From 37de3972bf0bb7bcaece4afa93cbe525bb574136 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Bruun Severinsen <202204885@post.au.dk> Date: Sat, 29 Jun 2024 23:42:36 +0200 Subject: [PATCH] Fixed some translations --- locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 10 ++++- locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 76 ++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index d925f74..cc9a538 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-29 23:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "indebærer." msgstr "" -#: bartenders/templates/index.html:23 +#: bartenders/templates/index.html:23 udlejning/templates/udlejning.html:120 msgid "Indsend" msgstr "" @@ -823,6 +823,12 @@ msgstr "" msgid "højtalere" msgstr "" +#: udlejning/views.py:40 +msgid "" +"Din anmodning om at låne fadølsanlægget er modtaget. Vi vender tilbage til " +"dig med et svar hurtigst muligt." +msgstr "" + #: web/templates/about.html:26 msgid "Generel info" msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index a296597..a3a74b6 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-29 23:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-29 21:31+0050\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -148,8 +148,7 @@ msgstr "If you wish to be active again, contact" #: bartenders/templates/bartender_info.html:48 msgid "" -"Husk at du som inaktiv bartender ikke kan komme til " -"bartenderarrangementerne." +"Husk at du som inaktiv bartender ikke kan komme til bartenderarrangementerne." msgstr "" "Remember that as an inactive bartender you cannot come to the bartending " "events." @@ -245,8 +244,8 @@ msgid "" "begivenheder, såsom ølsmagning og lign. Alt sammen gratis for bartendere." msgstr "" "In addition to this, you are invited to our annual events for bartenders, " -"such as the Summer Party and the Christmas Lunch. In addition, there will be" -" ongoing cool events, such as beer tasting and the like. All free for " +"such as the Summer Party and the Christmas Lunch. In addition, there will be " +"ongoing cool events, such as beer tasting and the like. All free for " "bartenders." #: bartenders/templates/index.html:16 @@ -265,8 +264,7 @@ msgstr "" "before you sign up, so you know what a typical shift in Fredagscaféen " "involve." -#: bartenders/templates/index.html:23 -#| msgid "Indsat" +#: bartenders/templates/index.html:23 udlejning/templates/udlejning.html:120 msgid "Indsend" msgstr "Submit" @@ -395,8 +393,8 @@ msgstr "Guides" #: guides/templates/guides.html:9 msgctxt "Fredagscaféen" msgid "" -"Her ligger alle de lækre guides, som er rare at have, når man involverer sig" -" i driften af" +"Her ligger alle de lækre guides, som er rare at have, når man involverer sig " +"i driften af" msgstr "" "Here are all the delicious guides that are nice to have when you get " "involved in the operation of" @@ -487,8 +485,8 @@ msgstr "Expected consumption" #: udlejning/models.py:64 msgid "" -"Hvilke slags øl eller andre drikkevarer ønskes der og hvor mange fustager af" -" hver type?" +"Hvilke slags øl eller andre drikkevarer ønskes der og hvor mange fustager af " +"hver type?" msgstr "" "What types of beer or other beverages are desired and how many kegs of each " "type?" @@ -570,7 +568,6 @@ msgid "Uspecificeret" msgstr "Unspecified" #: udlejning/templates/udlejning.html:21 -#| msgid "reserveret af" msgid "anlæg, reserveret af" msgstr "kegerator, reserved by" @@ -591,8 +588,8 @@ msgid "" "Hvis vores anlæg ikke allerede er udlånt, kan du låne det ved at udfylde " "ansøgninsformularen nederst på denne side." msgstr "" -"If our equipment is not already on loan, you can borrow it by filling in the" -" application form at the bottom of this page." +"If our equipment is not already on loan, you can borrow it by filling in the " +"application form at the bottom of this page." #: udlejning/templates/udlejning.html:37 msgid "Anlæg udlånes kun til" @@ -616,8 +613,7 @@ msgstr "Internal events" #: udlejning/templates/udlejning.html:41 msgid "" -"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette " -"inkluderer:" +"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette inkluderer:" msgstr "Exclusive events that take place at the university. This includes:" #: udlejning/templates/udlejning.html:43 @@ -634,8 +630,8 @@ msgstr "Events with association" #: udlejning/templates/udlejning.html:49 msgid "" -"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af" -" privat natur. Dette inkluderer:" +"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af " +"privat natur. Dette inkluderer:" msgstr "" "Events that take place at the university or elsewhere may be of a private " "nature. This includes:" @@ -665,9 +661,9 @@ msgid "" "Forløber som det har gjort indtil nu, udlån inkluderer opstilling, kulsyre " "og skylning af anlægget, 50 glas (1 rulle) tilkøbes for 150,- pr. stk." msgstr "" -"Precursor as it has been until now, lending includes setting up, carbonation" -" and rinsing of the system, 50 cups (1 roll) can be purchased for DKK 150 " -"per PCS." +"Precursor as it has been until now, lending includes setting up, carbonation " +"and rinsing of the system, 50 cups (1 roll) can be purchased for DKK 150 per " +"PCS." #: udlejning/templates/udlejning.html:65 msgid "" @@ -676,9 +672,9 @@ msgid "" "Afleveringstid af anlægget skal aftales i dialog med den ansvarlige for det " "praktiske, og er ikke nødvendigvis samme dag." msgstr "" -"Here, loans only include unlocking and unlocking of the draft beer facility." -" This means that the plant must be picked up in Ada-0, and delivered cleaned" -" in Ada-0. The delivery time of the installation must be agreed in dialogue " +"Here, loans only include unlocking and unlocking of the draft beer facility. " +"This means that the plant must be picked up in Ada-0, and delivered cleaned " +"in Ada-0. The delivery time of the installation must be agreed in dialogue " "with the person responsible for the practical, and is not necessarily the " "same day." @@ -688,10 +684,10 @@ msgstr "Request rental in good time" #: udlejning/templates/udlejning.html:71 msgid "" -"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være" -" et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og " -"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi" -" ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed." +"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være " +"et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og " +"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi " +"ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed." msgstr "" "When you borrow a facility, there must be a board member responsible for " "practical matters on the day of lending and return. We are all volunteers " @@ -712,15 +708,15 @@ msgid "" "mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver " "mindst 7 dage i forvejen, kan vi ikke garantere at vi kan melde ud hvorvidt " "udlejning er muligt i god tid, dog er det stadig muligt at kunne låne " -"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at" -" der kommer et svar i god tid." +"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at " +"der kommer et svar i god tid." msgstr "" "We will therefore, no later than 5 days before, announce whether someone on " "the board has the opportunity to be there during one of the possible times. " "If you do not write at least 7 days in advance, we cannot guarantee that we " "can announce whether or not renting is possible in good time, however it is " -"still possible to borrow the facility even if you announce at a bad time, we" -" just cannot guarantee that there will be an answer in good time." +"still possible to borrow the facility even if you announce at a bad time, we " +"just cannot guarantee that there will be an answer in good time." #: udlejning/templates/udlejning.html:78 msgid "Generelle informationer" @@ -736,8 +732,7 @@ msgstr "Our primary draft beer is" #: udlejning/templates/udlejning.html:90 msgid "" -", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. " -"moms)" +", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. moms)" msgstr "" ", which comes in 25 liter kegs. The price is DKK 750 per keg (incl. VAT)" @@ -762,16 +757,15 @@ msgid "" "Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage " "(incl. moms)." msgstr "" -"We also sell Magners Cider in kegs, which costs DKK 1250 per keg (incl. " -"VAT)." +"We also sell Magners Cider in kegs, which costs DKK 1250 per keg (incl. VAT)." #: udlejning/templates/udlejning.html:105 msgid "" "Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig " "pt. men man kan skrive en mail til" msgstr "" -"We have a range of specialty beers available at: (it is not available at the" -" moment, but you can write an email to" +"We have a range of specialty beers available at: (it is not available at the " +"moment, but you can write an email to" #: udlejning/templates/udlejning.html:108 msgid "" @@ -892,6 +886,12 @@ msgstr "Speakers" msgid "højtalere" msgstr "speakers" +#: udlejning/views.py:40 +msgid "" +"Din anmodning om at låne fadølsanlægget er modtaget. Vi vender tilbage til " +"dig med et svar hurtigst muligt." +msgstr "" + #: web/templates/about.html:26 msgid "Generel info" msgstr "General info"