-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathno.tab
309 lines (308 loc) · 9.26 KB
/
no.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
Norsk
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: no Norsk #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 10.04 2010 #
# #
# authors: #
# Christian Berntsen - DonChris #
# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# - jsynnove #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
cl_btn_sort_income
Inntekt
cl_btn_sort_name
Navn
clf_btn_keine
ingen
Lade Relief
Last hoeyde kart
Sprache
Språk
Starte Spiel
Start spill
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Kan ikke laste lagret spill!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Togstasjoner maa\nplasseres paa togskinner.\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Tastatur hjelp</title>\n<h1><strong>Tastatur hjelp</strong></h1>\n<p>\n<strong>Tastatur hjelp</strong> viser funksjonene til de forskjellige tastene på tastaturet.\n</p>\n<p>\n<strong>Tastatur hjelp</strong> aapnes ved aa taste en ugyldig hurtigtast eller via <a href="general.txt">Generell hjelp</a>.\n</p>\n<p>\nStore og smaa bokstaver er forskjellige hurtigtaster (bruk [<em>Shift</em>] for store bokstaver).\n</p>\n<p>\nHurtigtaster inkluderer:\n</p>\n<p>\n[<em>Piltaster</em>]: flytter spillervindu i pilens retning.<br>\n[<em>Backspace</em>]: lukker alle vinduer, verktøylinjer og hjelpetekster.<br>\n[<em>Del</em>], eller [<em>Esc</em>]: lukker oeverste windu, verktøylinje eller hjelpetekst.<br>\n[<em>Enter</em>], eller [<em>Return</em>]: brukes for å bekrefte handlinger.<br>\n[<em>Pg-Up</em>], eller [<em>></em>]: zoom-inn spillervindu.<br>\n[<em>Pg-Dn</em>], eller [<em><</em>]: zoom-ut spillervindu.\n[<em>F1</em>]: aapner <a href="general.txt">Simutrans hjelp</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: flytter spillervindu mot soer.<br>\n[<em>2</em>]: flytter spillervindu mot soeroest.<br>\n[<em>3</em>]: flytter spillervindu mot oest.<br>\n[<em>4</em>]: flytter spillervindu mot soervest.<br>\n[<em>6</em>]: flytter spillervindu mot nordoest.<br>\n[<em>7</em>]: flytter spillervindu mot vest.<br>\n[<em>8</em>]: flytter spillervindu mot nordvest.<br>\n[<em>9</em>]: flytter spillervindu mot nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mus</a>: brukt paa <a href="map.txt">Kart</a> for aa se informasjon om <a href="industry_info.txt">Industriers leveranse-kjeder</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + verktoey: lager (signaler og <a href="station.txt">Stasjoner</a>) paa et hoere nivaa; eller bygger veier eller spor med lav hastighet over veier og spor med høy hastinghet; eller bygger rettere (mer direkte) veier og spor.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] til [<em>F12</em>]): for aa legge til markert verktoey som hurtigtast på tastene [<em>F2</em>] til [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s har naa\nbussforbindelse mellom\n%s og\nattraksjon\n%s\n(%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s har naa\nbussforbindelse mellom\n%s og\nfabrikk\n%s\n(%i,%i).\n
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%ss har bygget nytt hovedkontor.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s\noppfoerte et nytt\nraadhus naar\ninnbyggertallet steg\n til over %i.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Konkurs:\n\nDu er konkurs!\n
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nInnlasting av spill vellykket.\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nLagring av spill vellykket.\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Gjeld maa tilbakebetales\n innen %d mnd.\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
er overfyldt.
(in depot)
(i depot)
\nBauzeit von
Produseres fra
\nCan't open heightfield file.\n
\nKan ikke aapne hoeydekart.\n
\ndirection:
\nretning:
\nelektrified
\nelektrisk\n
\nis reserved by:
\nreservert av tog
\nminimum speed:
\nminimum hastighet:
\nnot elektrified
\nikke elektrisk\n
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d kjoeretoey parkert her.
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/t (maks. %ikm/t)
1WORLD_CHOOSE
Innstillinger for Nytt spill:
2LIGHT_CHOOSE
Farger:
2WORLD_CHOOSE
Kart nummer:
3WORLD_CHOOSE
Stoerrelse (%d MB):
5LIGHT_CHOOSE
Fotgjengere på holdeplasser
5WORLD_CHOOSE
Ant. byer:
6LIGHT_CHOOSE
Fotgjengere i byer
airplane
fly
Airport
Flyplass
Allow player change
Tillat spillerbytte
Arbeiter aus:
Arbeidere bor i:
Available
Tilgjengelig
Baum
Tre
Bruecke
Bro
Brueckenboden
bro
build HQ
Bygg HK
Building costs estimates
Estimert byggekostnad
Buildings
Ant. bygninger
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapasitet: %s\n? %d (%d%%)
Change player
Bytt spiller
chooses a random map
Velg et tilfeldig kart.
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sorter etter:
clf_chk_aircrafts
Fly
clf_chk_noincome
mangler inntekt
clf_chk_ships
Skip
clf_chk_trains
Tog
Constructed by
Tegnet av
Constructed by %s
Tegnet av %s
December
Desember
January
Januar
July
Juli
June
Juni
Kein Besitzer\n
Eksisterer ikke!
keine
ingen
Mountain height
Høyde på fjell:
Neue Welt
Generer Nytt spill
player
spiller
player 10
Spiller 10
player 11
Spiller 11
player 12
Spiller 12
player 13
Spiller 13
player 2
Trikky Transport
player 3
Meyer Moving Co.
player 7
Spiller 7
player 8
Spiller 8
player 9
Spiller 9
random
tilfeldig
Random age
tilfeldig aar
Random map
Tilfeldig kart
Rathaus
Raadhus
Reliefkarte
Kart
Remove
Fjern
remove powerlines
Fjerne kraftlinje
remove roads
fjerne veier
road
vei
Rotate map
Roter kart (CTRL + R)
Saving map ...
Lagrer kart ...
Schienentunnel
Bygg togtunnel
Schiff_tab
Skip
Schiffdepot
Skipsverft
Sehenswuerdigkeit
Turistattraksjon
SEP_FRACTION
.
SEP_THOUSAND
Setting
Innstillinger
Ship
Skip
Show all
Vis alle
show all building
Vis alle bygninger
Show industry
Vis industri
show station coverage
Vis dekningsomraade for stasjon
show station names
vis navn paa stasjoner
Show/hide statistics
Vis/skjul statistikk
Simuconf.tab
Eksisterer ikke!
Sound
Lyd
Sound settings
Innstillinger for lyd
Speichern
Lagre
Spieler
Spiller
Spieler(mz)
Spillere
Spielerliste
Spillerliste
Sprachen
Språk
steam
damp
Storage capacity
Lagringskapasitet
sued
Soer
suedost
Soeroest
suedwest
Soervest
Suppliers
Leverandører
Tage alt
dager gammel.
This Month
Denne mnd
This Year
I år:
tl_title
Byoversikt
Towns
Byer
Train
Tog
Translation
Oversettelse
transparent station coverage
gjennomsiktig dekningsomraade
Unemployed
Arbeidsloes
units/day
enheter/mnd
upgrade HQ
Oppgradere HK
Verkauf
Selg
Waggon_tab
Biler
waiting
venter
Wert
Verdi
west
Vest
Year %i has started.
Aar %i har startet.
Years
Aar
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
#_________________________Simutrans Experimental Texts__________________________
#_________________________Simutrans Experimental Texts__________________________