diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2d7a2228..d50dc035 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Laster-markak"
#: src/annotations.js:138 src/annotations.js:173 src/book-viewer.js:809
#: src/library.js:826
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desegin"
#: src/annotations.js:437
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Azpimarratu"
#: src/annotations.js:438
msgid "Squiggly"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulatua"
#: src/annotations.js:439
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Marratua"
#: src/annotations.js:440
msgid "Yellow"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Amarillo"
#: src/annotations.js:441
#, fuzzy
msgid "Orange"
-msgstr "Otros cambios:"
+msgstr "Laranja"
#: src/annotations.js:442
msgid "Red"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Magenta"
#: src/annotations.js:444
msgid "Aqua"
-msgstr "Agua"
+msgstr "Ura"
#: src/annotations.js:445
msgid "Lime"
@@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "Lima"
#: src/annotations.js:446
#, fuzzy
msgid "Custom Color…"
-msgstr "Aukeratu kolore pertsonalizatua"
+msgstr "Kolore pertsonalizatua…"
#: src/annotations.js:498
#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "Itxura pertsonalizatua"
+msgstr "Pertsonalizatu"
#: src/annotations.js:592
#, fuzzy
msgid "JSON Files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
+msgstr "JSON fitxategiak"
#: src/annotations.js:597 src/app.js:149
msgid "All Files"
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "Fitxategi guztiak"
#: src/annotations.js:606 src/annotations.js:634 src/ui/book-viewer.ui:402
#, fuzzy
msgid "No Annotations"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Oharrik ez"
#: src/annotations.js:607
msgid "The imported file has no annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatutako fitxategiak ez du oharrik"
#: src/annotations.js:625
#, fuzzy
msgid "Cannot Import Annotations"
-msgstr "Inportatu oharrak…"
+msgstr "Ezin dira inportatu oharrak"
#: src/annotations.js:626 src/book-viewer.js:720 src/library.js:605
#, fuzzy
@@ -105,28 +105,28 @@ msgstr "Errore bat gertatu da."
#: src/annotations.js:635
msgid "You don’t have any annotations for this book"
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu oharrik liburu honetan"
#: src/annotations.js:648
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Annotations for “%s”"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "“%s”-ren oharrak"
#: src/annotations.js:649
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d Annotation"
msgid_plural "%d Annotations"
-msgstr[0] "Oharrak"
-msgstr[1] "Oharrak"
+msgstr[0] "Ohar %d"
+msgstr[1] "%d ohar"
#: src/app.js:95 src/book-viewer.js:30
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi"
#: src/app.js:112 src/library.js:50 src/ui/export-dialog.ui:11
#: src/ui/import-dialog.ui:15
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi"
#: src/app.js:136
#, fuzzy
@@ -136,21 +136,19 @@ msgstr "Liburu elektronikoen fitxategiak"
#: src/app.js:399 data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:6
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:7
msgid "Read e-books in style"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurri liburu elektronikoak estiloan"
#. Translators: put your names here, one name per line
#. they will be shown in the "About" dialog
#: src/app.js:405
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Juan Campos\n"
-"Blanc Chan\n"
-"micrococo"
+msgstr "itzultzailea"
+"Alexander Gabilondo"
#: src/app.js:414
#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Jatorrizkoa: "
+msgstr "Jatorrizko kodea"
#: src/book-info.js:125 src/library.js:75
msgid "Publisher"
@@ -160,13 +158,13 @@ msgstr "Argitaratzailea"
#: src/book-info.js:127 src/library.js:76
#, fuzzy
msgid "Published"
-msgstr "Argitaratzailea"
+msgstr "Argitaratua"
#. Translators: this is the heading for the modified date
#: src/book-info.js:129
#, fuzzy
msgid "Updated"
-msgstr "Eguneratu"
+msgstr "Eguneratuta"
#: src/book-info.js:130 src/library.js:77
msgid "Language"
@@ -179,32 +177,32 @@ msgstr "Itzulpena"
#: src/book-info.js:132
msgid "Edited by"
-msgstr ""
+msgstr "Edizioa"
#: src/book-info.js:133
msgid "Narrated by"
-msgstr ""
+msgstr "Narrazioa"
#: src/book-info.js:134
msgid "Illustrated by"
-msgstr ""
+msgstr "Ilustrazioak"
#: src/book-info.js:135
msgid "Produced by"
-msgstr ""
+msgstr "Produkzioa"
#: src/book-info.js:136
msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
#: src/book-info.js:137
msgid "Color by"
-msgstr ""
+msgstr "Koloreatatzea"
#: src/book-info.js:138
#, fuzzy
msgid "Contributors"
-msgstr "Edukiak"
+msgstr "Laguntzaileak"
#: src/book-info.js:139 src/library.js:78 src/ui/navbar.ui:283
msgid "Identifier"
@@ -223,68 +221,68 @@ msgstr ""
#: src/book-viewer.js:28
#, javascript-format
msgid "Page %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Orria %s/%s"
#: src/book-viewer.js:29
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Page %s"
-msgstr "Hurrengo orria"
+msgstr "%s orria"
#: src/book-viewer.js:32
#, fuzzy
msgid "Footnote"
-msgstr "Joan hurrengo orrira"
+msgstr "Oin-oharra"
#: src/book-viewer.js:33
#, fuzzy
msgid "Go to Footnote"
-msgstr "Joan hurrengo orrira"
+msgstr "Joan oin-oharretara"
#: src/book-viewer.js:34
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera-oharra"
#: src/book-viewer.js:35
#, fuzzy
msgid "Go to Endnote"
-msgstr "Joan hurrengo orrira"
+msgstr "Joan amaiera-oharretara"
#: src/book-viewer.js:36
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Oharra"
#: src/book-viewer.js:37
#, fuzzy
msgid "Go to Note"
-msgstr "Joan hurrengo orrira"
+msgstr "Joan oharretara"
#: src/book-viewer.js:38
#, fuzzy
msgid "Definition"
-msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
+msgstr "Definizioa"
#: src/book-viewer.js:39
#, fuzzy
msgid "Go to Definition"
-msgstr "Joan kokalekura"
+msgstr "Joan definiziora"
#: src/book-viewer.js:40
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografia"
#: src/book-viewer.js:41
msgid "Go to Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Joan bibiografiara"
#: src/book-viewer.js:619
#, fuzzy
msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Kendu liburua"
+msgstr "Kendu laster-marka"
#: src/book-viewer.js:620
#, fuzzy
msgid "Add bookmark"
-msgstr "Gehitu liburuak"
+msgstr "Gehitu laster-marka"
#: src/book-viewer.js:718
#, fuzzy
@@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "Fitxatigi mota hau ez da onartzen."
#: src/book-viewer.js:808
#, fuzzy
msgid "Annotation deleted"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Oharra ezatatua"
#: src/book-viewer.js:876
#, javascript-format
@@ -342,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: src/book-viewer.js:903
#, javascript-format
msgid "Image from “%s”"
-msgstr "«%s»-ren irudia"
+msgstr "“%s”-ren irudia"
#: src/book-viewer.js:903
msgid "Image"
@@ -351,15 +349,15 @@ msgstr "Irudia"
#: src/format.js:122
#, javascript-format
msgid "of %d"
-msgstr "honena: %d"
+msgstr "%d-rena"
#: src/library.js:47
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Igotzen"
#: src/library.js:48
msgid "Failed to Load"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du igotzean"
#: src/library.js:49 src/ui/book-viewer.ui:15
msgid "Reload"
@@ -367,7 +365,7 @@ msgstr "Birkargatu"
#: src/library.js:51
msgid "See All"
-msgstr ""
+msgstr "ikusi denak"
#: src/library.js:52 src/ui/library.ui:124 src/ui/library.ui:182
msgid "Search"
@@ -375,116 +373,116 @@ msgstr "Bilatu"
#: src/library.js:53
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazkia"
#: src/library.js:55 src/library.js:57
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu"
#: src/library.js:56
msgid "Buy"
-msgstr ""
+msgstr "Erosi"
#: src/library.js:58
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurre-ikusi"
#: src/library.js:59
msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Lagina"
#: src/library.js:60
msgid "Borrow"
-msgstr ""
+msgstr "Maileguan"
#: src/library.js:61
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetu"
#: src/library.js:63
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Doan"
#: src/library.js:65
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenengoa"
#: src/library.js:66 src/ui/navbar.ui:8 src/ui/tts-box.ui:115
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekoa"
#: src/library.js:67 src/ui/navbar.ui:124 src/ui/tts-box.ui:132
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengoa"
#: src/library.js:68
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Azkena"
#: src/library.js:70
#, fuzzy
msgid "Search Terms"
-msgstr "Bilatu"
+msgstr "Bilatu baldintzak"
#: src/library.js:72
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburua"
#: src/library.js:73
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Egilea"
#: src/library.js:74
#, fuzzy
msgid "Contributor"
-msgstr "Edukiak"
+msgstr "Laguntzailea"
#: src/library.js:433
#, fuzzy
msgid "Remove Book?"
-msgstr "Kendu liburua"
+msgstr "Kendu liburua?"
#: src/library.js:434
msgid "Reading progress, annotations, and bookmarks will be permanently lost"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurketa-puntua, oharrak eta laster-markak betiko galduko dira"
#: src/library.js:436
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Utzi"
#: src/library.js:437
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Kendu"
#: src/library.js:605
msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargak huts egin du"
#: src/library.js:659
msgid "Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "Berrizendatu…"
#: src/library.js:660 src/ui/book-item.ui:21 src/ui/book-row.ui:21
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu"
#: src/library.js:680 src/library.js:681
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Berrizendatu"
#: src/library.js:686
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
#: src/library.js:701
#, fuzzy
msgid "All Books"
-msgstr "Menua"
+msgstr "Liburu guztiak"
#: src/library.js:707
#, fuzzy
msgid "Add Catalog…"
-msgstr "Gehitu liburuak…"
+msgstr "Gehitu katalogoa…"
#: src/library.js:774 src/ui/book-viewer.ui:130 src/ui/book-viewer.ui:239
#: src/ui/library.ui:93
@@ -493,19 +491,19 @@ msgstr "Biblioteka"
#: src/library.js:782
msgid "Catalogs"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogoak"
#: src/library.js:825
msgid "Catalog removed"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogoa kendu da"
#: src/library.js:912 src/library.js:917
msgid "Add Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu katalogoa"
#: src/library.js:913
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu"
#: src/library.js:918
msgid ""
@@ -515,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: src/library.js:922
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. Translators: Do NOT translate! The is the application name!
#: src/main.js:28 data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:4
@@ -524,22 +522,24 @@ msgstr "Foliate"
#: src/selection-tools.js:72
msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionario"
+msgstr "Hiztegia"
#: src/selection-tools.js:96
msgid ""
"From Wiktionary, released under the CC BY-SA License."
msgstr ""
+"Wiktionarytik, CC BY-SA"
+"lizentziapean argitaratua."
#: src/selection-tools.js:144 src/selection-tools.js:232
#, fuzzy
msgid "No Definitions Found"
-msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
+msgstr "Ez da definiziorik aurkitu"
#: src/selection-tools.js:146
msgid "Search on Wiktionary"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu Wiktionaryn"
#: src/selection-tools.js:183
msgid "Wikipedia"
@@ -555,73 +555,73 @@ msgstr ""
#: src/selection-tools.js:234
#, fuzzy
msgid "Search on Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
+msgstr "Bilatu Wikipedian"
#: src/selection-tools.js:243
msgid "Translate"
-msgstr "Itzulpena"
+msgstr "Itzuli"
#: src/selection-tools.js:269
msgid "Translation by Google Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Google Translatek itzulita"
#: src/selection-tools.js:280
msgid "Cannot retrieve translation"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da itzulpena eskuratu"
#: src/themes.js:9
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsia"
#: src/themes.js:14
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grisa"
#: src/themes.js:19
msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "Sepia"
#: src/themes.js:24
msgid "Grass"
-msgstr ""
+msgstr "Belarra"
#: src/themes.js:29
msgid "Cherry"
-msgstr ""
+msgstr "Gerezia"
#: src/themes.js:34
msgid "Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Ortzia"
#: src/themes.js:39
msgid "Solarized"
-msgstr ""
+msgstr "Solarizatua"
#: src/themes.js:44
msgid "Gruvbox"
-msgstr ""
+msgstr "Gruvbox"
#: src/themes.js:49
msgid "Nord"
-msgstr ""
+msgstr "Iparra"
#: src/tts.js:117
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech Error"
-msgstr "Testutik-hizketara"
+msgstr "Testutik-hizketara errorea"
#: src/tts.js:118
msgid "Make sure Speech Dispatcher is installed and working on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtatu Speech Dispatcher instalatuta dagoela eta zure sisteman funtzionatzen duela"
#: src/utils.js:168
msgid "Copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Arbelean kopiatuta "
#: src/ui/annotation-popover.ui:13
#, fuzzy
msgid "Highlight Style"
-msgstr "Nabarmendu"
+msgstr "Estilo argia"
#: src/ui/annotation-popover.ui:20 src/ui/annotation-row.ui:63
#: src/ui/bookmark-row.ui:33
@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "Menua"
#: src/ui/annotation-popover.ui:47
#, fuzzy
msgid "Add Note…"
-msgstr "Gehitu liburuak…"
+msgstr "Gehitu oharra…"
#: src/ui/book-item.ui:5 src/ui/book-row.ui:5
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/ui/book-item.ui:15 src/ui/book-row.ui:15 src/ui/book-viewer.ui:25
msgid "Export Annotations…"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Esportatu oharrak…"
#: src/ui/book-viewer.ui:5
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Leiho berria"
#: src/ui/book-viewer.ui:11
msgid "Open a Copy"
@@ -665,28 +665,28 @@ msgstr "Foliate-ri buruz"
#: src/ui/book-viewer.ui:45
#, fuzzy
msgid "All Sections"
-msgstr "Bildumak"
+msgstr "Atal guztiak"
#: src/ui/book-viewer.ui:50
#, fuzzy
msgid "Current Section"
-msgstr "Uneko kapitulua"
+msgstr "Uneko atala"
#: src/ui/book-viewer.ui:57
msgid "Match Whole Words Only"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hitz osoak soilik"
#: src/ui/book-viewer.ui:61
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuan izan maiuskulak-minuskulak"
#: src/ui/book-viewer.ui:65
msgid "Match Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu diakritikoak"
#: src/ui/book-viewer.ui:83
msgid "Font & Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Letra mota eta diseinu ezarpenak"
#: src/ui/book-viewer.ui:89
#, fuzzy
@@ -695,23 +695,23 @@ msgstr "Korrituta"
#: src/ui/book-viewer.ui:93
msgid "Invert Colors in Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Alderantzizkatu koloreak modu ilunean"
#: src/ui/book-viewer.ui:97
msgid "Autohide Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu kurtsorea"
#: src/ui/book-viewer.ui:103
msgid "Print…"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu…"
#: src/ui/book-viewer.ui:107
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Ikuskaria"
#: src/ui/book-viewer.ui:167
msgid "Book Cannot Be Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Liburua ezin da ireki"
#: src/ui/book-viewer.ui:177
msgid "Details"
@@ -720,17 +720,17 @@ msgstr "Zehaztasunak"
#: src/ui/book-viewer.ui:193
#, fuzzy
msgid "Open Another File…"
-msgstr "Ireki fitxategia"
+msgstr "Ireki beste fitxategia…"
#: src/ui/book-viewer.ui:245
#, fuzzy
msgid "Pin Sidebar"
-msgstr "Erakutsi alboko panela"
+msgstr "Finkatu alboko panela"
#: src/ui/book-viewer.ui:253
#, fuzzy
msgid "Book Menu"
-msgstr "Menua"
+msgstr "Liburuaren menua"
#: src/ui/book-viewer.ui:260 src/ui/selection-popover.ui:17
msgid "Find"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Bilatu"
#: src/ui/book-viewer.ui:276
#, fuzzy
msgid "Find in book…"
-msgstr "Bilatu liburuan"
+msgstr "Bilatu liburuan…"
#: src/ui/book-viewer.ui:313
msgid "Contents"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Oharrak"
#: src/ui/book-viewer.ui:403
#, fuzzy
msgid "Select some text to add annotations"
-msgstr "Ez dago oharrik"
+msgstr "Hautatu testu batzuk oharrak gehitzeko"
#: src/ui/book-viewer.ui:433
#, fuzzy
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr "Laster-markak"
#: src/ui/book-viewer.ui:458
#, fuzzy
msgid "No Bookmarks"
-msgstr "Laster-markak"
+msgstr "Ez dago laster-markarik"
#: src/ui/book-viewer.ui:459
msgid "Add some bookmarks to see them here"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu laster-marka batzuk hemen ikusteko"
#: src/ui/book-viewer.ui:498 src/ui/library-view.ui:42
#, fuzzy
@@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "Saiatu beste bilaketa."
#: src/ui/book-viewer.ui:542 src/ui/library.ui:102 src/ui/library.ui:160
#, fuzzy
msgid "Sidebar"
-msgstr "Erakutsi alboko panela"
+msgstr "Alboko panela"
#: src/ui/book-viewer.ui:556
#, fuzzy
msgid "View Menu"
-msgstr "Menua"
+msgstr "Ikusi menua"
#: src/ui/book-viewer.ui:569 src/ui/image-viewer.ui:41
#, fuzzy
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Txikiagotu"
#: src/ui/book-viewer.ui:576 src/ui/image-viewer.ui:48
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri zooma"
#: src/ui/book-viewer.ui:585 src/ui/image-viewer.ui:55
#, fuzzy
@@ -808,17 +808,17 @@ msgstr "Handiagotu"
#: src/ui/book-viewer.ui:601
msgid "Follow System Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemaren estiloa errespetatu"
#: src/ui/book-viewer.ui:611
#, fuzzy
msgid "Light Style"
-msgstr "Argia"
+msgstr "Estilo argia"
#: src/ui/book-viewer.ui:621
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
-msgstr "Itxura iluna"
+msgstr "Estilo iluna"
#: src/ui/book-viewer.ui:636 src/ui/library.ui:26
msgid "Fullscreen"
@@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Esportatu oharrak…"
#: src/ui/export-dialog.ui:16
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu"
#: src/ui/export-dialog.ui:28
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatua"
#: src/ui/export-dialog.ui:29
msgid "Choose “JSON” if you plan on importing annotations back to Foliate"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu "JSON" oharrak Foliate-ra berriro inportatzeko asmoa baduzu"
#: src/ui/export-dialog.ui:33
msgid "JSON"
-msgstr ""
+msgstr "JSON"
#: src/ui/export-dialog.ui:34
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: src/ui/export-dialog.ui:35
msgid "Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown"
#: src/ui/export-dialog.ui:36
msgid "Org Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Org modua"
#: src/ui/image-viewer.ui:6 src/ui/navbar.ui:302 src/ui/selection-popover.ui:7
msgid "Copy"
@@ -864,17 +864,17 @@ msgstr "Kopiatu"
#: src/ui/image-viewer.ui:10
#, fuzzy
msgid "Save As…"
-msgstr "Gorde honela"
+msgstr "Gorde honela…"
#: src/ui/image-viewer.ui:25
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° Counter-Clockwise"
-msgstr "Biratu 90° erlojuaren noranzkoan"
+msgstr "Biratu 90° erlojuaren kontrako norantzan"
#: src/ui/image-viewer.ui:32
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° Clockwise"
-msgstr "Biratu 90° erlujuaren kontrako noranzkoan"
+msgstr "Biratu 90° erlujuaren noranzkoan"
#: src/ui/import-dialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -883,26 +883,27 @@ msgstr "Inportatu oharrak…"
#: src/ui/import-dialog.ui:21
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu"
#: src/ui/import-dialog.ui:33
msgid ""
"The identifier doesn’t match. These annotations may not be for this book."
msgstr ""
+"Identifikatzailea ez dator bat. Baliteke ohar hauek ez izatea liburu honetakoak."
#: src/ui/import-dialog.ui:34
msgid "Import Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu edonola"
#: src/ui/library.ui:6
#, fuzzy
msgid "List View"
-msgstr "Ikusi"
+msgstr "Zerrenda moduan ikusi"
#: src/ui/library.ui:11
#, fuzzy
msgid "Grid View"
-msgstr "Ikusi"
+msgstr "Taula moduan ikusi"
#: src/ui/library.ui:20 src/ui/library-view.ui:27
msgid "Open…"
@@ -911,30 +912,30 @@ msgstr "Ireki…"
#: src/ui/library.ui:67
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
-msgstr "Menua"
+msgstr "Menu nagusia"
#: src/ui/library.ui:110
#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "Ireki…"
+msgstr "Ireki"
#: src/ui/library.ui:117
#, fuzzy
msgid "Library Menu"
-msgstr "Biblioteka"
+msgstr "Bibliotekaren menua"
#: src/ui/library.ui:134
#, fuzzy
msgid "Search library…"
-msgstr "Bilatzen…"
+msgstr "Bilatu biblioteka…"
#: src/ui/library.ui:168 src/ui/navbar.ui:22
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atzera"
#: src/ui/library.ui:175 src/ui/navbar.ui:36
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrera"
#: src/ui/library-view.ui:21
#, fuzzy
@@ -952,26 +953,26 @@ msgstr "Kokalekua"
#: src/ui/navbar.ui:91
msgid "Narration"
-msgstr ""
+msgstr "Narrazioa"
#: src/ui/navbar.ui:162
#, fuzzy
msgid "Time Left in Section"
-msgstr "Queda %d minuto en el libro"
+msgstr "Atala bukatzeko denbora"
#: src/ui/navbar.ui:192
#, fuzzy
msgid "Time Left in Book"
-msgstr "Liburua bukatzeko falta den denbora"
+msgstr "Liburua bukatzeko denbora"
#: src/ui/navbar.ui:226 src/ui/view-preferences-window.ui:159
#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Hurrengo orria"
+msgstr "Orria"
#: src/ui/navbar.ui:309
msgid "Paste and Go"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi eta joan"
#: src/ui/navbar.ui:322
msgid "Section"
@@ -980,26 +981,26 @@ msgstr "Atala"
#: src/ui/navbar.ui:388
#, fuzzy
msgid "First Section"
-msgstr "Uneko kapitulua"
+msgstr "Lehenengo atala"
#: src/ui/navbar.ui:397
#, fuzzy
msgid "Previous Section"
-msgstr "Joan aurreko kokalekura"
+msgstr "Aurreko atala"
#: src/ui/navbar.ui:405
msgid "Jump To…"
-msgstr ""
+msgstr "Jauzi hona…"
#: src/ui/navbar.ui:414
#, fuzzy
msgid "Next Section"
-msgstr "Uneko kapitulua"
+msgstr "Hurrengo atala"
#: src/ui/navbar.ui:423
#, fuzzy
msgid "Last Section"
-msgstr "Atala"
+msgstr "Azken atala"
#: src/ui/selection-popover.ui:12
msgid "Highlight"
@@ -1007,101 +1008,101 @@ msgstr "Nabarmendu"
#: src/ui/selection-popover.ui:30
msgid "Speak from Here"
-msgstr "Irakurri ozen hemendik"
+msgstr "Irakurri hemendik"
#: src/ui/selection-popover.ui:36
msgid "Copy with Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu aipamen gisa"
#: src/ui/selection-popover.ui:40
#, fuzzy
msgid "Copy Identifier"
-msgstr "Identifikatzailea"
+msgstr "Kopiatu identifikatzailea"
#: src/ui/selection-popover.ui:44
#, fuzzy
msgid "Print Selection…"
-msgstr "Uneko kapitulua"
+msgstr "Inprimatu hautapena"
#: src/ui/tts-box.ui:34
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Abiadura"
#: src/ui/tts-box.ui:67
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Tonua"
#: src/ui/tts-box.ui:123
msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Erreproduzitu/Pausatu"
#: src/ui/tts-box.ui:141
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Gelditu"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:5
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letra-mota"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:9
#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "Reducir el tamaño de la fuente"
+msgstr "Letraren tamaina"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:12
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
-msgstr "Reducir el tamaño de la fuente"
+msgstr "Letraren tamaina lehenetsia"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:25
msgid "Minimum Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Gutxieneko letraren tamaina"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:40
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Letra-familia"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:43
msgid "Default Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letra-mota lehenetsia"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:47
#, fuzzy
msgid "Serif"
-msgstr "Sailak"
+msgstr "Serif"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:48
msgid "Sans-serif"
-msgstr ""
+msgstr "Sans-serif"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:56
msgid "Override Publisher Font"
-msgstr ""
+msgstr "Gainidatzi argitaletxearen letra-tipoa"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:71
msgid "Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Serif letra-mota"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:84
msgid "Sans-Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Sans-Serif letra-mota"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:97
msgid "Monospace Font"
-msgstr ""
+msgstr "Espazio bakarreko letra-mota"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:114
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Diseinua"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:118
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafoa"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:121
#, fuzzy
msgid "Line Height"
-msgstr "Altura de línea"
+msgstr "Lerroaren altuera"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:135
msgid "Full Justification"
@@ -1118,46 +1119,46 @@ msgstr "Marjinak"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:176
msgid "Maximum Number of Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeen gehienezko kopurua"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:189
msgid "Maximum Inline Size"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro arteko gehinezko tartea"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:190
msgid "Maximum column width (horizontal writing) or height (vertical writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeen gehienezko zabalera (idazketa horizontala) edo altuera (idazketa bertikala)."
#: src/ui/view-preferences-window.ui:203
msgid "Maximum Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Blokearen gehienezko tamaina"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:204
msgid "Maximum height (horizontal writing) or width (vertical writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Gehienezko altuera (idazketa horizontala) edo zabalera (idazketa bertikala)"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:221
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorea"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:240
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Jokabidea"
#: src/ui/view-preferences-window.ui:246
#, fuzzy
msgid "Reduce Animation"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Murriztu animazioa"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "E-Book Viewer"
-msgstr "liburu elektronikoen ikustailea"
+msgstr "Liburu elektronikoen ikustailea"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:14
msgid "Ebook;Book;EPUB;Viewer;Reader;"
-msgstr "Ebook;Liburu;EPUB;Ikustailea;Irakurgailua;"
+msgstr "Liburu elektronikoa;Liburua;EPUB;Ikustailea;Irakurgailua;"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:10
msgid ""
@@ -1165,35 +1166,38 @@ msgid ""
"tailored for GNOME. Immerse yourself in a distraction-free interface, with "
"customization features designed to match your unique preferences."
msgstr ""
+"Ezagutu irakurtzeko modu berri bat Foliate-rekin, GNOMErako egokitutako"
+"liburu elektronikoen irakurgailu modernoarekin. Murgil zaitez distrakziorik"
+"gabeko interfaze batean, zure hobespen bereziekin bat datozen pertsonalizazioekin."
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:11
msgid "Features include:"
-msgstr ""
+msgstr "Hainbat funtzio:"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:13
msgid "Open EPUB, Mobipocket, Kindle, FB2, CBZ, and PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki EPUB, Mobipocket, Kindle, FB2, CBZ, eta PDF fitxategiak"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:14
msgid "Paginated mode and scrolled mode"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdea pasa eta korritze moduak"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:15
msgid "Customize font and line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pertsonalizatu letra-mota eta lerro-arteak"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:16
msgid "Light, sepia, dark, and invert mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modu argia, sepia, iluna eta alderantzizkoa"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:17
msgid "Reading progress slider with chapter marks"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurketa-puntua eta kapituluen markak"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:18
#, fuzzy
msgid "Bookmarks and annotations"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Laster-markak eta oharrak"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:19
#, fuzzy
@@ -1202,29 +1206,29 @@ msgstr "Bilatu liburuan"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:20
msgid "Quick dictionary lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Hiztegien bilaketa azkarra"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:30
#, fuzzy
msgid "Book"
-msgstr "Menua"
+msgstr "Liburua"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:31
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:32
msgid "Ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Liburu elektronikoa"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:33
msgid "Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurgailua"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:34
#, fuzzy
msgid "Viewer"
-msgstr "Menua"
+msgstr "Ikusgaiua"
#: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:63
msgid ""
@@ -1232,17 +1236,20 @@ msgid ""
"and the latest platform libraries, GTK 4 and Libadwaita, with refreshed UI "
"and improved performance."
msgstr ""
+"Foliate hutsetik berridatzi da liburu elektronikoak errendatzeko liburutegi "
+"berri batekin eta plataformako azken liburutegiekin, GTK 4 eta Libadwaita, UI "
+"freskatuarekin eta errendimendu hobetuarekin."
#~ msgid "John Factotum"
#~ msgstr "John Factotum"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Hobespenak"
+#~ msgstr "Erreferentzia"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Reference"
-#~ msgstr "Hobespenak"
+#~ msgstr "Joan erreferentziara"
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Laster-teklak"
@@ -1255,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Fold Sidebar"
-#~ msgstr "Erakutsi alboko panela"
+#~ msgstr "Tolestu alboko panela"
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "Gorde fitxategia"
@@ -1286,8 +1293,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Go to next section"
-#~ msgstr "Joan hurrengo orrira"
+#~ msgstr "Joan hurrengo atalera"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to last section"
-#~ msgstr "Joan kokalekura"
+#~ msgstr "Joan azken atalera"