne sont actuellement fonctionnels qu'à partir de comptes bancaires en euros.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "Utiliser par défaut" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Cesser d'utiliser ce moyen de paiement par défaut pour les paiements en {currency}." #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Retirer la priorité pour {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3676,10 +3676,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "Ajouter une carte" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Compte bancaire en euros" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Uniquement pour les dons en euros à des destinataires dans les pays SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Ajouter un compte bancaire" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Consulter la page « {page_name} »." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Les méthodes de paiement disponibles dépendent des opérateurs de paiement pris en charge par le destinataire. Si un paiement est traité par Stripe, la plupart des cartes de crédit et de débit ({list_of_card_brands}) sont acceptées, ainsi que les prélèvements directs SEPA (uniquement pour les dons en euros à des destinataires situés dans les pays de la zone SEPA). Si le paiement est effectué par PayPal, il est possible de payer de différentes manières, mais le donateur doit avoir ou créer un compte PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Quels sont les frais de paiement ?" @@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "Territoires bien couverts" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay est également disponible pour les créateurs dans les {n} territoires listés ci-dessous. Cependant, les dons destinés à ces territoires ne peuvent pas être groupés pour réduire les frais de traitement des paiements, et la méthode de prélèvement bancaire en euros n'est pas disponible pour les donateurs." msgid "Barely supported territories" msgstr "Territoires peu couverts" diff --git a/i18n/core/fy.po b/i18n/core/fy.po index bbf6b006f..2aa95ceeb 100644 --- a/i18n/core/fy.po +++ b/i18n/core/fy.po @@ -1955,17 +1955,17 @@ msgstr "Sjoch mear" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} hat noch gjin betelmetoade ynsteld, dus jo donaasje kin no eins net ferwurke wurde. Wy sille jo ynformearje as betelling mooglik wurdt." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donaasjes oan {username} kinne wurde betelle mei in kredyt- of debitkaart ({list_of_card_brands}), of troch direkte debet fan in eurobankrekken (allinich foar donaasjes yn euro)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Donaasjes oan {username} wurde ferwurke fia PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donaasjes oan {username} kinne wurde betelle mei: in kredyt- of debitkaart ({list_of_card_brands}), in eurobankrekken (SEPA Direct Debit), of in PayPal-akkount." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3039,11 +3039,13 @@ msgstr "Betelje mei kaart" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Allinnich foar donaasjes oan SEPA-lannen" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Allinnich foar donaasjes yn euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Allinnich euro bankrekken" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -3938,8 +3940,9 @@ msgstr "Donateurs hoege gjin betellingsakkount hjirûnder te ferbinen, se binne msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Wy riede oan om sawol Stripe as PayPal te ferbinen as se beide beskikber binne yn jo lân." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Mei Stripe kinne jo donateurs betelje mei kaart of direkte debit direkt fan 'e Liberapay-webside. (Directe debits wurde op it stuit allinnich stipe fan eurobankrekken.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4247,13 +4250,13 @@ msgstr "Dit betelynstrumint is noch net brûkt." msgid "Set as default" msgstr "Set as standert" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Stopje mei it brûken fan dit ynstrumint standert foar betellingen yn {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Net ynsteld as standert foar {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4275,11 +4278,13 @@ msgstr "Betellings metoade tafoegje" msgid "Add a card" msgstr "Foegje in kaart ta" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro Bank Account" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Allinnich foar donaasjes yn euro oan ûntfangers yn SEPA-lannen" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4744,9 +4749,9 @@ msgstr "Hokker lannen en faluta wurde stipe?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Sjoch de side \"{page_name}\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "De beskikbere betelmethoden binne ôfhinklik fan hokker betellingsferwurkers wurde stipe troch de ûntfanger. As in betelling wurdt ferwurke troch Stripe, dan wurde de measte kredyt- en debitkaarten ({list_of_card_brands}) akseptearre, lykas SEPA Direct Debits (allinich foar donaasjes yn euro oan ûntfangers yn SEPA-lannen). As in betelling fia PayPal is, dan is it mooglik op ferskate manieren te beteljen, lykwols moat de donateur in PayPal-akkount hawwe of meitsje." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4856,11 +4861,11 @@ msgstr[1] "Skeppers yn dizze {n} gebieten profitearje fan alle funksjes fan Libe msgid "Well supported territories" msgstr "Goed stipe gebieten" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay is ek beskikber foar makkers yn 'e {n} gebieten hjirûnder neamd. Donaasjes dy't nei dy gebieten geane kinne lykwols net wurde groepeare om de fergoedingen foar ferwurking fan betellingen te ferleegjen, en de betelmetoade foar direkte debet foar euro is net beskikber foar de donateurs." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/ga.po b/i18n/core/ga.po index b2ce283d8..d182ecdae 100644 --- a/i18n/core/ga.po +++ b/i18n/core/ga.po @@ -2008,17 +2008,17 @@ msgstr "Féach ar Tuilleadh" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "Níl aon mhodh íocaíochta cumraithe ag {username} go fóill, mar sin ní féidir do shíntiús a phróiseáil faoi láthair. Cuirfimid in iúl duit nuair a bheidh íocaíocht indéanta." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Is féidir síntiúis chuig {username} a íoc le cárta creidmheasa nó dochair ({list_of_card_brands}), nó trí dhochar díreach ó chuntas bainc euro (le haghaidh síntiúis in euro amháin)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Déantar síntiúis chuig {username} a phróiseáil trí PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Is féidir síntiúis chuig {username} a íoc trí úsáid a bhaint as: cárta creidmheasa nó dochair ({list_of_card_brands}), cuntas bainc euro (Dochar Díreach SEPA), nó cuntas PayPal." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3096,11 +3096,13 @@ msgstr "Íoc le cárta" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Le haghaidh deonacháin do thíortha SEPA amháin" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh deonacháin in euro amháin" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuntais bhainc euro amháin" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -4007,8 +4009,9 @@ msgstr "Ní gá do dheontóirí aon chuntas íocaíochta a nascadh thíos, ní g msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Molaimid Stripe agus PayPal a nascadh má tá siad araon ar fáil i do thír féin." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Le Stripe is féidir le do dheontóirí íoc le cárta nó dochar díreach ó shuíomh Gréasáin Liberapay. (Ní thacaítear le dochar díreach faoi láthair ach ó chuntais bhainc an euro.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4319,13 +4322,13 @@ msgstr "Níor úsáideadh an ionstraim íocaíochta seo fós." msgid "Set as default" msgstr "Socraigh mar réamhshocrú" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Cuir deireadh leis an ionstraim seo a úsáid mar réamhshocrú le haghaidh íocaíochtaí in {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Díshuiteáil mar réamhshocrú le haghaidh {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4347,11 +4350,13 @@ msgstr "Cuir ionstraim íocaíochta leis:" msgid "Add a card" msgstr "Cuir cárta leis" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuntas Bainc Euro" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh deonacháin in euro amháin do fhaighteoirí i dtíortha SEPA" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4819,9 +4824,9 @@ msgstr "Cad iad na tíortha agus na hairgeadraí a dtugtar tacaíocht dóibh?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Féach ar an leathanach \"{page_name}\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Braitheann na modhanna íocaíochta atá ar fáil ar na próiseálaithe íocaíochta a dtugann an faighteoir tacaíocht dóibh. Má phróiseálann Stripe íocaíocht, glactar le formhór na gcártaí creidmheasa agus dochair ({list_of_card_brands}) chomh maith le Dochair Dhíreacha SEPA (le haghaidh deonacháin in euro amháin d’fhaighteoirí i dtíortha SEPA). Má dhéantar íocaíocht trí PayPal, is féidir íoc ar bhealaí éagsúla, ach ní mór don deontóir cuntas PayPal a bheith aige nó a chruthú." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4933,12 +4938,12 @@ msgstr[2] "Baineann cruthaitheoirí sna {n} gcríocha seo leas as gnéithe uile msgid "Well supported territories" msgstr "Críocha a bhfuil tacaíocht mhaith acu" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Tá Liberapay ar fáil freisin do chruthaitheoirí sa dá chríoch atá liostaithe thíos. Mar sin féin, ní féidir síntiúis a théann chuig na críocha sin a ghrúpáil chun na táillí próiseála íocaíochta a ísliú, agus níl an modh íocaíochta dochair dhírigh in euro ar fáil do na deontóirí." +msgstr[2] "Tá Liberapay ar fáil freisin do chruthaitheoirí sna {n} críocha atá liostaithe thíos. Mar sin féin, ní féidir síntiúis a théann chuig na críocha sin a ghrúpáil chun na táillí próiseála íocaíochta a ísliú, agus níl an modh íocaíochta dochair dhírigh in euro ar fáil do na deontóirí." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/hr.po b/i18n/core/hr.po index e01799cf0..2fab5bc23 100644 --- a/i18n/core/hr.po +++ b/i18n/core/hr.po @@ -2022,17 +2022,17 @@ msgstr "Vidi više" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} još nije konfigurirao nijedan način plaćanja, tako da se vaša donacija trenutno ne može obraditi. Obavijestit ćemo vas kada plaćanje bude moguće." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donacije korisniku {username} mogu se uplatiti kreditnom ili debitnom karticom ({list_of_card_brands}) ili izravnim zaduženjem bankovnog računa u eurima (samo za donacije u eurima)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Donacije za {username} obrađuju se putem PayPala." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donacije {username} mogu se uplatiti putem: kreditne ili debitne kartice ({list_of_card_brands}), bankovnog računa u eurima (SEPA Direct Debit) ili PayPal računa." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3124,11 +3124,13 @@ msgstr "Plaćanje karticom" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Samo za donacije SEPA zemljama" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Samo za donacije u eurima" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Samo bankovni računi u eurima" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -4044,8 +4046,9 @@ msgstr "Donatori ne moraju povezivati bilo koji uplatni račun u nastavku, oni s msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Preporučujemo da povežete i Stripe i PayPal ako su oba dostupna u vašoj zemlji." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Uz Stripe vaši donatori mogu plaćati karticom ili izravnim zaduženjem izravno s web stranice Liberapay. (Izravna zaduženja trenutno su podržana samo s bankovnih računa u eurima.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4356,13 +4359,13 @@ msgstr "Ovaj instrument plaćanja još nije korišten." msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao zadano" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Prema zadanim postavkama prestanite koristiti ovaj instrument za plaćanja u {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Poništeno kao zadano za {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4384,11 +4387,13 @@ msgstr "Dodajte instrument plaćanja:" msgid "Add a card" msgstr "Dodajte karticu" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro bankovni račun" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Samo za donacije u eurima primateljima u SEPA zemljama" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4858,9 +4863,9 @@ msgstr "Koje su zemlje i valute podržane?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Pogledajte stranicu “{page_name}”." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Dostupni načini plaćanja ovise o tome koje procesore plaćanja podržava primatelj. Ako plaćanje obrađuje Stripe, prihvaća se većina kreditnih i debitnih kartica ({list_of_card_brands}), kao i SEPA izravna zaduženja (samo za donacije u eurima primateljima u SEPA zemljama). Ako je uplata putem PayPal-a, tada je moguće uplatiti na razne načine, međutim donator mora imati ili otvoriti PayPal račun." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4972,12 +4977,12 @@ msgstr[2] "Kreatori u ovih {n} teritorija imaju koristi od svih značajki Libera msgid "Well supported territories" msgstr "Dobro podržana područja" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Liberapay je također dostupan kreatorima u {n} teritorija navedenih u nastavku. Međutim, donacije koje idu na te teritorije ne mogu se grupirati kako bi se smanjile naknade za obradu plaćanja, a način plaćanja izravnim zaduženjem u eurima nije dostupan donatorima." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/hu.po b/i18n/core/hu.po index 4e5385e49..757a6cae6 100644 --- a/i18n/core/hu.po +++ b/i18n/core/hu.po @@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "{username} még nem állított be semmilyen fizetési módot, így az Ö #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "{username} részére történő adományok fizetése történhet hitel- vagy bankkártyával ({list_of_card_brands}), vagy euróban vezetett bankszámláról történő közvetlen terheléssel (csak euróban történő adományozás esetén)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." -msgstr "{username} adományait a PayPal dolgozza fel." +msgstr "{username} részére történő adományozást a PayPal dolgozza fel." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "{username} részére történő adományok fizetése történhet: hitel- vagy bankkártyával ({list_of_card_brands}), eurobankszámlával (SEPA közvetlen beszedés) vagy PayPal számlával." msgid "Payment Card" msgstr "Fizetési kártya" @@ -2550,10 +2550,10 @@ msgstr "Küldjön {recipients} számára pénzt" #, python-brace-format msgid "Your donations to {recipients} are awaiting payment." -msgstr "A(z) {recipients} részeire küldött támogatásai kifizetésre várnak." +msgstr "Az Ön adományai amit {recipients} részére tett, kifizetésre várnak." msgid "We are able to group these donations into a single payment." -msgstr "Ezeket a támogatásokat egyetlen kifizetésbe össze tudjuk fésülni." +msgstr "Ezeket az adományokat egyetlen fizetésbe tudjuk csoportosítani." msgid "PayPal is currently the only available option to fund this donation. Please click on the following button to proceed:" msgstr "Jelenleg a PayPal az egyetlen elérhető lehetőség az adomány küldésére. Kérjük kattintson a következő gombra a folytatáshoz:" @@ -2571,10 +2571,10 @@ msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Csak a SEPA országokba irányuló adományok esetében" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Csak euróban történő adományozás" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Csak euróban vezetett bankszámlák" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Fizetés betéti kártyával" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "Javasoljuk mind a Stripe és a PayPal hozzákapcsolását, ha mindkettő elérhető az Ön országában." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "A Stripe segítségével az adományozói közvetlenül a Liberapay weboldaláról fizethetnek kártyával vagy közvetlen beszedési megbízással. (A beszedések jelenleg csak az euróban vezetett bankszámlákról támogatottak.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3612,15 +3612,15 @@ msgstr "Beállítás alapértelmezettként" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Ne használja ezt az eszközt alapértelmezés szerint a(z) {currency} pénznemben történő fizetésekhez." #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Ne legyen alapértelmezett a(z) {currency} pénznemhez" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "Használja ezt az eszközt alapértelmezetten {currency} deviza kifizetésekhez." +msgstr "Használja ezt az eszközt alapértelmezettként a(z) {currency} pénznemű fizetésekhez." #, python-brace-format msgid "Set as default for {currency}" @@ -3636,10 +3636,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "Kártya hozzáadása" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euroban vezetett bankszámla" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Csak a SEPA-országok kedvezményezettei számára euróban történő adományozás esetén." msgid "Add a bank account" msgstr "Bankszámla hozzáadása" @@ -4028,11 +4028,11 @@ msgstr "Mely országok és pénznemek támogatottak?" #, python-brace-format msgid "See the “{page_name}” page." -msgstr "Lásd a \"{page_name}\" oldalon." +msgstr "Lásd a(z) „{page_name}” oldalon." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "A rendelkezésre álló fizetési módok attól függnek, hogy a címzett mely fizetési folyamatokat támogatja. Ha a fizetést a Stripe dolgozza fel, akkor a legtöbb hitelkártya és betéti kártya ({list_of_card_brands}) elfogadott, valamint a SEPA-beszedések is (csak a SEPA-országok címzetteinek szánt, euróban történő adományok esetében). Ha a fizetés a PayPal rendszerén keresztül történik, akkor többféle módon is lehet fizetni, azonban az adományozónak rendelkeznie kell PayPal-fiókkal vagy létre kell hoznia egy PayPal-fiókot." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Mik a pénzforgalmi feldolgozói díjak?" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Jó támogatottságú területek" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "A Liberapay az alábbi {n} területen is elérhető az alkotók számára. Az ezekre a területekre érkező adományok azonban nem csoportosíthatók a fizetésfeldolgozási díjak csökkentése érdekében, és az euróban történő közvetlen beszedési mód sem áll az adományozók rendelkezésére." msgid "Barely supported territories" msgstr "Gyenge támogatottságú területek" diff --git a/i18n/core/id.po b/i18n/core/id.po index a6ef6638a..5a7e2502c 100644 --- a/i18n/core/id.po +++ b/i18n/core/id.po @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Anda memiliki pembayaran sebesar {amount} yang dijadwalkan pada {payment #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "You have {n} payments scheduled to renew your donations, but we can't process them because a valid payment instrument is missing." -msgstr[0] "Anda punya {n} pembayaran terjadwal untuk memperbarui donasi Anda, tetapi kami tidak bisa memprosesnya karena tidak ada alat pembayaran yang valid." +msgstr[0] "Anda memiliki {n} pembayaran terjadwal untuk memperbarui donasi Anda, tetapi kami tidak bisa memprosesnya karena tidak ada alat pembayaran yang sah." msgid "The payment dates, amounts and recipients are:" msgstr "Tanggal pembayaran, jumlah, dan penerima adalah:" @@ -581,11 +581,10 @@ msgstr "Pembayaran pembaruan donasi berikut ini telah dibatalkan karena penerima msgid "Liberapay donation renewal: manual action required" msgstr "Pembaruan donasi Liberapay: diperlukan tindakan manual" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The donation renewal payment of {money_amount} to {recipient} scheduled for {date} requires manual action." -msgstr "Pembayaran perpanjangan donasi {money_amount} ke {recipient} yang dijadwalkan untuk {date} memerlukan tindakan manual." +msgstr "Pembayaran perpanjangan donasi sebesar {money_amount} ke {recipient} yang dijadwalkan untuk {date} memerlukan tindakan manual." -#, fuzzy msgid "The following donation renewal payments require manual action:" msgstr "Pembayaran perpanjangan donasi berikut ini memerlukan tindakan manual:" @@ -840,9 +839,9 @@ msgstr "Nama pengguna '{0}' terlalu panjang." msgid "The username '{0}' contains invalid characters." msgstr "Nama pengguna '{0}' mengandung karakter yang tidak valid." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The username '{0}' is purely numerical. This isn't allowed." -msgstr "Nama pengguna '{0}' adalah murni angka. Hal ini tidak diperbolehkan." +msgstr "Nama pengguna '{0}' seluruhnya angka. Hal ini tidak diperbolehkan." #, python-brace-format msgid "The username '{0}' is restricted." @@ -905,9 +904,9 @@ msgstr "Upaya kami untuk membuat koneksi dengan server surel {domain_name} telah msgid "'{domain_name}' is not a valid email domain." msgstr "'{domain_name}' adalah domain surel yang tidak valid." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The email address {email_address} doesn't seem to exist. The {domain} email server at IP address {ip_address} rejected it with the error message “{error_message}”." -msgstr "Alamat email {email_address} tampaknya tidak ada. Server email {domain} di alamat IP {ip_address} menolaknya dengan pesan kesalahan \"{error_message}\"." +msgstr "Alamat surel {email_address} tampaknya tidak ada. Server surel {domain} di alamat IP {ip_address} menolaknya dengan pesan kesalahan \"{error_message}\"." #, python-brace-format msgid "The email address {email_address} is blacklisted because an attempt to send a message to it failed {timespan_ago}." @@ -990,15 +989,15 @@ msgstr "Pengguna {0} tidak menyetujui donasi." msgid "{username} doesn't accept donations in {rejected_currency}." msgstr "{username} tidak menerima donasi dalam {rejected_currency}." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{username} no longer accepts secret donations." msgstr "{username} tidak lagi menerima donasi rahasia." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{username} no longer accepts private donations." msgstr "{username} tidak lagi menerima donasi pribadi." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{username} no longer accepts public donations." msgstr "{username} tidak lagi menerima donasi publik." @@ -1039,11 +1038,10 @@ msgstr "Pembayaran ini tidak dapat diproses karena akun penerima sedang ditanggu msgid "Your donation to {recipient} cannot be processed right now because the account of the beneficiary isn't ready to receive money." msgstr "Donasi Anda untuk {recipient} tidak dapat diproses saat ini karena akun penerima tidak siap untuk menerima uang." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{username} does not accept donations from {country}." msgstr "{username} tidak menerima donasi dari {country}." -#, fuzzy msgid "The processing of your payment has failed because our software was unable to determine which country the money would come from. This isn't supposed to happen." msgstr "Pemrosesan pembayaran Anda gagal karena perangkat lunak kami tidak dapat menentukan dari negara mana uang tersebut berasal. Hal ini seharusnya tidak terjadi." @@ -1185,7 +1183,6 @@ msgstr "Anda terlalu cepat membuat permintaan, silakan coba lagi nanti." msgid "There doesn't seem to be a user named {0} on {1}." msgstr "Sepertinya tidak ada pengguna bernama {0} di {1}." -#, fuzzy msgid "This profile is marked as spam or fraud." msgstr "Profil ini ditandai sebagai spam atau penipuan." @@ -1419,7 +1416,6 @@ msgstr "Keluar" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#, fuzzy msgid "Liberapay logo" msgstr "Logo Liberapay" @@ -1485,7 +1481,6 @@ msgstr "Simpan" msgid "If you need to change the password of your Liberapay account, you can do so below. To be secure, the password of your account should be randomly generated and not used anywhere else. We strongly recommend the use of a password manager." msgstr "Jika Anda ingin mengubah kata sandi akun Liberapay, Anda bisa melakukannya di bawah ini. Agar aman, kata sandi akun Anda harus dibuat secara acak dan tidak digunakan di tempat lain. Kami sangat menyarankan untuk menggunakan pengelola kata sandi." -#, fuzzy msgid "Setting a password allows you to log in directly, instead of waiting for a single-use link sent via email. However, we only recommend setting a password if you use a password manager, because in order to be secure the password should be randomly generated and not used anywhere else." msgstr "Mengatur kata sandi memungkinkan Anda untuk masuk secara langsung, daripada menunggu tautan sekali pakai yang dikirim melalui email. Namun, kami hanya menyarankan pengaturan kata sandi jika Anda menggunakan pengelola kata sandi, karena agar aman, kata sandi harus dibuat secara acak dan tidak digunakan di tempat lain." @@ -1632,11 +1627,9 @@ msgstr "Logo" msgid "Overview" msgstr "Ikhtisar" -#, fuzzy msgid "Recipients" msgstr "Penerima" -#, fuzzy msgid "Hopefuls" msgstr "Harapan" @@ -1655,7 +1648,6 @@ msgstr "Nama" msgid "Currencies" msgstr "Mata Uang" -#, fuzzy msgid "Countries" msgstr "Negara" @@ -1698,7 +1690,7 @@ msgstr "{username} belum mengonfigurasi metode pembayaran apa pun, jadi donasi A #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donasi ke {username} dapat dibayar menggunakan kartu kredit atau debit ({list_of_card_brands}), atau melalui debit langsung dari rekening bank euro (hanya untuk donasi dalam mata uang euro)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1706,9 +1698,8 @@ msgstr "Donasi ke {username} diproses melalui PayPal." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donasi ke {username} dapat dibayar menggunakan: kartu kredit atau debit ({list_of_card_brands}), rekening bank euro (SEPA Direct Debit), atau rekening PayPal." -#, fuzzy msgid "Payment Card" msgstr "Kartu Pembayaran" @@ -1756,7 +1747,7 @@ msgid "View income shares" msgstr "Lihat pembagian pendapatan" msgid "(fork)" -msgstr "(fork)" +msgstr "(cabang)" msgid "Stars" msgstr "Bintang" @@ -1815,13 +1806,11 @@ msgstr "Jumlah Pengambilan" msgid "Actual Take" msgstr "Pengambilan Aktual" -#, fuzzy msgid "On Liberapay, donations are paid in advance. This column shows how much money each member has received in advance through this team. An advance increases every time a member receives a new payment from a donor through the team, and decreases every week during “payday”." -msgstr "Di Liberapay, donasi dibayarkan di muka. Kolom ini menunjukkan berapa banyak uang yang telah diterima setiap anggota di muka melalui tim ini. Uang muka bertambah setiap kali anggota menerima pembayaran baru dari donatur melalui tim, dan berkurang setiap minggu selama \"gajian\"." +msgstr "Dalam Liberapay, donasi dibayarkan di muka. Kolom ini menunjukkan berapa banyak uang yang telah diterima setiap anggota di muka melalui tim ini. Uang muka bertambah setiap kali anggota menerima pembayaran baru dari donatur melalui tim, dan berkurang setiap minggu selama \"hari gajian\"." -#, fuzzy msgid "Advance" -msgstr "Maju" +msgstr "Dahulu" msgid "auto" msgstr "otomatis" @@ -1835,27 +1824,27 @@ msgstr "Pendapatan yang tidak terpakai akan dikonsumsi dalam minggu-minggu berik msgid "Leftover" msgstr "Tersisa" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "It looks like you are in {country}. {username} does not accept donations coming from that country." msgstr "Sepertinya Anda berada di {country}. {username} tidak menerima donasi yang berasal dari negara tersebut." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Your current donation to {name} is in {currency}, but they now only accept donations in {accepted_currency}. You can convert your donation to that currency, or discontinue it." -msgstr "Donasi Anda saat ini ke {name} dalam {currency}, tetapi mereka sekarang hanya menerima donasi dalam {accepted_currency}. Anda dapat mengonversi donasi Anda ke mata uang tersebut, atau menghentikannya." +msgstr "Donasi Anda ke {name} saat ini dalam {currency}, tetapi mereka sekarang hanya menerima donasi dalam {accepted_currency}. Anda dapat mengonversi donasi Anda ke mata uang tersebut, atau membatalkannya." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Your current donation to {name} is in {currency}, but they no longer accept that currency. The suggested new currency is the {accepted_currency}, but you can choose another one." -msgstr "Donasi Anda saat ini ke {name} dalam {currency}, tetapi mereka tidak lagi menerima mata uang itu. Mata uang baru yang disarankan adalah {accepted_currency}, tetapi Anda dapat memilih mata uang lain." +msgstr "Donasi Anda ke {name} saat ini dalam {currency}, tetapi mereka tidak lagi menerima mata uang itu. Mata uang baru yang disarankan adalah {accepted_currency}, tetapi Anda dapat memilih mata uang lain." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You are currently donating {money_amount} per week to {recipient_name}. The form below enables you to modify or stop your donation." msgstr "Saat ini Anda sedang menyumbang {money_amount} per minggu ke {recipient_name}. Formulir di bawah ini memungkinkan Anda untuk mengubah atau menghentikan sumbangan Anda." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You are currently donating {money_amount} per month to {recipient_name}. The form below enables you to modify or stop your donation." msgstr "Saat ini Anda sedang menyumbang {money_amount} per bulan ke {recipient_name}. Formulir di bawah ini memungkinkan Anda untuk mengubah atau menghentikan sumbangan Anda." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You are currently donating {money_amount} per year to {recipient_name}. The form below enables you to modify or stop your donation." msgstr "Saat ini Anda menyumbang {money_amount} per tahun ke {recipient_name}. Formulir di bawah ini memungkinkan Anda untuk mengubah atau menghentikan sumbangan Anda." @@ -2032,13 +2021,11 @@ msgstr "Apakah saya dapat berdonasi satu kali saja?" msgid "One-time donations aren't properly supported yet, but you can discontinue your donation immediately after the first payment." msgstr "Donasi satu kali belum didukung dengan benar, tetapi Anda dapat menghentikan donasi Anda segera setelah pembayaran pertama." -#, fuzzy msgid "Will I get a receipt?" -msgstr "Apakah saya akan mendapatkan tanda terima?" +msgstr "Apakah saya akan mendapatkan resi?" -#, fuzzy msgid "A receipt is automatically available for every payment." -msgstr "Tanda terima secara otomatis tersedia untuk setiap pembayaran." +msgstr "Resi secara otomatis tersedia untuk setiap pembayaran." msgid "What is this website? I don't recognize it." msgstr "Situs web apa ini? Saya tidak mengenalnya." @@ -2092,22 +2079,19 @@ msgstr "Tinggalkan" msgid "Explore communities" msgstr "Jelajahi komunitas" -#, fuzzy msgid "You have to check at least one box." msgstr "Anda harus mencentang setidaknya satu kotak." -#, fuzzy msgid "Which countries should your donors be allowed to send you money from?" -msgstr "Dari negara mana saja donatur Anda boleh mengirimkan uang kepada Anda?" +msgstr "Dari negara mana saja donatur boleh mengirimkan uang kepada Anda?" -#, fuzzy msgid "We recommend limiting the origins of donations only if you are required to by law." msgstr "Sebaiknya batasi asal donasi hanya jika Anda diwajibkan oleh hukum." msgid "The submitted settings are incoherent." msgstr "Pengaturan yang dikirimkan tidak berhubungan." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You currently receive the equivalent of {money_amount} per week from donations in currencies that you are about to reject. These donations will not be immediately converted to your main currency, instead each donor will be asked to switch to an accepted currency the next time they renew or modify their donation." msgstr "Saat ini Anda menerima setara dengan {money_amount} per minggu dari donasi dalam mata uang yang akan Anda tolak. Donasi ini tidak akan segera dikonversi ke mata uang utama Anda, sebaliknya setiap donor akan diminta untuk beralih ke mata uang yang diterima pada saat mereka memperbarui atau mengubah donasi mereka." @@ -2221,30 +2205,27 @@ msgstr "Kami dapat mengimpor daftar repositori Anda dari:" msgid "We can also import lists of repositories for your teams:" msgstr "Kami juga dapat mengimpor daftar repositori untuk kelompok Anda:" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" msgid_plural "The summary can't be more than {n} characters long." -msgstr[0] "Ringkasan tidak bisa lebih dari karakter {n} panjang." +msgstr[0] "Ringkasan tidak boleh lebih dari {n} karakter panjang." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" msgid_plural "The full description must be at least {n} characters long." -msgstr[0] "Deskripsi penuh harus setidaknya {n} karakter panjang." +msgstr[0] "Keseluruhan deskripsi harus setidaknya {n} karakter panjang." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" msgid_plural "The full description can't be more than {n} characters long." -msgstr[0] "Deskripsi penuh tidak bisa lebih dari {n} karakter panjang." +msgstr[0] "Keseluruhan deskripsi tidak bisa lebih dari {n} karakter panjang." -#, fuzzy msgid "The full description can't be identical to the summary." -msgstr "Deskripsi penuh tidak dapat identik dengan ringkasan." +msgstr "Keseluruhan deskripsi tidak dapat identik dengan ringkasan." -#, fuzzy msgid "The summary can't be only your name." msgstr "Ringkasan tidak bisa hanya nama Anda." -#, fuzzy msgid "The description can't be only your name." msgstr "Deskripsi tidak bisa hanya nama Anda." @@ -2257,7 +2238,6 @@ msgstr "Kutipan yang akan digunakan di media sosial:" msgid "Preview of the short description" msgstr "Pratinjau deskripsi singkat" -#, fuzzy msgid "Including your username in the short description is redundant. The short description is always displayed immediately below the username." msgstr "Menyertakan nama pengguna Anda dalam deskripsi singkat adalah berlebihan. Deskripsi singkat selalu ditampilkan tepat di bawah nama pengguna." @@ -2504,9 +2484,9 @@ msgstr "Pembayaran berikutnya {in_N_weeks_months_or_years}." msgid "Renew now" msgstr "Perbarui sekarang" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The recipient no longer accepts payments in {currency}." -msgstr "Penerima tidak lagi menerima pembayaran di {currency}." +msgstr "Penerima tidak lagi menerima pembayaran dalam {currency}." msgid "Pending payment completion." msgstr "Selesainya pembayaran yang tertunda." @@ -2550,12 +2530,12 @@ msgstr "Pembatalan janji" msgid "Funding your donations" msgstr "Mendanai donasi Anda" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You have {n} donation which needs to be modified because the recipient no longer accepts the currency you had chosen." msgid_plural "You have {n} donations which need to be modified because the recipients no longer accept the currencies you had chosen." msgstr[0] "Anda memiliki {n} donasi yang perlu diubah karena penerima tidak lagi menerima mata uang yang Anda pilih." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Modify your donation to {username}" msgstr "Ubah donasi Anda menjadi {username}" @@ -2564,7 +2544,7 @@ msgid "" msgid_plural "Due to legal and technical limitations we are currently unable to process all your donations as a single payment. Instead you will have to make {n} separate payments. We apologize for the inconvenience." msgstr[0] "Karena keterbatasan hukum dan teknis, saat ini kami tidak dapat memproses semua donasi Anda sebagai pembayaran tunggal. Sebagai gantinya, Anda harus melakukan {n} pembayaran terpisah. Kami minta maaf atas ketidaknyamanannya." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Send money to {recipients}" msgstr "Kirim uang ke {recipients}" @@ -2587,15 +2567,14 @@ msgstr "Saat ini tidak tersedia" msgid "Pay by card" msgstr "Bayar dengan kartu" -#, fuzzy msgid "Only for donations to SEPA countries" -msgstr "Hanya untuk donasi ke negara-negara SEPA" +msgstr "Hanya untuk donasi dengan tujuan negara-negara SEPA" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Hanya untuk donasi dalam euro" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Khusus rekening bank euro" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Bayar dengan debit langsung" @@ -2683,7 +2662,6 @@ msgstr "Informasi lebih lanjut dibutuhkan untuk memproses pembayaran ini." msgid "The payment processor ({name}) isn't able to process {currency} direct debits for this recipient yet. Please retry with a different payment method." msgstr "Pemroses pembayaran ({name}) belum dapat memproses debit langsung dalam {currency} untuk penerima ini. Harap coba lagi dengan metode pembayaran yang berbeda." -#, fuzzy msgid "Your payment has been initiated. It will be submitted to your bank at a later time, after being manually checked for signs of fraud." msgstr "Pembayaran Anda telah dimulai. Pembayaran akan diserahkan ke bank Anda di lain waktu, setelah diperiksa secara manual untuk mencari tanda-tanda penipuan." @@ -2691,7 +2669,6 @@ msgstr "Pembayaran Anda telah dimulai. Pembayaran akan diserahkan ke bank Anda d msgid "Your bank can reject this payment. We recommend sending a copy of {link_start}the mandate{link_end} to your bank if you're not sure that it properly handles {currency} direct debit instructions." msgstr "Bank Anda dapat menolak pembayaran ini. Sebaiknya kirimkan salinan {link_start}mandat{link_end} tersebut ke bank Anda, jika Anda tidak yakin bahwa bank tersebut akan menangani instruksi debit langsung dalam {currency} dengan benar." -#, fuzzy msgid "The initialization of a required component has failed. If you use a browser extension that blocks requests, for example NoScript, please make sure it’s allowing requests to the “stripe.com” domain." msgstr "Inisialisasi komponen yang diperlukan gagal. Jika Anda menggunakan ekstensi peramban yang memblokir permintaan, misalnya NoScript, pastikan ekstensi tersebut mengizinkan permintaan ke domain \"stripe.com\"." @@ -2716,7 +2693,7 @@ msgid "Please input your name and card number:" msgstr "Silahkan masukkan nama dan nomor kartu anda:" msgid "Jane Doe" -msgstr "Jane Doe" +msgstr "Siti Dewi" #, python-brace-format msgid "This data will be sent directly to the payment processor {name} through an encrypted connection." @@ -2725,9 +2702,9 @@ msgstr "Data ini akan dikirim secara langsung ke prosesor pembayaran {name} mela msgid "Remember the card number for next time" msgstr "Ingat nomor kartu untuk waktu selanjutnya" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Use this payment instrument by default for future payments in {currency}" -msgstr "Gunakan instrumen pembayaran ini secara default untuk pembayaran di masa depan di {currency}" +msgstr "Gunakan instrumen pembayaran ini secara default untuk pembayaran di masa depan dalam {currency}" msgid "Use this payment instrument by default for future payments" msgstr "Gunakan alat pembayaran ini secara asali untuk pembayaran di masa mendatang" @@ -2742,11 +2719,10 @@ msgstr "Dengan memberikan IBAN anda dan mengkonfirmasi pembayaran ini, anda meng msgid "Remember the bank account number for future payments" msgstr "Ingat nomor rekening bank untuk pembayaran selanjutnya" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "In order to reduce the risk of this payment being rejected, we recommend that you input your postal address below. It will be stored encrypted in our database and sent to the payment processor ({processor_name})." msgstr "Untuk mengurangi risiko pembayaran ini ditolak, kami sarankan Anda memasukkan alamat pos Anda di bawah ini. Alamat pos Anda akan disimpan secara terenkripsi di database kami dan dikirim ke pemroses pembayaran ({processor_name})." -#, fuzzy msgid "Please fill in your postal address. It's required because the IBAN you've provided emanates from outside the European Union." msgstr "Silakan isi alamat pos Anda. Alamat ini diperlukan karena IBAN yang Anda berikan berasal dari luar Uni Eropa." @@ -2783,7 +2759,7 @@ msgstr "(disarankan, persentasi biaya kecil)" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Next payment in {n} weeks ({timedelta})." -msgstr[0] "Pembayaran selanjutnya dalam {n} minggu ({timedelta})" +msgstr[0] "Pembayaran selanjutnya dalam {n} minggu ({timedelta})." #, python-brace-format msgid "Next payment {in_N_weeks_months_or_years}." @@ -3068,7 +3044,6 @@ msgstr "Mempersiapkan" msgid "awaiting confirmation" msgstr "Menunggu konfirmasi" -#, fuzzy msgid "awaiting review" msgstr "menunggu peninjauan" @@ -3087,7 +3062,6 @@ msgstr "dikembalikan sebagian" msgid "refunded" msgstr "dikembalikan" -#, fuzzy msgid "suspended" msgstr "ditangguhkan" @@ -3119,7 +3093,6 @@ msgstr "biaya otomatis" msgid "charge" msgstr "Ongkos" -#, fuzzy msgid "This payment is awaiting to be manually checked by Liberapay staff for signs of fraud." msgstr "Pembayaran ini menunggu untuk diperiksa secara manual oleh staf Liberapay untuk tanda-tanda penipuan." @@ -3177,7 +3150,6 @@ msgstr "donasi rahasia ke {recipient_name} untuk peran mereka di tim {team_name} msgid "This payment must be manually approved by the recipient through {provider}'s website." msgstr "Pembayaran ini harus disetujui secara manual oleh penerima melalui situs web {provider}." -#, fuzzy msgid "The payer's account is suspended due to a suspicion of fraud or other unauthorized action." msgstr "Rekening pembayar ditangguhkan karena dicurigai melakukan penipuan atau tindakan tidak sah lainnya." @@ -3280,52 +3252,42 @@ msgstr "Anda tidak memiliki sponsor aktif." msgid "{username} doesn't have any active patrons." msgstr "{username} tidak memiliki sponsor aktif." -#, fuzzy msgid "Visibility levels" msgstr "Tingkat visibilitas" -#, fuzzy msgid "Liberapay supports three visibility levels for donations. Each level can be turned on or off, but at least one of them must be enabled." msgstr "Liberapay mendukung tiga tingkat visibilitas untuk donasi. Setiap tingkat dapat diaktifkan atau dinonaktifkan, tetapi setidaknya salah satunya harus diaktifkan." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Secret donations aren't possible with PayPal. You should either disable secret donations or {link_start}add a Stripe account{link_end}." msgstr "Donasi rahasia tidak dapat dilakukan dengan PayPal. Anda harus menonaktifkan donasi rahasia atau {link_start}menambahkan akun Stripe{link_end}." -#, fuzzy msgid "Secret donations aren't possible when the payer uses PayPal." msgstr "Donasi rahasia tidak dapat dilakukan jika pembayar menggunakan PayPal." -#, fuzzy msgid "Allow secret donations" msgstr "Izinkan donasi rahasia" -#, fuzzy msgid "Allow private donations" -msgstr "Izinkan sumbangan pribadi" +msgstr "Izinkan donasi pribadi" -#, fuzzy msgid "Allow public donations" msgstr "Izinkan donasi publik" -#, fuzzy msgid "This is what your prospective donors currently see:" msgstr "Inilah yang saat ini dilihat oleh calon donatur Anda:" -#, fuzzy msgid "This is what your prospective donors will see with the new settings:" msgstr "Inilah yang akan dilihat oleh calon donatur Anda dengan pengaturan baru:" msgid "Data export" msgstr "Pengeksporan data" -#, fuzzy msgid "Download the list of currently active patrons who chose to make their donations public" -msgstr "Unduh daftar donatur aktif yang memilih untuk mempublikasikan donasi mereka" +msgstr "Unduh daftar pendukung aktif yang memilih untuk mempublikasikan donasi mereka" -#, fuzzy msgid "Download the list of all currently active patrons" -msgstr "Unduh daftar semua pelanggan yang saat ini aktif" +msgstr "Unduh daftar semua pendukung yang saat ini aktif" msgid "Download the record of all patrons in the last ten years" msgstr "Unduh catatan semua sponsor dalam sepuluh tahun terakhir" @@ -3341,27 +3303,24 @@ msgstr "Anda bukan anggota kelompok manapun." msgid "{username} isn't a member of any team." msgstr "{username} bukan anggota dari tim mana pun." -#, fuzzy msgid "The payment account has been successfully disconnected." msgstr "Akun pembayaran telah berhasil terputus." -#, fuzzy msgid "This payment account is no longer accessible. It is now disconnected." msgstr "Akun pembayaran ini tidak dapat diakses lagi. Sekarang terputus." -#, fuzzy msgid "The data has been successfully refreshed." -msgstr "Data telah berhasil segar." +msgstr "Data telah berhasil disegarkan." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You have to {link_open}confirm your email address{link_close} before you can start to receive donations." -msgstr "Anda harus {link_open}mengonfirmasi alamat email Anda{link_close} sebelum dapat mulai menerima donasi." +msgstr "Anda harus {link_open}mengonfirmasi alamat surel Anda{link_close} sebelum dapat mulai menerima donasi." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You have to {link_open}set your username{link_close} before you can start to receive donations." msgstr "Anda harus {link_open}mengatur nama pengguna{link_close} sebelum Anda dapat mulai menerima donasi." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You have to {link_open}add a profile description{link_close} before you can start to receive donations." msgstr "Anda harus {link_open}menambahkan deskripsi profil{link_close} sebelum Anda dapat mulai menerima donasi." @@ -3375,7 +3334,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "Kami menyarankan untuk menghubungkan baik Stripe maupun PayPal jika keduanya tersedia di negara anda." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Dengan Stripe, donatur Anda dapat membayar dengan kartu atau debit langsung dari situs web Liberapay. (Debit langsung saat ini hanya didukung dari rekening bank euro.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3417,7 +3376,7 @@ msgstr "PayPal memungkinkan menerima uang di banyak negara dibandingkan Stripe, #, python-brace-format msgid "liberapay_receipt_{number}" -msgstr "liberapay_receipt_{number}" +msgstr "resi_liberapay_{number}" msgid "Payment receipt" msgstr "Bukti pembayaran" @@ -3592,9 +3551,9 @@ msgstr "Dengan memberikan IBAN Anda, Anda mengizinkan {platform} dan {provider}, msgid "Forget this bank account number after one payment." msgstr "Lupakan akun bank ini setelah satu pembayaran." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "As the payer's postal address is sometimes required to successfully process a payment, we recommend that you input yours below. It will be stored encrypted in our database and sent to the payment processor ({processor_name})." -msgstr "Karena alamat pos pembayar terkadang diperlukan untuk berhasil memproses pembayaran, kami sarankan Anda memasukkan alamat pos Anda di bawah ini. Alamat pos akan disimpan secara terenkripsi dalam database kami dan dikirim ke pemroses pembayaran ({processor_name})." +msgstr "Dikarenakan alamat pos pembayar terkadang diperlukan untuk memproses pembayaran, kami sarankan Anda memasukkan alamat pos Anda di bawah ini. Alamat pos akan disimpan secara terenkripsi dalam database kami dan dikirim ke pemroses pembayaran ({processor_name})." #, python-brace-format msgid "You have {n} connected payment instrument." @@ -3604,20 +3563,19 @@ msgstr[0] "Anda memiliki {n} alat pembayaran yang terhubung." msgid "Bank Account" msgstr "Akun Bank" -#, fuzzy msgid "This instrument is used by default." -msgstr "Instrumen ini digunakan secara default." +msgstr "Instrumen ini digunakan secara bawaan." msgid "default" msgstr "bawaan" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "This instrument is used by default for payments in {currency}." -msgstr "Instrumen ini digunakan secara default untuk pembayaran di {currency}." +msgstr "Instrumen ini digunakan secara bawaan untuk pembayaran di {currency}." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "default for {currency}" -msgstr "default untuk {currency}" +msgstr "bawaan untuk {currency}" msgid "view mandate" msgstr "lihat mandat" @@ -3654,19 +3612,19 @@ msgstr "Atur sebagai bawaan" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Berhenti menggunakan instrumen ini secara bawaan untuk pembayaran di {currency}." #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Tidak ditetapkan sebagai bawaan untuk {currency}" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "Gunakan instrumen ini secara default untuk pembayaran di {currency}." +msgstr "Gunakan instrumen ini secara bawaan untuk pembayaran dalam {currency}." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Set as default for {currency}" -msgstr "Set sebagai default untuk {currency}" +msgstr "Atur sebagai bawaan untuk {currency}" msgid "You don't have any valid payment instrument." msgstr "Anda tidak punya alat pembayaran yang valid." @@ -3678,10 +3636,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "Tambahkan kartu" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Rekening Bank Euro" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Hanya untuk donasi dalam mata uang euro kepada penerima di negara-negara SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Tambahkan akun bank" @@ -4015,7 +3973,7 @@ msgstr "Bisakah pembuat konten {abbr_}NSFW{_abbr} menggunakan Liberapay?" msgid "Not safe for work" msgstr "Not Safe For Work" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The payment processors Liberapay supports have unfavourable policies towards sexual content. {paypal_link}PayPal requires pre-approval{link_close}, and {stripe_link}Stripe prohibits it entirely{link_close}. So, while it is possible to use Liberapay for some adult-only content, it is usually better to use a platform specialized in such content." msgstr "Pemroses pembayaran yang didukung Liberapay memiliki kebijakan yang tidak menguntungkan terhadap konten seksual. {paypal_link}PayPal membutuhkan persetujuan terlebih dahulu{link_close}, dan {stripe_link}Stripe melarang sepenuhnya{link_close}. Jadi, meskipun dimungkinkan untuk menggunakan Liberapay untuk beberapa konten khusus dewasa, biasanya lebih baik menggunakan platform yang mengkhususkan diri pada konten semacam itu." @@ -4074,7 +4032,7 @@ msgstr "Lihat halaman “{page_name}”." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Metode pembayaran yang tersedia tergantung pada pemroses pembayaran yang didukung oleh penerima. Jika pembayaran diproses oleh Stripe, maka sebagian besar kartu kredit dan debit ({list_of_card_brands}) dapat diterima, serta SEPA Direct Debit (hanya untuk donasi dalam mata uang euro kepada penerima di negara-negara SEPA). Jika pembayaran dilakukan melalui PayPal, maka pembayaran dapat dilakukan dengan berbagai cara, namun donatur harus memiliki atau membuat akun PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Berapa biaya pemrosesan pembayaran?" @@ -4146,46 +4104,40 @@ msgid "" msgid_plural "Donors can choose between up to {n} currencies, depending on the preferences of the recipient and the capabilities of the underlying payment processor." msgstr[0] "Para Donatur dapat memilih hingga {n} mata uang, tergantung pada selera dari penerima dana serta kemampuan yang mendasari pada pihak yang memproses pembayaran." -#, fuzzy msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. Moreover, some features are only available in some of the territories supported by a payment processor." msgstr "Donasi hanya dapat diterima di wilayah yang memiliki setidaknya satu pemroses pembayaran yang didukung. Selain itu, beberapa fitur hanya tersedia di beberapa wilayah yang didukung oleh pemroses pembayaran." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. You can find a list of the differences between them {link_start}in the “{page_name}” page{link_end}." msgstr "Pemroses pembayaran yang saat ini didukung adalah {Stripe} dan {PayPal}. Anda dapat menemukan daftar perbedaan di antara keduanya {link_start}di halaman \"{page_name}\"{link_end}." -#, fuzzy msgid "Best supported territories" -msgstr "Wilayah yang didukung terbaik" +msgstr "Wilayah yang paling baik didukung" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Creators in these {n} territories benefit from all of Liberapay's features:" -msgstr[0] "Para kreator di wilayah {n} ini mendapatkan keuntungan dari semua fitur Liberapay:" +msgstr[0] "Para kreator di {n} wilayah ini dapat menggunakan keseluruhan fitur Liberapay:" -#, fuzzy msgid "Well supported territories" msgstr "Wilayah yang didukung dengan baik" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Liberapay juga tersedia untuk kreator di {n} wilayah yang tercantum di bawah ini. Namun, donasi yang masuk ke wilayah tersebut tidak dapat dikelompokkan untuk menurunkan biaya pemrosesan pembayaran, dan metode pembayaran debit langsung euro tidak tersedia bagi para donatur." -#, fuzzy msgid "Barely supported territories" -msgstr "Wilayah yang hampir tidak didukung" +msgstr "Wilayah yang didukung secara minim" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is partly available to creators in the {n} territories listed below, which are supported by PayPal but not by Stripe." -msgstr[0] "Liberapay sebagian tersedia untuk kreator di wilayah {n} yang tercantum di bawah ini, yang didukung oleh PayPal tetapi tidak oleh Stripe." +msgstr[0] "Liberapay tidak sepenuhnya tersedia untuk kreator di {n} wilayah yang tercantum di bawah ini, hal ini dikarenakan wilayah didukung oleh PayPal tetapi tidak oleh Stripe." -#, fuzzy msgid "Unsupported territories" msgstr "Wilayah yang tidak didukung" -#, fuzzy msgid "If you don't live or have a registered business in one of the territories listed above, then you currently can't use Liberapay to receive donations. Sorry." msgstr "Jika Anda tidak tinggal atau memiliki bisnis yang terdaftar di salah satu wilayah yang tercantum di atas, maka saat ini Anda tidak dapat menggunakan Liberapay untuk menerima donasi. Maaf." @@ -4245,9 +4197,8 @@ msgstr "Kebijakan Privasi" msgid "This page contains links to and information about the Liberapay logo. We hope you'll find it especially useful if you're writing an article about Liberapay or if you want to add custom links to your Liberapay profile in your website." msgstr "Halaman ini mengandung tautan ke dan informasi tentang logo Liberapay. Kami harap ini berguna terutama untuk Anda yang sedang menulis artikel tentang Liberapay atau ingin menambahkan tautan ke profil Liberapay Anda pada situs web Anda." -#, fuzzy msgid "The Liberapay logo is composed of the two letters “lp”. It's usually colored black-on-yellow or just black. We used a white-on-yellow variant in the past, but it's now phased out as its contrast was deemed too low." -msgstr "Logo Liberapay terdiri dari dua huruf \"lp\". Biasanya berwarna hitam-kuning atau hanya hitam. Kami menggunakan varian putih-kuning di masa lalu, tetapi sekarang sudah tidak digunakan lagi karena kontrasnya dianggap terlalu rendah." +msgstr "Logo Liberapay terdiri dari dua huruf \"lp\". Biasanya berwarna hitam-pada-kuning atau hanya hitam. Kami menggunakan varian putih-pada-kuning di masa lalu, tetapi sekarang sudah tidak digunakan lagi karena kontrasnya dianggap terlalu rendah." #, python-brace-format msgid "The Liberapay yellow is {yellow_color_code}, the black is {black_color_code}." @@ -4261,9 +4212,8 @@ msgstr "Logo Liberapay kurang lebih bebas dari hak cipta terima kasih kepada {CC msgid "You can view and download our logos below or {link_start}on GitHub{link_end}." msgstr "Anda dapat melihat dan mengunduh logo-logo kami di bawah atau {link_start}di GitHub{link_end}." -#, fuzzy msgid "Liberapay logo, black-on-yellow" -msgstr "Logo Liberapay, hitam-kuning" +msgstr "Logo Liberapay, hitam-pada-kuning" msgid "Download the black-on-yellow SVG" msgstr "Unduh SVG hitam pada kuning" @@ -4272,7 +4222,6 @@ msgstr "Unduh SVG hitam pada kuning" msgid "Download the black-on-yellow PNG ({x_y} pixels)" msgstr "Unduh PNG hitam pada kuning ({x_y} piksel)" -#, fuzzy msgid "Liberapay logo, black" msgstr "Logo Liberapay, hitam" @@ -4292,7 +4241,6 @@ msgstr "Biaya pemrosesan pembayaran melalui Stripe biasanya lebih rendah dibandi msgid "Stripe allows renewing donations automatically, whereas PayPal currently requires donors to confirm every payment." msgstr "Stripe memungkinkan pembaruan donasi secara otomatis, sedangkan PayPal saat ini mengharuskan donatur untuk mengonfirmasi setiap pembayarannya." -#, fuzzy msgid "Donations through Stripe can be secret, whereas PayPal always allows donors and recipients to see each other's names and email addresses." msgstr "Sumbangan melalui Stripe dapat dirahasiakan, sedangkan PayPal selalu mengizinkan donor dan penerima untuk melihat nama dan alamat email satu sama lain." @@ -4620,33 +4568,26 @@ msgstr[0] "Berikut adalah {n} pengguna Liberapay yang telah menghubungkan akun { msgid "Explore other platforms:" msgstr "Jelajahi platform lain:" -#, fuzzy msgid "This page lists Liberapay users who are hoping to receive their first donations." msgstr "Halaman ini berisi daftar pengguna Liberapay yang berharap menerima donasi pertama mereka." -#, fuzzy msgid "Despite our efforts, some of the listed profiles may be spam or fraud." msgstr "Terlepas dari upaya kami, beberapa profil yang terdaftar mungkin merupakan spam atau penipuan." -#, fuzzy msgid "Profiles only start appearing in the list 72 hours after they're created." msgstr "Profil hanya mulai muncul dalam daftar 72 jam setelah dibuat." -#, fuzzy msgid "People and projects who receive donations through Liberapay." msgstr "Orang dan proyek yang menerima donasi melalui Liberapay." -#, fuzzy msgid "Explore Recipients" msgstr "Jelajahi Penerima" -#, fuzzy msgid "Users who are hoping to receive their first donations through Liberapay." msgstr "Pengguna yang berharap untuk menerima donasi pertama mereka melalui Liberapay." -#, fuzzy msgid "Explore Hopefuls" -msgstr "Jelajahi Harapan" +msgstr "Jelajahi Pengharap" msgid "Liberapay allows pledging to fund people who haven't joined the site yet." msgstr "Liberapay mengizinkan penjaminan untuk mendanai orang-orang yang belum bergabung dengan situs tersebut." @@ -4676,29 +4617,23 @@ msgstr "Perseorangan" msgid "The top {0} individuals on Liberapay are:" msgstr "{0} Individu teratas di Liberapay adalah:" -#, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Urutkan berdasarkan" -#, fuzzy msgid "income" msgstr "pendapatan" -#, fuzzy msgid "creation date" msgstr "tanggal pembuatan" -#, fuzzy msgid "sort order" -msgstr "urutkan urutan" +msgstr "urutan sortir" -#, fuzzy msgid "in descending order" -msgstr "dalam urutan menurun" +msgstr "dalam urutan turun" -#, fuzzy msgid "in ascending order" -msgstr "dalam urutan menaik" +msgstr "dalam urutan naik" msgid "Organizations" msgstr "Organisasi" @@ -4725,25 +4660,25 @@ msgstr "Apakah Anda memiliki seseorang yang sedang Anda pikirkan?" msgid "We can help you find pledgees if you connect your accounts:" msgstr "Kami dapat membantu Anda menemukan donatur jika Anda menghubungkan akun Anda:" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The individual receiving the most money through Liberapay is:" msgid_plural "The {n} individuals receiving the most money through Liberapay are:" -msgstr[0] "Individu {n} yang menerima uang paling banyak melalui Liberapay adalah:" +msgstr[0] "{n} individu yang menerima uang paling banyak melalui Liberapay adalah:" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The organization receiving the most money through Liberapay is:" msgid_plural "The {n} organizations receiving the most money through Liberapay are:" -msgstr[0] "Organisasi {n} yang menerima uang paling banyak melalui Liberapay adalah:" +msgstr[0] "{n} organisasi yang menerima uang paling banyak melalui Liberapay adalah:" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The team receiving the most money through Liberapay is:" msgid_plural "The {n} teams receiving the most money through Liberapay are:" -msgstr[0] "Tim {n} yang menerima uang paling banyak melalui Liberapay adalah:" +msgstr[0] "{n} tim yang menerima uang paling banyak melalui Liberapay adalah:" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The Liberapay account receiving the most money is:" msgid_plural "The {n} Liberapay accounts receiving the most money are:" -msgstr[0] "Akun {n} Liberapay yang menerima uang paling banyak adalah:" +msgstr[0] "{n} akun Liberapay yang menerima uang paling banyak adalah:" #, python-brace-format msgid "The most popular repository currently linked to a Liberapay account is:" @@ -4754,13 +4689,11 @@ msgstr[0] "{n} repositori terpopuler yang saat ini ditautkan ke akun Liberapay a msgid "by {author_name}" msgstr "Oleh {author_name}" -#, fuzzy msgid "stars count" msgstr "jumlah bintang" -#, fuzzy msgid "connection date" -msgstr "tanggal koneksi" +msgstr "tanggal sambungan" msgid "Browse your favorite repositories" msgstr "Telusuri repositori favorit anda" @@ -4967,7 +4900,7 @@ msgstr[0] "Anda dapat menautkan akun yang Anda miliki di {platform1}, {platform2 #, python-brace-format msgid "You can also easily list on your profile the repositories you contribute to on {platforms_list}." -msgstr "Anda juga dapat dengan mudah mencantumkan repositori tempat Anda berkontribusi di {platforms_list} di profil Anda." +msgstr "Anda juga dapat dengan mudah mencantumkan pada profil Anda repositori tempat Anda berkontribusi di {platforms_list}." msgid "Liberapay allows pledging to people who haven't joined the site yet. No money is collected for pledges, they only become real donations when the recipients join. Of course we notify the donors when that happens." msgstr "Liberapay memungkinkan penjaminan donasi kepada orang-orang yang belum bergabung dengan situs ini. Tidak ada uang yang dikumpulkan saat berjanji, mereka hanya menjadi sumbangan nyata ketika penerima sudah bergabung. Tentu saja kami memberi tahu para donatur ketika itu terjadi." @@ -5194,9 +5127,9 @@ msgstr "Bagaimana keadaan akun setelah transfer" msgid "Transfer the account" msgstr "Mengirim ke rekening" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The {provider} account you are attempting to connect is linked to another Liberapay account marked as fraudulent." -msgstr "Akun {provider} Anda mencoba untuk menghubungkan terkait dengan akun Liberapay lain yang ditandai sebagai penipuan." +msgstr "Akun {provider} yang Anda coba hubungkan sudah dikaitkan dengan akun Liberapay lain yang ditandai sebagai penipuan." #, python-brace-format msgid "Connecting a {platform} account" @@ -5217,10 +5150,9 @@ msgstr "Maaf, kami tidak menemukan apapun yang cocok dengan queri Anda." msgid "Whose work do you appreciate?" msgstr "Pekerjaan siapa yang Anda hargai?" -#, fuzzy msgid "Found a matching user name" msgid_plural "Found matching user names" -msgstr[0] "Menemukan nama pengguna yang cocok" +msgstr[0] "Nama pengguna yang sesuai ditemukan" msgid "Found a matching community name" msgid_plural "Found matching community names" @@ -5239,10 +5171,9 @@ msgstr[0] "Menemukan repositori yang cocok" msgid "{username} has a repository named {repo_name} in their {platform} account" msgstr "{username} mempunyai repositori dengan nama {repo_name} dalam akun platform {platform} mereka" -#, fuzzy msgid "Found a matching user description" msgid_plural "Found matching user descriptions" -msgstr[0] "Ditemukan pernyataan pengguna yang cocok" +msgstr[0] "Deskripsi pengguna yang sesuai ditemukan" msgid "Didn't find who you were looking for?" msgstr "Tidak menemukan siapa yang Anda cari?" diff --git a/i18n/core/it.po b/i18n/core/it.po index c4ffca426..9aaa258dd 100644 --- a/i18n/core/it.po +++ b/i18n/core/it.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "Mostra di più" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} non ha ancora configurato nessun metodo di pagamento, perciò al momento la tua donazione non può essere elaborata. Ti invieremo una notifica quando il pagamento diventerà disponibile." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Le donazioni a {username} possono essere effettuate con carta di credito o di debito ({list_of_card_brands}), oppure con addebito diretto su un conto corrente bancario in euro (solo per donazioni in euro)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Le donazioni verso {username} sono elaborate attraverso PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Le donazioni a {username} possono essere versate utilizzando: una carta di credito o di debito ({list_of_card_brands}), un conto bancario in euro (profilo se social) o un conto PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Carta di credito" @@ -2600,11 +2600,13 @@ msgstr "Paga tramite carta" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Solo per donazioni verso paesi SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Solo per donazioni in euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Solo conti bancari in euro (profilo se social)" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Paga tramite addebito diretto" @@ -3374,8 +3376,9 @@ msgstr "I donatori non hanno bisogno di collegare nessuno dei conti di pagamento msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Consigliamo di collegare sia Stripe che PayPal se sono entrambi disponibili nel tuo Paese." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Con Stripe i tuoi donatori possono pagare con carta o addebito diretto direttamente dal sito web di Liberapay. (Gli addebiti diretti sono attualmente supportati solo da conti bancari in euro)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3654,13 +3657,13 @@ msgstr "Questo strumento di pagamento non è ancora stato usato." msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Smettere di utilizzare questo strumento di pagamento predefinito in {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Non impostato come predefinito per {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3679,11 +3682,13 @@ msgstr "Aggiungi uno strumento di pagamento:" msgid "Add a card" msgstr "Aggiungi una carta" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Conto (profilo se social) in euro" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Solo per donazioni in euro a beneficiari in paesi SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Aggiungi un conto bancario" @@ -4079,9 +4084,9 @@ msgstr "Quali Paesi e valute sono compatibili?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Vedi la pagina “{page_name}”." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "I metodi di pagamento disponibili dipendono dagli elaboratori di pagamenti supportati dal destinatario. Se il pagamento viene elaborato da Stripe, sono accettate la maggior parte delle carte di credito e di debito ({list_of_card_brands}), nonché gli addebiti diretti SEPA (solo per le donazioni in euro a favore di destinatari nei Paesi SEPA). Se il pagamento avviene tramite PayPal, è possibile pagare in vari modi, ma il donatore deve avere o creare un conto PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Quali sono le commissioni di elaborazione dei pagamenti?" @@ -4176,11 +4181,11 @@ msgstr[1] "I creatori di questi territori {n} beneficiano di tutte le funzionali msgid "Well supported territories" msgstr "Territori ben supportati" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay è disponibile anche per i creatori dei territori di {n} elencati di seguito. Tuttavia, le donazioni destinate a questi territori non possono essere raggruppate per ridurre le commissioni di elaborazione pagamento e il metodo di pagamento addebito diretto in euro non è disponibile per i donatori." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/ja.po b/i18n/core/ja.po index 6a2649dca..abdeba7a3 100644 --- a/i18n/core/ja.po +++ b/i18n/core/ja.po @@ -1691,17 +1691,17 @@ msgstr "もっと見る" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username}さんはまだ支払い方法を設定していないため、寄付を今すぐには処理できません。支払いが可能になった際に通知を送信します。" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "{username} への寄付は、クレジットカードまたはデビットカード({list_of_card_brands})、またはユーロ銀行口座からの自動振替(ユーロ建ての寄付のみ)でお支払いいただけます。" #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "{username}さんへの寄付はPayPalにより処理されます。" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "{username} への寄付は、クレジットカードまたは口座自動振替カード({list_of_card_brands})、ユーロ銀行口座(SEPA口座振替)、PayPal口座のいずれかを使用してお支払いいただけます。" #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -2579,11 +2579,13 @@ msgstr "カードで支払う" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "SEPA加盟国への寄付に限ります。" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "ユーロでの寄付のみ" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "ユーロ銀行口座のみ" msgid "Pay by direct debit" msgstr "口座自動振替による支払い" @@ -3346,8 +3348,9 @@ msgstr "寄付者は、以下の支払いアカウントを連携する必要は msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "お住まいの国でStripeとPayPalが共に利用可能な場合は、両方を連携することを推奨します。" +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Stripeを使えば、あなたの寄付者はLiberapayウェブサイトから直接カードや口座自動振替で支払うことができます。(口座自動振替は、現在ユーロ銀行口座からのみ対応しています。)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3623,13 +3626,13 @@ msgstr "この決済手段はまだ使用されていません。" msgid "Set as default" msgstr "デフォルトに設定" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "{currency} での決済手段をデフォルトで使用することをやめる。" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "のデフォルトとして設定されていない{currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3648,11 +3651,13 @@ msgstr "決済手段を追加" msgid "Add a card" msgstr "カードを追加" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "ユーロ銀行口座" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "SEPA加盟国の受取人へのユーロ建て寄付のみ対象" msgid "Add a bank account" msgstr "銀行口座を追加" @@ -4043,9 +4048,9 @@ msgstr "どの国と通貨をサポートしていますか?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "“{page_name}”ページをご覧ください。" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "利用可能な決済方法は、受取人がどの決済サービスに対応しているかによって異なります。Stripeによる支払い手続きの場合、ほとんどのクレジットカードとデビットカード({list_of_card_brands})、SEPA口座自動振替(SEPA加盟国の受取人へのユーロ建て寄付のみ)が承認されます。PayPalでのお支払いの場合、様々な方法でのお支払いが可能ですが、寄付者がPayPalアカウントをお持ちであるか、作成する必要があります。" msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "取引手数料とは何ですか?" @@ -4138,10 +4143,10 @@ msgstr[0] "これらの{n} 領域のクリエイターは、Liberapayのすべ msgid "Well supported territories" msgstr "よくサポートされた領土" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Liberapayは、以下の一覧{n} の地域のクリエイターも利用できます。ただし、これらの地域への寄付は、支払い手続き手数料を下げるためにグループ化することができず、ユーロ口座自動振替の支払い方法は寄付者には利用できません。" #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/ko.po b/i18n/core/ko.po index 092207673..c8d81146f 100644 --- a/i18n/core/ko.po +++ b/i18n/core/ko.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "더 보기" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} 님이 아직 지불 방식을 명시하지 않으셨기 때문에 아직 기부금을 처리할 수 없습니다. 결제가 가능해지면 다시 연락드리겠습니다." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "기부금은 신용카드 또는 직불카드({list_of_card_brands}) 또는 유로 은행 계좌 자동 이체(유로화 기부만 해당)를 통해 {username} 로 결제할 수 있습니다." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "{username} 님에 대한 기부는 PayPal을 통해 처리됩니다." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "기부금은 신용 카드 또는 직불 카드({list_of_card_brands}), 유로 은행 계좌(SEPA 자동 이체) 또는 PayPal 계좌를 사용하여 {username} 에 지불할 수 있습니다." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -2607,11 +2607,13 @@ msgstr "카드로 지불" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "SEPA 국가에 기부하는 경우에만 해당됩니다." +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "유로로 기부하는 경우에만 해당됩니다." +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "유로 은행 계좌만" msgid "Pay by direct debit" msgstr "계좌 이체로 지불" @@ -3399,8 +3401,9 @@ msgstr "기부자는 아래의 결제 계좌를 연결할 필요가 없으며, msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Stripe과 PayPal 둘 다 자국에서 사용이 가능하다면 연결하기를 권장합니다." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Stripe를 사용하면 기부자가 Liberapay 웹사이트에서 직접 카드 또는 자동 이체로 결제할 수 있습니다. (자동 이체는 현재 유로 은행 계좌에서만 지원됩니다.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3689,13 +3692,13 @@ msgstr "아직 사용하지 않은 결제 수단입니다." msgid "Set as default" msgstr "기본값으로 설정" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "{currency} 에서 결제할 때 기본적으로 이 기기의 사용을 중지합니다." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "다음에 대해 기본값으로 설정 해제 {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3717,11 +3720,13 @@ msgstr "결제 수단 추가" msgid "Add a card" msgstr "카드 추가" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "유로 은행 계좌" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "SEPA 국가의 수혜자에게 유로로 기부하는 경우에만 해당됩니다." #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4131,9 +4136,9 @@ msgstr "어떤 국가와 통화가 지원됩니까?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "\"{page_name}\" 페이지를 참조하십시오." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 결제 방법은 수취인이 지원하는 결제 처리업체에 따라 다릅니다. Stripe에서 결제를 처리하는 경우 대부분의 신용카드 및 직불카드({list_of_card_brands})는 물론 SEPA 자동 이체(SEPA 국가의 수취인에게 유로로 기부하는 경우에만 해당)도 사용할 수 있습니다. PayPal을 통한 결제의 경우 다양한 방법으로 결제가 가능하지만, 기부자가 PayPal 계정을 가지고 있거나 만들어야 합니다." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "지불 대행자 수수료가 뭡니까?" @@ -4233,10 +4238,10 @@ msgstr[0] "{n} 지역의 크리에이터는 리베라페이의 모든 기능을 msgid "Well supported territories" msgstr "잘 지원되는 지역" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아래 나열된 {n} 지역의 크리에이터도 리베라페이를 사용할 수 있습니다. 단, 해당 지역으로 가는 기부금은 결제 처리 수수료를 낮추기 위해 그룹화할 수 없으며 기부자는 유로 자동 이체 결제 방법을 사용할 수 없습니다." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/lt.po b/i18n/core/lt.po index b9841c8ca..44fd12aea 100644 --- a/i18n/core/lt.po +++ b/i18n/core/lt.po @@ -1880,17 +1880,17 @@ msgstr "Rodyti daugiau" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} dar nesukonfigūravo jokio mokėjimo būdo, todėl jūsų auka šiuo metu negali būti apdorota. Informuosime jus, kai bus galima atlikti mokėjimą." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Paaukoti {username} galima kredito arba debeto kortele ({list_of_card_brands}) arba tiesioginiu debetu iš banko sąskaitos eurais (aukojant tik eurais)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Aukos {username} tvarkomos per \"PayPal\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Paaukoti {username} galima: kredito arba debeto kortele ({list_of_card_brands}), banko sąskaita eurais (SEPA tiesioginis debetas) arba \"PayPal\" sąskaita." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -2948,11 +2948,13 @@ msgstr "Mokėti kortele" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Tik aukojant į SEPA šalis" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Tik už aukas eurais" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Tik eurų banko sąskaitos" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -3835,8 +3837,9 @@ msgstr "Donorams nereikia prijungti jokios toliau nurodytos mokėjimo sąskaitos msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Rekomenduojame prijungti ir \"Stripe\", ir \"PayPal\", jei jos abi yra prieinamos jūsų šalyje." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Naudodami \"Stripe\" jūsų aukotojai gali mokėti kortele arba tiesioginiu debetu tiesiai iš \"Liberapay\" svetainės. (Šiuo metu tiesioginis debetas palaikomas tik iš banko sąskaitų eurais.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4144,13 +4147,13 @@ msgstr "Ši mokėjimo priemonė dar nebuvo naudojama." msgid "Set as default" msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Nustokite naudoti šią priemonę pagal nutylėjimą mokėjimams {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Nenustatyta kaip numatytoji reikšmė {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4171,11 +4174,13 @@ msgstr "Pridėti mokėjimo priemonę:" msgid "Add a card" msgstr "Pridėti kortelę" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Banko sąskaita eurais" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Tik aukojant eurais gavėjams SEPA šalyse" msgid "Add a bank account" msgstr "Pridėti banko paskyrą" @@ -4628,9 +4633,9 @@ msgstr "Kokios šalys ir valiutos yra palaikomos?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Žiūrėkite „{page_name}“ puslapį." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Galimi mokėjimo būdai priklauso nuo to, kokius mokėjimo procesorius palaiko gavėjas. Jei mokėjimą apdoroja \"Stripe\", priimama dauguma kredito ir debeto kortelių ({list_of_card_brands}), taip pat SEPA tiesioginio debeto (tik aukojant eurais gavėjams SEPA šalyse). Jei mokėjimas atliekamas per \"PayPal\", tada galima mokėti įvairiais būdais, tačiau aukotojas turi turėti arba susikurti \"PayPal\" paskyrą." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4742,12 +4747,12 @@ msgstr[2] "Kūrėjai šiose {n} teritorijose gali naudotis visomis \"Liberapay\" msgid "Well supported territories" msgstr "Gerai palaikomos teritorijos" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "\"Liberapay\" taip pat prieinama kūrėjams toliau išvardytose {n} teritorijose. Tačiau į šias teritorijas siunčiamos aukos negali būti grupuojamos, kad būtų sumažinti mokėjimo apdorojimo mokesčiai, o tiesioginio debeto eurais mokėjimo būdas aukotojams neprieinamas." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/lv.po b/i18n/core/lv.po index 6ecf26bcf..7537d19ab 100644 --- a/i18n/core/lv.po +++ b/i18n/core/lv.po @@ -2014,17 +2014,17 @@ msgstr "Skatīt vairāk" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} vēl nav konfigurēta neviena maksājuma metode, tāpēc jūsu ziedojums šobrīd nevar tikt apstrādāts. Mēs jūs informēsim, kad būs iespējams veikt maksājumu." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Ziedojumus {username} var veikt, izmantojot kredītkarti vai debetkarti ({list_of_card_brands}), vai ar tiešo debetu no bankas konta eiro (tikai ziedojumiem eiro)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Ziedojumi {username} tiek apstrādāti, izmantojot PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Ziedojumus {username} var veikt, izmantojot kredītkarti vai debetkarti ({list_of_card_brands}), eiro bankas kontu (SEPA tiešais debets) vai PayPal kontu." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3116,11 +3116,13 @@ msgstr "Maksāt ar karti" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Tikai ziedojumiem uz SEPA valstīm" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Tikai ziedojumiem eiro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Tikai euro bankas konti" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -4036,8 +4038,9 @@ msgstr "Ziedotājiem nav nepieciešams pievienot nevienu maksājumu kontu, tie i msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Mēs iesakām savienot gan Stripe, gan PayPal, ja tie abi ir pieejami jūsu valstī." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Izmantojot Stripe, jūsu ziedotāji var maksāt ar karti vai tiešo debetu tieši no Liberapay vietnes. (Pašlaik tiešā debeta maksājumi ir iespējami tikai no eiro bankas kontiem.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4348,13 +4351,13 @@ msgstr "Šis maksājumu instruments vēl nav izmantots." msgid "Set as default" msgstr "Uzstādīt kā noklusējuma" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Pārtrauciet izmantot šo instrumentu pēc noklusējuma maksājumiem {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Atcelts kā noklusējuma iestatījums {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4376,11 +4379,13 @@ msgstr "Pievienojiet maksājumu instrumentu:" msgid "Add a card" msgstr "Pievienot karti" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro bankas konts" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Tikai ziedojumiem eiro saņēmējiem SEPA valstīs" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4850,9 +4855,9 @@ msgstr "Kuras valstis un valūtas tiek atbalstītas?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Skatīt \"{page_name}\" lapu." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Pieejamie maksājumu veidi ir atkarīgi no tā, kurus maksājumu apstrādātājus atbalsta saņēmējs. Ja maksājumu apstrādā Stripe, tad tiek pieņemta lielākā daļa kredītkaršu un debetkaršu ({list_of_card_brands}), kā arī SEPA tiešā debeta maksājumi (tikai ziedojumiem eiro saņēmējiem SEPA valstīs). Ja maksājums tiek veikts, izmantojot PayPal, tad ir iespējams maksāt dažādos veidos, tomēr ziedotājam ir nepieciešams PayPal konts vai izveidot šādu kontu." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4964,12 +4969,12 @@ msgstr[2] "Radītāji šajās {n} teritorijās var izmantot visas Liberapay funk msgid "Well supported territories" msgstr "Labi atbalstītas teritorijas" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Liberapay ir pieejams arī 0 zemāk uzskaitītajās teritorijās. Tomēr ziedojumus, kas tiek sūtīti uz šīm teritorijām, nevar grupēt, lai samazinātu maksājumu apstrādes maksu, un ziedotājiem nav pieejama tiešā debeta maksājuma metode eiro." msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Liberapay ir pieejams arī zemāk uzskaitītajās {n} teritorijās. Tomēr ziedojumus, kas tiek sūtīti uz šīm teritorijām, nevar grupēt, lai samazinātu maksājumu apstrādes maksu, un ziedotājiem nav pieejama tiešā debeta maksājuma metode eiro." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/ms.po b/i18n/core/ms.po index 9bca2d914..a03b54b9b 100644 --- a/i18n/core/ms.po +++ b/i18n/core/ms.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "Lihat Lagi" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} masih belum menetapkan kaedah pembayaran, jadi derma anda tidak boleh diproses pada waktu ini. Kami akan maklumkan anda apabila pembayaran boleh diproses." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Derma kepada {username} boleh dibayar menggunakan kad kredit atau debit ({list_of_card_brands}), atau melalui debit terus akaun bank euro (untuk derma dalam euro sahaja)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Derma ke {username} diproses melalui PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Derma kepada {username} boleh dibayar menggunakan: kad kredit atau debit ({list_of_card_brands}), akaun bank euro (SEPA Direct Debit) atau akaun PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Kad pembayaran" @@ -2597,11 +2597,13 @@ msgstr "Bayar dengan kad" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Hanya untuk derma kepada negara SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Hanya untuk derma dalam euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Hanya akaun bank euro" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Bayar dengan debit terus" @@ -3370,8 +3372,9 @@ msgstr "Penderma tidak perlu mengaitkan sebarang akaun pembayaran di bawah, ia h msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Kami menggalakkan anda mengaitkan kedua-dua Stripe dan PayPal jika kedua-duanya terdapat di negara anda." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Dengan Stripe, penderma anda boleh membayar melalui kad atau debit terus dari tapak web Liberapay. (Debit langsung pada masa ini hanya disokong daripada akaun bank euro.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3650,13 +3653,13 @@ msgstr "Alat pembayaran ini masih belum digunakan." msgid "Set as default" msgstr "Tetap sebagai lalai" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Berhenti menggunakan instrumen ini secara lalai untuk pembayaran dalam {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Nyahtetapkan sebagai lalai untuk {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3675,11 +3678,13 @@ msgstr "Tambah alat pembayaran:" msgid "Add a card" msgstr "Tambah kad" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Akaun Bank Euro" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Hanya untuk derma dalam euro kepada penerima di negara SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Tambah akaun bank" @@ -4075,9 +4080,9 @@ msgstr "Negara dan mata wang manakah yang disokong?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Sila lihat halaman “{page_name}”." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Kaedah pembayaran yang tersedia bergantung pada pemproses pembayaran yang disokong oleh penerima. Jika pembayaran diproses oleh Stripe, maka kebanyakan kad kredit dan debit ({list_of_card_brands}) diterima, serta SEPA Direct Debits (hanya untuk derma dalam euro kepada penerima di negara SEPA). Jika pembayaran adalah melalui PayPal, maka anda boleh membayar dalam pelbagai cara, namun penderma perlu mempunyai atau membuat akaun PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Apakah caj pemprosesan pembayaran?" @@ -4169,11 +4174,11 @@ msgstr[1] "Para pencipta di {n} wilayah ini mendapat manfaat daripada kesemua ci msgid "Well supported territories" msgstr "Wilayah yang disokong dengan agak baik" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay juga tersedia kepada pencipta di {n} wilayah yang disenaraikan di bawah. Walau bagaimanapun, derma yang pergi ke wilayah tersebut tidak boleh dikumpulkan untuk mengurangkan yuran pemprosesan pembayaran dan kaedah pembayaran debit terus euro tidak tersedia kepada penderma." msgid "Barely supported territories" msgstr "Wilayah yang disokong dengan cukup-cukup sahaja" diff --git a/i18n/core/nb.po b/i18n/core/nb.po index 1241b3760..73188c5df 100644 --- a/i18n/core/nb.po +++ b/i18n/core/nb.po @@ -1719,17 +1719,17 @@ msgstr "Vis mer" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} har ikke satt opp noen betalingsmetode enda, så din donasjon kan ikke gjennomføres akkurat nå. Du vil få en merknad når betaling blir mulig." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donasjoner til {username} kan betales med kreditt- eller debetkort ({list_of_card_brands}), eller ved direkte belastning av en bankkonto i euro (kun for donasjoner i euro)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Donasjoner til {username} behandles gjennom PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donasjoner til {username} kan betales med: kreditt- eller debetkort ({list_of_card_brands}), en bankkonto i euro (SEPA Direct Debit) eller en PayPal-konto." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -2636,11 +2636,13 @@ msgstr "Betal med kort" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Kun for donasjoner til SEPA-land" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Kun for donasjoner i euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Kun bankkontoer i euro" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Betal med direkte debitering" @@ -3431,8 +3433,9 @@ msgstr "Donorer trenger ikke å koble til noen betalingskonto nedenfor, de er ku msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Det anbefales på koble til både Stripe og PayPal hvis begge deler er tilgjengelig i ditt land." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Med Stripe kan giverne dine betale med kort eller avtalegiro direkte fra Liberapays nettsted. (Autogiro støttes for øyeblikket bare fra bankkontoer i euro)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3717,13 +3720,13 @@ msgstr "Dette betalingsinstrumentet har ikke blitt benyttet enda." msgid "Set as default" msgstr "Sett som forvalg" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Slutt å bruke dette instrumentet som forvalg for betalinger i {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Uinnstilt som forvalg for {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3744,11 +3747,13 @@ msgstr "Legg til et betalingsinstrument:" msgid "Add a card" msgstr "Legg til kort" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro bankkonto" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Kun for donasjoner i euro til mottakere i SEPA-land" msgid "Add a bank account" msgstr "Legg til bankkonto" @@ -4153,9 +4158,9 @@ msgstr "Hvilke land og valutaer støttes?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Sjekk \"{page_name}\"-siden." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Hvilke betalingsmetoder som er tilgjengelige, avhenger av hvilke betalingsformidlere som støttes av mottakeren. Hvis en betaling formidles av Stripe, aksepteres de fleste kreditt- og debetkort ({list_of_card_brands}), samt SEPA-autogiro (kun for donasjoner i euro til mottakere i SEPA-land). Hvis en betaling skjer via PayPal, er det mulig å betale på ulike måter, men giveren må ha eller opprette en PayPal-konto." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Hva beløper betalingsformidlingsgebyrene seg til?" @@ -4254,11 +4259,11 @@ msgstr[1] "Opprettere i disse {n} -områdene drar nytte av alle Liberapays funks msgid "Well supported territories" msgstr "Godt støttede territorier" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay er også tilgjengelig for skapere i {n} -områdene som er oppført nedenfor. Donasjoner som går til disse territoriene kan imidlertid ikke grupperes for å senke gebyrene for betaling formidles, og betalingsmåten autogiro i euro er ikke tilgjengelig for giverne." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/nl.po b/i18n/core/nl.po index 2ee8027d2..e8b9b1a4d 100644 --- a/i18n/core/nl.po +++ b/i18n/core/nl.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "Bekijk meer" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} heeft nog geen betaalmethode geconfigureerd, dus uw donatie kan nu niet worden verwerkt. Wij zullen u op de hoogte brengen wanneer betaling mogelijk wordt." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donaties aan {username} kunnen worden betaald met een creditcard of bankpas ({list_of_card_brands}), of via automatische incasso van een eurobankrekening (alleen voor donaties in euro's)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Donaties aan {username} worden verwerkt via PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donaties aan {username} kunnen worden betaald met: een credit- of debitcard ({list_of_card_brands}), een eurobankrekening (SEPA Direct Debit) of een PayPal-rekening." msgid "Payment Card" msgstr "Betaalkaart" @@ -2597,11 +2597,13 @@ msgstr "Betalen met creditcard" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Alleen voor donaties aan SEPA-landen" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Alleen voor donaties in euro's" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Alleen eurobankrekeningen" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Betaal via automatische incasso" @@ -3370,8 +3372,9 @@ msgstr "Donateurs hoeven geen betaalrekening aan te sluiten, dit is alleen nodig msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Wij raden je aan om zowel Stripe als PayPal aan te sluiten als ze allebei beschikbaar zijn in je land." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Met Stripe kunnen uw donateurs direct vanaf de Liberapay website per kaart of automatische incasso betalen. (Automatische incasso's worden momenteel alleen ondersteund vanaf eurobankrekeningen)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3650,13 +3653,13 @@ msgstr "Deze betaalmethode is nog niet gebruikt." msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Stop met het standaard gebruik van deze betaalmethode voor betalingen in {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Verwijderd als standaard voor {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3675,11 +3678,13 @@ msgstr "Voeg een betaalmethode toe:" msgid "Add a card" msgstr "Een kaart toevoegen" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro Bankrekening" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Alleen voor donaties in euro's aan ontvangers in SEPA-landen" msgid "Add a bank account" msgstr "Een bankrekening toevoegen" @@ -4075,9 +4080,9 @@ msgstr "Welke landen en valuta worden ondersteund?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Zie de \"{page_name}\"-pagina." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "De beschikbare betalingsmethoden zijn afhankelijk van welke betalingsverwerkers worden ondersteund door de ontvanger. Als een betaling wordt verwerkt door Stripe, dan worden de meeste credit- en debitcards ({list_of_card_brands}) geaccepteerd, evenals SEPA-incasso's (alleen voor donaties in euro's aan ontvangers in SEPA-landen). Als een betaling via PayPal verloopt, dan is het mogelijk om op verschillende manieren te betalen, maar de donateur moet wel een PayPal-rekening hebben of aanmaken." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Wat is de provisie?" @@ -4169,11 +4174,11 @@ msgstr[1] "Makers in deze {n} gebieden profiteren van alle functies van Liberapa msgid "Well supported territories" msgstr "Goed ondersteunde gebieden" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay is ook beschikbaar voor makers in de onderstaande {n} gebieden. Donaties die naar deze gebieden gaan, kunnen echter niet worden gegroepeerd om de kosten voor betaling verwerking te verlagen, en de betaalmethode euro automatische incasso is niet beschikbaar voor de donateurs." msgid "Barely supported territories" msgstr "Nauwelijks ondersteunde gebieden" diff --git a/i18n/core/pl.po b/i18n/core/pl.po index c01206d0a..7628d4c6e 100644 --- a/i18n/core/pl.po +++ b/i18n/core/pl.po @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "{username} nie skonfigurował jeszcze żadnej metody płatności, więc #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Darowizny na rzecz {username} można wpłacać za pomocą karty kredytowej lub debetowej ({list_of_card_brands}) albo przez polecenie zapłaty z rachunku bankowego w euro (tylko w przypadku darowizn w euro)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Darowizny na adres {username} są przetwarzane za pośrednictwem PayPala #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Darowizny na rzecz {username} można wpłacać za pomocą: karty kredytowej lub debetowej ({list_of_card_brands}), konta bankowego w euro (polecenie zapłaty SEPA) lub konta PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Karta płatnicza" @@ -2625,10 +2625,10 @@ msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Tylko dla darowizn do krajów SEPA" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Tylko dla darowizn w euro" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Tylko rachunki bankowe w euro" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Zapłać za pomocą polecenia zapłaty" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "Zalecamy połączenie zarówno Stripe, jak i PayPala, jeżeli są dostępne w Twoim kraju." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Dzięki Stripe Twoi darczyńcy mogą płacić kartą lub poleceniem zapłaty bezpośrednio ze strony Liberapay. (Polecenia zapłaty są obecnie obsługiwane tylko z kont bankowych w euro)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3692,11 +3692,11 @@ msgstr "Ustaw jako domyślny" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj domyślne używanie tego instrumentu płatniczego dla płatności w {currency}." #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Odznacz jako domyślne dla {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3716,10 +3716,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "Dodaj kartę" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Konto bankowe w euro" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Tylko dla darowizn w euro dla odbiorców z krajów SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Dodaj konto bankowe" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Zobacz stronę „{page_name}”." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Dostępne metody płatności zależą od tego, które procesory płatności są obsługiwane przez odbiorcę. Jeśli płatność jest przetwarzana przez Stripe, akceptowana jest większość kart kredytowych i debetowych ({list_of_card_brands}), a także polecenia zapłaty SEPA (tylko w przypadku darowizn w euro dla odbiorców w krajach SEPA). Jeśli płatność odbywa się za pośrednictwem PayPal, możliwe jest dokonanie płatności na różne sposoby, jednak darczyńca musi posiadać lub utworzyć konto PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Ile wynoszą opłaty za obsługę płatności?" @@ -4218,9 +4218,9 @@ msgstr "Dobrze obsługiwane terytoria" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay jest również dostępny dla twórców z {n} wymienionych poniżej terytoriów. Jednak darowizny kierowane na te terytoria nie mogą być grupowane w celu obniżenia opłat za przetwarzanie płatności, a metoda polecenia zapłaty w euro nie jest dostępna dla darczyńców." +msgstr[2] "Liberapay jest również dostępny dla twórców z {n} wymienionych poniżej terytoriów. Jednak darowizny kierowane na te terytoria nie mogą być grupowane w celu obniżenia opłat za przetwarzanie płatności, a metoda polecenia zapłaty w euro nie jest dostępna dla darczyńców." msgid "Barely supported territories" msgstr "Słabo obsługiwane terytoria" diff --git a/i18n/core/pt.po b/i18n/core/pt.po index 67e759a9b..3ab3c3666 100644 --- a/i18n/core/pt.po +++ b/i18n/core/pt.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "Ver mais" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} ainda não configurou nenhum método de pagamento, por isso o seu donativo não pode ser processada neste momento. Iremos notificá-lo quando o pagamento for possível." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Os donativos para {username} podem ser pagos com cartão de crédito ou de débito ({list_of_card_brands}), ou por débito direto de uma conta bancária em euros (apenas para donativos em euros)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Os donativos para {username} são processados pelo PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Os donativos para {username} podem ser pagos utilizando: um cartão de crédito ou de débito ({list_of_card_brands}), uma conta bancária em euros (débito direto SEPA) ou uma conta PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Cartão de pagamento" @@ -2600,11 +2600,13 @@ msgstr "Pagamento por cartão" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Apenas para donativos para países SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Apenas para donativos em euros" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Apenas contas bancárias em euros" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Pagamento por cartão de débito" @@ -3373,8 +3375,9 @@ msgstr "Doadores não precisam vincular nada do tipo, isso é obrigatório somen msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "É recomendado vincular ambos os processadores, Stripe e PayPal, se for possível." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Com o Stripe, os seus doadores podem pagar por cartão ou débito direto diretamente a partir do sítio Web Liberapay. (Atualmente, os débitos diretos só são suportados por contas bancárias em euros)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3653,13 +3656,13 @@ msgstr "Este forma de pagamento ainda não foi usado." msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Deixar de utilizar este método de pagamento por defeito em {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Não definido como predefinido para {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3678,11 +3681,13 @@ msgstr "Adicionar uma forma de pagamento:" msgid "Add a card" msgstr "Adicionar um cartão" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Conta bancária em euros" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Apenas para donativos em euros a destinatários em países SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Adicionar uma conta bancária" @@ -4078,9 +4083,9 @@ msgstr "Quais países e moedas são suportados?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Veja a página \"{page_name}\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "As formas de pagamento disponíveis dependem dos processadores de pagamentos suportados pelo destinatário. Se o pagamento for processado pelo Stripe, são aceites a maioria dos cartões de crédito e de débito ({list_of_card_brands}), bem como débitos diretos SEPA (apenas para donativos em euros a destinatários em países SEPA). Se o pagamento for efectuado através do PayPal, é possível pagar de várias formas, mas o doador tem de ter ou criar uma conta PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Quais são as taxas do processo de pagamento?" @@ -4175,11 +4180,11 @@ msgstr[1] "Os criadores nestes territórios {n} beneficiam de todas as funcional msgid "Well supported territories" msgstr "Territórios bem apoiados" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "O Liberapay também está disponível para criadores nos territórios {n} listados abaixo. No entanto, os donativos destinados a esses territórios não podem ser agrupados para reduzir as taxas de processamento de pagamentos e a forma de pagamento por débito direto em euros não está disponível para os doadores." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/ro.po b/i18n/core/ro.po index 34f14db78..f0346622b 100644 --- a/i18n/core/ro.po +++ b/i18n/core/ro.po @@ -1806,17 +1806,17 @@ msgstr "Vizualizează mai multe" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} nu a configurat încă nicio metodă de plată, așa că donația dvs. nu poate fi procesată în acest moment. Vă vom anunța atunci când plata va fi posibilă." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donațiile către {username} pot fi plătite folosind un card de credit sau de debit ({list_of_card_brands}), sau prin debitare directă a unui cont bancar în euro (doar pentru donații în euro)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Donațiile către {username} sunt procesate prin PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donațiile către {username} pot fi plătite folosind: un card de credit sau de debit ({list_of_card_brands}), un cont bancar în euro (SEPA Direct Debit) sau un cont PayPal." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -2782,11 +2782,13 @@ msgstr "Plătiți cu cardul" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Numai pentru Donații către țările SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Numai pentru Donații în euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Numai conturi bancare în euro" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -3619,8 +3621,9 @@ msgstr "Donatorii nu trebuie să conecteze niciun cont de plată mai jos, aceste msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Vă recomandăm să conectați ambele Stripe și PayPal dacă sunt disponibile în țara dumneavoastră." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Cu Stripe, donatorii dvs. pot plăti prin card sau debit direct direct de pe site-ul Liberapay. (În prezent, debitele directe sunt acceptate numai din conturile bancare în euro)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3918,13 +3921,13 @@ msgstr "Acest instrument de plată nu a fost utilizat încă." msgid "Set as default" msgstr "Setați ca implicit" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Nu mai utilizați acest instrument în mod implicit pentru plățile efectuate în {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Dezactivat ca Implicit pentru {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3946,11 +3949,13 @@ msgstr "Adăugați un instrument de plată:" msgid "Add a card" msgstr "Adăugați un card" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cont bancar în euro" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Numai pentru donații în euro către destinatari din țările SEPA" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4366,9 +4371,9 @@ msgstr "Ce țări și ce valute sunt suportate?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Consultați pagina „{page_name}”." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Metodele de plată disponibile depind de procesoarele de plată acceptate de destinatar. Dacă o plată este procesată prin Stripe, atunci majoritatea cardurilor de credit și de debit ({list_of_card_brands}) sunt acceptate, precum și debitele directe SEPA (numai pentru donații în euro către destinatari din țările SEPA). Dacă o plată este efectuată prin PayPal, atunci este posibilă plata în diverse moduri, însă donatorul trebuie să aibă sau să creeze un cont PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Care sunt taxele de procesare ale plăților?" @@ -4470,12 +4475,12 @@ msgstr[2] "Creatorii din aceste teritorii {n} beneficiază de toate caracteristi msgid "Well supported territories" msgstr "Teritorii bine susținute" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Liberapay este disponibil și pentru creatorii din teritoriile {n} enumerate mai jos. Cu toate acestea, Donațiile către aceste teritorii nu pot fi grupate pentru a reduce taxele de procesare a plăților, iar metoda de plată prin debit direct în euro nu este disponibilă pentru donatori." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/ru.po b/i18n/core/ru.po index 28be72a4e..66e0a9989 100644 --- a/i18n/core/ru.po +++ b/i18n/core/ru.po @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "{username} ещё не задал никакой метод оплаты #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Пожертвования на {username} можно оплатить с помощью кредитной или дебетовой карты ({list_of_card_brands}), а также путём прямого дебетования банковского счёта в евро (только для пожертвований в евро)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Пожертвования в адрес {username} обрабатыва #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Пожертвования на {username} можно оплатить с помощью: кредитной или дебетовой карты ({list_of_card_brands}), банковского счёта в евро (единая зона платежей в евро) или счёта PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Карта для оплаты" @@ -1836,9 +1836,8 @@ msgstr "Номинальная выручка" msgid "Actual Take" msgstr "Реальная выручка" -#, fuzzy msgid "On Liberapay, donations are paid in advance. This column shows how much money each member has received in advance through this team. An advance increases every time a member receives a new payment from a donor through the team, and decreases every week during “payday”." -msgstr "На Liberapay пожертвования выплачиваются авансом. В этой колонке показано, сколько денег каждый участник получил авансом через эту команду. Аванс увеличивается каждый раз, когда участник получает новый платеж от донора через команду, и уменьшается каждую неделю во время \"дня оплаты труда\"." +msgstr "На Liberapay пожертвования выплачиваются авансом. В этом столбце показано, сколько денег каждый участник получил авансом через эту команду. Аванс увеличивается каждый раз, когда участник получает новый платёж от донора через команду, и уменьшается каждую неделю во время «дня выплаты»." #, fuzzy msgid "Advance" @@ -2627,11 +2626,13 @@ msgstr "Оплатить картой" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Только для пожертвований в страны единой зоны платежей в евро" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Только для пожертвований в евро" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Только банковские счета в евро" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Оплата прямым дебетом" @@ -2728,9 +2729,8 @@ msgstr "Ваш платеж был инициирован. Он будет пе msgid "Your bank can reject this payment. We recommend sending a copy of {link_start}the mandate{link_end} to your bank if you're not sure that it properly handles {currency} direct debit instructions." msgstr "Ваш банк может отклонить этот платеж. Мы рекомендуем отправить копию {link_start}поручения{link_end} в ваш банк, если вы не уверены, что он должным образом обрабатывает инструкции {currency} прямого дебета." -#, fuzzy msgid "The initialization of a required component has failed. If you use a browser extension that blocks requests, for example NoScript, please make sure it’s allowing requests to the “stripe.com” domain." -msgstr "Инициализация необходимого компонента завершилась неудачно. Если вы используете расширение браузера, блокирующее запросы, например NoScript, убедитесь, что оно разрешает запросы к домену \"stripe.com\"." +msgstr "Инициализация необходимого компонента завершилась неудачно. Если вы используете расширение браузера, блокирующее запросы, например NoScript, убедитесь, что оно разрешает запросы к домену «stripe.com»." #, python-brace-format msgid "We will charge your {brand} card (last four digits: {last4})." @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "Мы рекомендуем подключать Stripe и PayPal, если они доступны в вашей стране." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "С помощью Stripe ваши спонсоры могут оплачивать покупки картой или прямым дебетом прямо с сайта Liberapay. (В настоящее время прямые дебетовые платежи поддерживаются только с банковских счетов в евро)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3694,13 +3694,13 @@ msgstr "Этот платёжный инструмент еще не испол msgid "Set as default" msgstr "Установить по умолчанию" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Прекратите использовать этот инструмент по умолчанию для платежей в {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Снято по умолчанию для {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3720,10 +3720,11 @@ msgid "Add a card" msgstr "Добавить карту" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Банковский счёт в евро" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Только для пожертвований в евро получателям в странах единой зоны платежей в евро" msgid "Add a bank account" msgstr "Добавить банковский счёт" @@ -4125,7 +4126,7 @@ msgstr "Смотрите страницу “{page_name}”." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Доступные способы оплаты зависят от того, какие платёжные системы поддерживаются получателем. Если обработка платежей осуществляется Stripe, то принимается большинство кредитных и дебетовых карт ({list_of_card_brands}), а также прямые дебетовые платежи по единой зоне платежей в евро (только для пожертвований в евро получателям в странах единой зоны платежей в евро). Если платёж осуществляется через PayPal, то возможна оплата различными способами, однако спонсору необходимо иметь или создать счёт PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Сколько составляет комиссия за перевод?" @@ -4199,13 +4200,12 @@ msgstr[0] "Доноры могут выбрать до {n} валюты в за msgstr[1] "Доноры могут выбрать до {n} валют в зависимости от предпочтений получателя и возможностей используемого платёжной системы." msgstr[2] "Доноры могут выбрать до {n} валют в зависимости от предпочтений получателя и возможностей используемого платёжной системы." -#, fuzzy msgid "Donations can only be received in territories where at least one supported payment processor is available. Moreover, some features are only available in some of the territories supported by a payment processor." -msgstr "Пожертвования можно принимать только на тех территориях, где есть хотя бы один поддерживаемый платежный процессор. Более того, некоторые функции доступны только на некоторых территориях, поддерживаемых тем или иным платежным процессором." +msgstr "Пожертвования можно принимать только на тех территориях, где есть хотя бы один поддерживаемый платёжный процессор. Более того, некоторые функции доступны только на некоторых территориях, поддерживаемых тем или иным платёжным процессором." -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The currently supported payment processors are {Stripe} and {PayPal}. You can find a list of the differences between them {link_start}in the “{page_name}” page{link_end}." -msgstr "В настоящее время поддерживаются следующие платежные процессоры: {Stripe} и {PayPal}. Вы можете найти список различий между ними {link_start}на странице \"{page_name}\"{link_end}." +msgstr "В настоящее время поддерживаются следующие платёжные процессоры: {Stripe} и {PayPal}. Вы можете найти список различий между ними {link_start}на странице «{page_name}»{link_end}." #, fuzzy msgid "Best supported territories" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Liberapay также доступен для создателей на территориях {n}, перечисленных ниже. Однако пожертвования, направляемые на эти территории, не могут быть сгруппированы для снижения комиссии за обработку платежей, а метод прямого дебетового платежа в евро не доступен для спонсоров." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" @@ -4244,9 +4244,8 @@ msgstr[2] "Liberapay частично доступен для создателе msgid "Unsupported territories" msgstr "Неподдерживаемые территории" -#, fuzzy msgid "If you don't live or have a registered business in one of the territories listed above, then you currently can't use Liberapay to receive donations. Sorry." -msgstr "Если вы не живете или не имеете зарегистрированного бизнеса на одной из территорий, перечисленных выше, то в настоящее время вы не можете использовать Liberapay для получения пожертвований. Извините." +msgstr "Если вы не живёте или не имеете зарегистрированного бизнеса на одной из территорий, перечисленных выше, то в настоящее время вы не можете использовать Liberapay для получения пожертвований. Извините." msgid "What is Liberapay?" msgstr "Что такое Liberapay?" @@ -5325,12 +5324,11 @@ msgstr "Извините, мы не нашли ничего по вашему з msgid "Whose work do you appreciate?" msgstr "Чью работу вы цените?" -#, fuzzy msgid "Found a matching user name" msgid_plural "Found matching user names" -msgstr[0] "Найти совпадающее имя пользователя" -msgstr[1] "Найти совпадающие имена пользователей" -msgstr[2] "Найти совпадающие имена пользователей" +msgstr[0] "Найдено совпадающее имя пользователя" +msgstr[1] "Найдены совпадающие имена пользователей" +msgstr[2] "Найдены совпадающие имена пользователей" msgid "Found a matching community name" msgid_plural "Found matching community names" diff --git a/i18n/core/sk.po b/i18n/core/sk.po index b75a93a92..d9af2ddd1 100644 --- a/i18n/core/sk.po +++ b/i18n/core/sk.po @@ -1718,17 +1718,17 @@ msgstr "Zobraziť viac" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} nemá nastavený spôsob platby, takže Váš dar sa momentálne nedá spracovať. Oznámime Vám, keď bude platba možná." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Príspevky na adresu {username} je možné uhradiť kreditnou alebo debetnou kartou ({list_of_card_brands}) alebo priamym inkasom z bankového účtu v eurách (len v prípade príspevkov v eurách)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Príspevky pre {username} sú vykonané cez PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Príspevky na adresu {username} môžete zaplatiť: kreditnou alebo debetnou kartou ({list_of_card_brands}), bankovým účtom v eurách (SEPA Direct Debit) alebo účtom PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Platobná karta" @@ -2627,11 +2627,13 @@ msgstr "Zaplatiť kartou" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Len pre dary do krajín SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Len pre dary v eurách" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Len bankové účty v eurách" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Zaplatiť debetnou kartou" @@ -3411,8 +3413,9 @@ msgstr "Darcovia nemusia pripájať žiadny platobný účet, je potrebný iba n msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Odporúčame pripojiť Stripe aj PayPal ak sú obidve dostupné vo vašej krajine." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Pomocou služby Stripe môžu vaši darcovia platiť kartou alebo priamym inkasom priamo z webovej stránky Liberapay. (Priame inkasá sú v súčasnosti podporované len z bankových účtov v eurách.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3694,13 +3697,13 @@ msgstr "Platobný prostriedok ešte nebol použitý." msgid "Set as default" msgstr "Prednastaviť" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Prestaňte štandardne používať tento nástroj na platby na {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Nenastavené ako predvolené pre {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3719,11 +3722,13 @@ msgstr "Pridať platobný prostriedok:" msgid "Add a card" msgstr "Pridať kartu" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankový účet v eurách" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Len pre dary v eurách príjemcom v krajinách SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Pridať bankový účet" @@ -4122,9 +4127,9 @@ msgstr "Ktoré krajiny a meny sú podporované?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Viď stránku \"{page_name}\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Dostupné spôsoby platby závisia od toho, ktoré platobné procesory príjemca podporuje. Ak platbu spracúva Stripe, potom je akceptovaná väčšina kreditných a debetných kariet ({list_of_card_brands}), ako aj SEPA inkasá (len v prípade darov v eurách pre príjemcov v krajinách SEPA). Ak je platba realizovaná prostredníctvom služby PayPal, potom je možné platiť rôznymi spôsobmi, darca však musí mať alebo si vytvoriť účet PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Aké sú poplatky za spracovanie platieb?" @@ -4221,12 +4226,12 @@ msgstr[2] "Tvorcovia na týchto územiach {n} môžu využívať všetky funkcie msgid "Well supported territories" msgstr "Dobre podporované územia" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Liberapay je k dispozícii aj tvorcom na nižšie uvedených územiach {n}. Príspevky smerujúce do týchto území však nie je možné zoskupiť, aby sa znížili poplatky za spracovanie platby, a darcom nie je k dispozícii spôsob platby priamym inkasom v eurách." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/sl.po b/i18n/core/sl.po index f3cc73c27..8c5fef242 100644 --- a/i18n/core/sl.po +++ b/i18n/core/sl.po @@ -2029,17 +2029,17 @@ msgstr "Oglejte si več" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} še ni konfiguriral nobenega načina plačila, zato vaše donacije trenutno ni mogoče obdelati. Ko bo plačilo mogoče, vas bomo o tem obvestili." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donacije na {username} lahko plačate s kreditno ali debetno kartico ({list_of_card_brands}) ali z direktno obremenitvijo evrskega bančnega računa (samo za donacije v eurih)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Donacije za {username} se obdelujejo prek sistema PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donacije za {username} lahko plačate s kreditno ali debetno kartico ({list_of_card_brands}), bančnim računom v eurih (direktna obremenitev SEPA) ali računom PayPal." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3143,11 +3143,13 @@ msgstr "Plačilo s kartico" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Samo za donacije v države SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Samo za donacije v evrih" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Samo bančni računi v eurih" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -4073,8 +4075,9 @@ msgstr "Donatorjem ni treba povezati nobenega spodnjega plačilnega računa, saj msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Priporočamo, da povežete Stripe in PayPal, če sta na voljo v vaši državi." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "S storitvijo Stripe lahko vaši donatorji plačujejo s kartico ali direktno bremenitvijo neposredno s spletnega mesta Liberapay. (Neposredne bremenitve so trenutno podprte le z bančnih računov v evrih.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4388,13 +4391,13 @@ msgstr "Ta plačilni instrument še ni bil uporabljen." msgid "Set as default" msgstr "Nastavljeno kot privzeto" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Prenehajte privzeto uporabljati ta instrument za plačila na spletnem mestu {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Odstavljeno kot privzeto za {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4416,11 +4419,13 @@ msgstr "Dodajte plačilni instrument:" msgid "Add a card" msgstr "Dodajanje kartice" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bančni račun v evrih" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Samo za donacije v evrih prejemnikom v državah SEPA" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4894,9 +4899,9 @@ msgstr "Katere države in valute so podprte?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Oglejte si stran \"{page_name}\"." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Razpoložljivi načini plačila so odvisni od tega, katere plačilne procesorje podpira prejemnik. Če plačilo obdeluje Stripe, je sprejeta večina kreditnih in debetnih kartic ({list_of_card_brands}) ter direktne obremenitve SEPA (samo za donacije v evrih prejemnikom v državah SEPA). Če je plačilo izvedeno prek sistema PayPal, potem je mogoče plačevati na različne načine, vendar mora donator imeti ali ustvariti račun PayPal." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -5010,13 +5015,13 @@ msgstr[3] "Ustvarjalci na teh ozemljih {n} imajo koristi od vseh funkcij Liberap msgid "Well supported territories" msgstr "Dobro podprta območja" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "Liberapay je na voljo tudi ustvarjalcem na spodaj navedenih ozemljih {n}. Vendar pa donacij, namenjenih na ta ozemlja, ni mogoče združiti v skupine, da bi znižali pristojbine za obdelavo plačil, prav tako pa donatorjem ni na voljo način plačila z direktno obremenitvijo v evrih." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/sr.po b/i18n/core/sr.po index 5295782a5..0f0d55779 100644 --- a/i18n/core/sr.po +++ b/i18n/core/sr.po @@ -2009,17 +2009,17 @@ msgstr "Погледај још" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} још увек није конфигурисао ниједан начин плаћања, тако да ваша донација тренутно не може да се обради. Обавестићемо вас када плаћање постане могуће." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Донације кориснику {username} могу се уплатити кредитном или дебитном картицом ({list_of_card_brands}), или директним задужењем банковног рачуна у еврима (само за донације у еврима)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Донације за {username} се обрађују преко ПаиПал-а." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Донације кориснику {username} се могу уплатити помоћу: кредитне или дебитне картице ({list_of_card_brands}), банковног рачуна у еврима (СЕПА директно задуживање) или ПаиПал налога." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3111,11 +3111,13 @@ msgstr "Платите картицом" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Само за донације земљама СЕПА" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Само за донације у еврима" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Само банковни рачуни у еврима" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -4031,8 +4033,9 @@ msgstr "Донатори не морају да повезују ниједан msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Препоручујемо да повежете и Стрипе и ПаиПал ако су оба доступна у вашој земљи." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Са Стрипе-ом ваши донатори могу да плаћају картицом или директним задуживањем директно са веб странице Либерапаи. (Директна задужења су тренутно подржана само са банковних рачуна у еврима.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4342,13 +4345,13 @@ msgstr "Овај инструмент плаћања још није кориш msgid "Set as default" msgstr "Фабрички подешен" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Престаните да користите овај инструмент подразумевано за плаћања у {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Опозови подешавање као подразумевано за {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4370,11 +4373,13 @@ msgstr "Додајте средство плаћања:" msgid "Add a card" msgstr "Додај картицу" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "банковни рачун у еврима" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Само за донације у еврима примаоцима у земљама СЕПА" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4844,9 +4849,9 @@ msgstr "Које земље и валуте су подржане?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Погледајте страницу „ {page_name} ”." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Доступни начини плаћања зависе од тога које процесоре плаћања подржава прималац. Ако плаћање обрађује Стрипе, прихвата се већина кредитних и дебитних картица ({list_of_card_brands}), као и СЕПА директна задуживања (само за донације у еврима примаоцима у земљама СЕПА). Ако се плаћање врши преко ПаиПал-а, онда је могуће платити на различите начине, међутим донатор мора да има или креира ПаиПал налог." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4958,12 +4963,12 @@ msgstr[2] "Креатори на овим територијама {n} имај msgid "Well supported territories" msgstr "Добро подржане територије" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Либерапаи је такође доступан ауторима на {n} територија наведених у наставку. Међутим, донације које иду на те територије не могу се груписати да би се смањиле накнаде за обраду плаћања, а метод плаћања у еврима директног задуживања није доступан донаторима." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/sv.po b/i18n/core/sv.po index f2672cf1a..0a99fb547 100644 --- a/i18n/core/sv.po +++ b/i18n/core/sv.po @@ -1703,17 +1703,17 @@ msgstr "Visa Mer" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} har inte konfigurerat någon betalningsmetod ännu, så din donation kan inte genomföras just nu. Vi meddelar dig när betalning blir möjlig." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Donationer till {username} kan betalas med kredit- eller betalkort ({list_of_card_brands}), eller genom autogiro från ett bankkonto i euro (endast för donationer i euro)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Donationer till {username} hanteras genom PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Donationer till {username} kan betalas med: kredit- eller betalkort ({list_of_card_brands}), ett bankkonto i euro (SEPA Direct Debit) eller ett PayPal-konto." msgid "Payment Card" msgstr "Betalkort" @@ -2600,11 +2600,13 @@ msgstr "Betala med kort" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Endast för donationer till SEPA-länder" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Endast för donationer i euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Endast bankkonton i euro" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Betala med direktbetalning" @@ -3373,8 +3375,9 @@ msgstr "Donatorer behöver inte ansluta något betalkonto nedan, de behövs enda msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Vi rekommenderar att ansluta både Stripe och PayPal om de båda finns tillgängliga i ditt land." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Med Stripe kan dina givare betala med kort eller autogiro direkt från Liberapays webbplats. (För närvarande stöds autogirering endast från bankkonton i euro)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3653,13 +3656,13 @@ msgstr "Det här betalningsmedlet har inte använts ännu." msgid "Set as default" msgstr "Ställ in som standard" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Sluta använda detta instrument som standard för betalningar i {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Ej fastställd som standard för {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3678,11 +3681,13 @@ msgstr "Lägg till ett betalningsmedel:" msgid "Add a card" msgstr "Lägg till ett kort" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro bankkonto" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Endast för donationer i euro till mottagare i SEPA-länder" msgid "Add a bank account" msgstr "Lägg till ett bankkonto" @@ -4077,9 +4082,9 @@ msgstr "Vilka land och valutor stöds?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Se “{page_name}” sidan." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Vilka betalningsmetoder som är tillgängliga beror på vilka betalningsbehandlare som stöds av mottagaren. Om en betalning behandlas av Stripe accepteras de flesta kredit- och betalkort ({list_of_card_brands}) samt SEPA-autogiro (endast för donationer i euro till mottagare i SEPA-länder). Om en betalning sker via PayPal är det möjligt att betala på olika sätt, men givaren måste ha eller skapa ett PayPal-konto." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Vad är betalningsbearbetningsavgifterna?" @@ -4174,11 +4179,11 @@ msgstr[1] "Skapare i dessa {n} territorier drar nytta av alla Liberapays funktio msgid "Well supported territories" msgstr "Väl underbyggda territorier" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay är också tillgängligt för skapare i de {n} territorier som listas nedan. Donationer som går till dessa territorier kan dock inte grupperas för att sänka avgifterna för betalningen behandlas, och betalningsmetoden euro-direktdebitering är inte tillgänglig för donatorerna." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/tr.po b/i18n/core/tr.po index 19bf9477d..44ebb4721 100644 --- a/i18n/core/tr.po +++ b/i18n/core/tr.po @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "{username} henüz herhangi bir ödeme yöntemi yapılandırmadı, bu ned #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "{username} kullanıcısına yapılacak bağışlar kredi kartı veya banka kartı ({list_of_card_brands}) kullanılarak ya da bir euro banka hesabına otomatik ödeme yapılarak (yalnızca euro cinsinden bağışlar için) ödenebilir." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "{username} için yapılan bağışlar PayPal üzerinden gerçekleştiril #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "{username} kullanıcısına yapılan bağışlar şu yöntemlerle ödenebilir: kredi kartı veya banka kartı ({list_of_card_brands}), bir euro banka hesabı (SEPA Otomatik Ödeme) veya bir PayPal hesabı." msgid "Payment Card" msgstr "Ödeme Kartı" @@ -2598,10 +2598,10 @@ msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Yalnızca SEPA ülkelerine yapılan bağışlar için" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca euro cinsinden bağışlar için" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca euro banka hesapları" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Otomatik ödeme ile öde" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "İkisi de ülkenizde kullanılabiliyorsa hem Stripe hem de PayPal'ı bağlamanızı tavsiye ediyoruz." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Stripe ile bağışçılarınız doğrudan Liberapay web sitesinden kartla veya otomatik ödeme ile ödeme yapabilir. (Otomatik ödemeler şu anda yalnızca euro banka hesaplarından desteklenmektedir.)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "Öntanımlı değer olarak ayarla" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "{currency} cinsinden ödemeler için öntanımlı olarak bu aracı kullanmayı bırak." #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "{currency} için öntanımlı olarak ayarlanmayı kaldır" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3676,10 +3676,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "Kart ekle" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Euro Banka Hesabı" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca SEPA ülkelerindeki alıcılara euro cinsinden yapılan bağışlar için" msgid "Add a bank account" msgstr "Banka hesabı ekle" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "“{page_name}” sayfasına bakın." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir ödeme yöntemleri, alıcı tarafından hangi ödeme işleyicilerinin desteklendiğine bağlıdır. Bir ödeme Stripe tarafından işleniyorsa, çoğu kredi kartı ve banka kartının ({list_of_card_brands}) yanı sıra SEPA Otomatik Ödemeleri de kabul edilir (yalnızca SEPA ülkelerindeki alıcılara euro cinsinden yapılan bağışlar için). Ödeme PayPal aracılığıyla yapılıyorsa, çeşitli şekillerde ödeme yapmak mümkündür, ancak bağışçının bir PayPal hesabına sahip olması veya bir PayPal hesabı oluşturması gerekir." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Ödeme işlem ücretleri nedir?" @@ -4171,8 +4171,8 @@ msgstr "İyi desteklenen bölgeler" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Liberapay, aşağıda listelenen {n} bölgedeki içerik oluşturucular için de kullanılabilir. Ancak, bu bölgelere giden bağışlar, ödeme işleme ücretlerini düşürmek için gruplandırılamaz ve bağışçılar için euro otomatik ödeme yöntemi kullanılabilir değildir." msgid "Barely supported territories" msgstr "Zorlukla desteklenen bölgeler" diff --git a/i18n/core/uk.po b/i18n/core/uk.po index 4a942a087..60b9da110 100644 --- a/i18n/core/uk.po +++ b/i18n/core/uk.po @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "{username} ще не налаштував жодного способу #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Внески для {username} можна сплатити за допомогою кредитної або дебетової картки ({list_of_card_brands}), або прямим списанням коштів з банківського рахунку в євро (лише для внесків у євро)." #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Внески для {username} обробляються через PayPa #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Внески для {username} можна сплатити за допомогою: кредитної або дебетової картки ({list_of_card_brands}), банківського рахунку в євро (SEPA Direct Debit) або рахунку PayPal." msgid "Payment Card" msgstr "Платіжна картка" @@ -2625,10 +2625,10 @@ msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Лише для внесків у країни з SEPA" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Тільки для внесків у євро" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Тільки банківські рахунки в євро" msgid "Pay by direct debit" msgstr "Сплатити прямим платежем" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "Ми радимо під'єднати Stripe та PayPal, якщо вони обидва доступні у вашій країні." msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "За допомогою Stripe ваші донори можуть платити карткою або прямим дебетом безпосередньо з сайту Liberapay. (Прямий дебет наразі підтримується лише з банківських рахунків у євро)." #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3692,11 +3692,11 @@ msgstr "Встановити типовим" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Припинити використовувати цей інструмент усталеним для платежів у {currency}." #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Більше не є типовим для {currency}" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3716,10 +3716,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "Додати картку" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Банківський рахунок в євро" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Тільки для внесків у євро для одержувачів у країнах з SEPA" msgid "Add a bank account" msgstr "Додати банківський рахунок" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Перегляньте сторінку “{page_name}”." #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Доступні способи оплати залежать від того, які платіжні системи підтримує одержувач. Якщо платіж обробляється Stripe, то приймається більшість кредитних і дебетових карток ({list_of_card_brands}), а також SEPA Direct Debits (тільки для внесків у євро для одержувачів у країнах із SEPA). Якщо платіж здійснюється через PayPal, то можна платити різними способами, однак донор повинен мати або створити обліковий запис PayPal." msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "Яка комісія за переказ?" @@ -4218,9 +4218,9 @@ msgstr "Території з хорошою підтримкою" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Liberapay також доступний для авторів на {n} території. Однак внески, що надходять на цю територію, не можуть бути згруповані, щоб знизити комісію за обробку платежів, а метод оплати прямим дебетом в євро для донорів недоступний." +msgstr[1] "Liberapay також доступний для авторів на перелічених нижче {n} територіях. Однак внески, що надходять на ці території, не можуть бути згруповані, щоб знизити комісію за обробку платежів, а метод оплати прямим дебетом в євро для донорів недоступний." +msgstr[2] "Liberapay також доступний для авторів на перелічених нижче {n} територіях. Однак внески, що надходять на ці території, не можуть бути згруповані, щоб знизити комісію за обробку платежів, а метод оплати прямим дебетом в євро для донорів недоступний." msgid "Barely supported territories" msgstr "Погано підтримувані території" diff --git a/i18n/core/vi.po b/i18n/core/vi.po index 7ff0c6631..b7784cf6e 100644 --- a/i18n/core/vi.po +++ b/i18n/core/vi.po @@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr "Xem thêm" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} chưa định cấu hình bất kỳ phương thức thanh toán nào, vì vậy, khoản đóng góp của bạn thực sự không thể được xử lý ngay bây giờ. Chúng tôi sẽ thông báo cho bạn khi có thể thanh toán." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "Có thể thanh toán các khoản quyên góp cho {username} bằng thẻ tín dụng hoặc thẻ ghi nợ ({list_of_card_brands}) hoặc bằng cách ghi nợ trực tiếp vào tài khoản ngân hàng euro (chỉ dành cho các khoản quyên góp bằng euro)." #, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "Các khoản đóng góp cho {username} được xử lý thông qua PayPal." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể thanh toán cho {username} bằng: thẻ tín dụng hoặc thẻ ghi nợ ({list_of_card_brands}), tài khoản ngân hàng euro (SEPA Direct Debit) hoặc tài khoản PayPal." #, fuzzy msgid "Payment Card" @@ -3039,11 +3039,13 @@ msgstr "Thanh toán bằng thẻ" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "Chỉ dành cho các khoản quyên góp cho các quốc gia SEPA" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "Chỉ dành cho các khoản quyên góp bằng euro" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Chỉ có tài khoản ngân hàng euro" #, fuzzy msgid "Pay by direct debit" @@ -3939,8 +3941,9 @@ msgstr "Người đóng góp không cần kết nối bất kỳ tài khoản th msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên kết nối cả Stripe và PayPal nếu cả hai đều có sẵn ở quốc gia của bạn." +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "Với Stripe, các nhà tài trợ của bạn có thể thanh toán bằng thẻ hoặc ghi nợ trực tiếp từ trang web Liberapay. (Hiện tại, ghi nợ trực tiếp chỉ được hỗ trợ từ các tài khoản ngân hàng euro.)" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -4244,13 +4247,13 @@ msgstr "Công cụ thanh toán này vẫn chưa được sử dụng." msgid "Set as default" msgstr "Chọn làm mặc định" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "Ngừng sử dụng công cụ này theo mặc định để thanh toán bằng {currency}." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "Bỏ đặt làm mặc định cho {currency}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -4272,11 +4275,13 @@ msgstr "Thêm cách thanh toán" msgid "Add a card" msgstr "Thêm một thẻ" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Tài khoản Ngân hàng Euro" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "Chỉ dành cho các khoản quyên góp bằng euro cho người nhận ở các quốc gia SEPA" #, fuzzy msgid "Add a bank account" @@ -4738,9 +4743,9 @@ msgstr "Những quốc gia và đơn vị tiền tệ nào được hỗ trợ?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "Xem trang “{page_name}”." -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "Các phương thức thanh toán khả dụng phụ thuộc vào bộ xử lý thanh toán nào được người nhận hỗ trợ. Nếu thanh toán được xử lý bởi Stripe, thì hầu hết các thẻ tín dụng và thẻ ghi nợ ({list_of_card_brands}) đều được chấp nhận, cũng như Thẻ ghi nợ trực tiếp SEPA (chỉ dành cho các khoản quyên góp bằng euro cho người nhận ở các quốc gia SEPA). Nếu thanh toán thông qua PayPal, thì có thể thanh toán theo nhiều cách khác nhau, tuy nhiên người quyên góp cần phải có hoặc tạo một tài khoản PayPal." #, fuzzy msgid "What are the payment processing fees?" @@ -4848,10 +4853,10 @@ msgstr[0] "Những người sáng tạo ở {n} vùng lãnh thổ này được msgid "Well supported territories" msgstr "Lãnh thổ được hỗ trợ tốt" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Liberapay cũng khả dụng cho những người sáng tạo ở {n} vùng lãnh thổ được liệt kê bên dưới. Tuy nhiên, các khoản quyên góp đến những vùng lãnh thổ đó không thể được nhóm lại để giảm phí xử lý thanh toán và phương thức thanh toán ghi nợ trực tiếp bằng euro không khả dụng cho những người quyên góp." #, fuzzy msgid "Barely supported territories" diff --git a/i18n/core/zh_Hans.po b/i18n/core/zh_Hans.po index 4174f05b4..ef4c7c488 100644 --- a/i18n/core/zh_Hans.po +++ b/i18n/core/zh_Hans.po @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "{username} 尚未设置任何支付方式,所以您目前无法进行 #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "向 {username} 的捐赠可以使用信用卡或借记卡 ({list_of_card_brands}) 支付,也可以通过欧元银行账户的直接借记(仅限欧元捐赠)。" #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "给 {username} 捐款经由 PayPal 处理。" #, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "向 {username} 的捐赠可以使用:信用卡或借记卡 ({list_of_card_brands})、欧元银行账户(SEPA 直接借记)或 PayPal 账户。" msgid "Payment Card" msgstr "付款卡" @@ -2571,10 +2571,10 @@ msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "仅限向 SEPA 国家/地区的捐赠" msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "仅限欧元捐赠" msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "仅欧元银行账户" msgid "Pay by direct debit" msgstr "直接借记支付" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available msgstr "如果您所在的国家/地区允许,我们推荐同时使用 Stripe 和 PayPal。" msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "使用 Stripe,你的捐赠者可以直接从 Liberapay 网站通过银行卡或直接借记付款。(目前仅支持从欧元银行账户直接借记)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3612,11 +3612,11 @@ msgstr "设为默认" #, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "对 {currency} 付款默认停止使用该工具。" #, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "已不是 {currency} 付款的默认值" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3636,10 +3636,10 @@ msgid "Add a card" msgstr "添加一个信用卡" msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "欧元银行账户" msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "仅适用于给 SEPA 国家/地区收款人的欧元捐赠" msgid "Add a bank account" msgstr "新增一个银行账户" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "见“{page_name}”页面。" #, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "可用的支付方式取决于收款人支持哪些支付处理商。如果通过 Stripe 支付处理,则接受大多数信用卡和借记卡 ({list_of_card_brands}) 以及 SEPA 直接借记(仅适用于向 SEPA 国家/地区收款人的欧元捐赠)。如果通过 PayPal 付款,则可以多种方式付款,但捐赠者需要拥有或创建一个 PayPal 账户。" msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "什么是支付处理费用?" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "得到充分支持的地区" #, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "下列 {n} 地区的创作者也可使用 Liberapay。不过,无法对前往这些地区的捐赠分组以降低支付处理费用,而且捐赠者也无法使用欧元直接借记支付方式。" msgid "Barely supported territories" msgstr "勉强支持的地区" diff --git a/i18n/core/zh_Hant.po b/i18n/core/zh_Hant.po index 1b7b2163f..9302b640d 100644 --- a/i18n/core/zh_Hant.po +++ b/i18n/core/zh_Hant.po @@ -1688,17 +1688,17 @@ msgstr "查看更多" msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible." msgstr "{username} 尚未設定付款方式,故目前無法實際處理您的捐助。當對方可接受付款時,我們會通知您。" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)." -msgstr "" +msgstr "對{username}的捐款可以使用信用卡或金融卡 ({list_of_card_brands}) 支付,也可以透過歐元銀行帳戶直接扣款(僅適用於歐元捐款)。" #, python-brace-format msgid "Donations to {username} are processed through PayPal." msgstr "透過 PayPal 處理向 {username} 的捐助。" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "可以使用以下方式支付{username}的捐款:信用卡或金融卡 ({list_of_card_brands})、歐元銀行帳戶(SEPA 直接扣款)或 PayPal 帳戶。" msgid "Payment Card" msgstr "付款卡" @@ -2575,11 +2575,13 @@ msgstr "信用卡支付" msgid "Only for donations to SEPA countries" msgstr "僅限向 SEPA 國家/地區的捐贈" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros" -msgstr "" +msgstr "僅限歐元捐款" +#, fuzzy msgid "Only euro bank accounts" -msgstr "" +msgstr "僅限歐元銀行帳戶" msgid "Pay by direct debit" msgstr "直接扣款" @@ -3340,8 +3342,9 @@ msgstr "捐款人不須用連接下方任何支付帳戶,它們是收取捐款 msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country." msgstr "如果您的所在國允許,我們推薦可使用 Stripe 和 PayPal。" +#, fuzzy msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)" -msgstr "" +msgstr "透過 Stripe,您的捐贈者可以透過卡片付款或直接從 Liberapay 網站直接扣款。 (目前僅支援歐元銀行帳戶直接扣款。)" #, python-brace-format msgid "Account ID: {0}" @@ -3617,13 +3620,13 @@ msgstr "此支付方式尚未被用過。" msgid "Set as default" msgstr "設成預設" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}." -msgstr "" +msgstr "預設停止使用此工具以{currency}付款。" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Unset as default for {currency}" -msgstr "" +msgstr "取消設定為{currency}的預設值" #, python-brace-format msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}." @@ -3642,11 +3645,13 @@ msgstr "新增支付方式:" msgid "Add a card" msgstr "新增信用卡資料" +#, fuzzy msgid "Euro Bank Account" -msgstr "" +msgstr "歐元銀行帳戶" +#, fuzzy msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries" -msgstr "" +msgstr "僅適用於向 SEPA 國家/地區的接收者提供歐元捐款" msgid "Add a bank account" msgstr "新增銀行帳戶資料" @@ -4037,9 +4042,9 @@ msgstr "目前支援哪些貨幣和國家?" msgid "See the “{page_name}” page." msgstr "請見「{page_name}」頁面。" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account." -msgstr "" +msgstr "可用的付款方式取決於收款人支援的付款處理商。如果付款由 Stripe 處理,則接受大多數信用卡和金融卡 ({list_of_card_brands}) 以及 SEPA 直接扣款(僅適用於向 SEPA 國家/地區的接收者提供歐元捐款)。如果透過 PayPal 付款,則可以透過多種方式付款,但捐款者需要擁有或建立 PayPal 帳戶。" msgid "What are the payment processing fees?" msgstr "什麼是付款處理費用?" @@ -4132,10 +4137,10 @@ msgstr[0] "這些 {n} 個地區的創作者可以享受 Liberapay 的所有功 msgid "Well supported territories" msgstr "得到充分支持的地區" -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Liberapay 也可供下列{n}個地區的創作者使用。但是,無法將流向這些地區的捐款分組以降低付款處理費用,且捐款者無法使用歐元直接扣款付款方式。" #, fuzzy msgid "Barely supported territories"