From f3b203f4dbd4e9bb02ebecf8b9beaf19b57cbd76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szia Tomi Date: Mon, 6 May 2024 04:07:25 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 77.2% (4306 of 5571 strings; 396 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 77.2% (4304 of 5571 strings; 396 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi --- po/hu.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 64174723504..20957ef2a05 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-02 01:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-06 02:07+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.3\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -13227,7 +13227,7 @@ msgstr "_Kiegyenlítés" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1862 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account" -msgstr "_Saját tőke \"Nyitóegyenlegek\" számlájáról" +msgstr "A _saját tőke \"Nyitóegyenlegek\" számlájáról" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1879 msgid "_Select transfer account" @@ -13366,7 +13366,7 @@ msgstr "3. Válasszon import opciót" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353 msgid "4. Preview" -msgstr "Előnézet" +msgstr "4. Előnézet" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374 msgid "Open imported documents in tabs" @@ -14985,11 +14985,11 @@ msgstr "Időformátum" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1081 msgid "U_se 24-hour clock" -msgstr "24 órá_s időalak használata" +msgstr "24 órás időformátum ha_sználata" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1087 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." -msgstr "24 órás (12 órás helyett) időalak használata." +msgstr "24 órás időformátum használata (12 órás helyett)." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102 msgid "Date Completion" @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgstr "Számok" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225 msgid "Force P_rices to display as decimals" -msgstr "" +msgstr "Az á_rak megjelenítésénél a tizedesjegyek kényszerítése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1243 msgid "Display ne_gative amounts in red" @@ -15117,11 +15117,11 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1633 msgid "Show splash scree_n" -msgstr "Indítóa_blak mutatása" +msgstr "_Nyitókép megjelenítése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1639 msgid "Show splash screen at startup." -msgstr "Indítóablak megjelenítése a GnuCash indításakor." +msgstr "Nyitókép megjelenítése a GnuCash indításakor." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1654 msgid "Auto-save time _interval" @@ -16828,115 +16828,115 @@ msgstr "A következő munkanapon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325 msgid "1st Mon" -msgstr "1. hétfőn" +msgstr "Az első hétfőn" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328 msgid "1st Tue" -msgstr "1. kedden" +msgstr "Az első kedden" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331 msgid "1st Wed" -msgstr "1. szerdán" +msgstr "Az első szerdán" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334 msgid "1st Thu" -msgstr "1. csütörtökön" +msgstr "Az első csütörtökön" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337 msgid "1st Fri" -msgstr "1. pénteken" +msgstr "Az első pénteken" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340 msgid "1st Sat" -msgstr "1. szombaton" +msgstr "Az első szombaton" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343 msgid "1st Sun" -msgstr "1. vasárnapon" +msgstr "Az első vasárnapon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346 msgid "2nd Mon" -msgstr "2. hétfőn" +msgstr "A második hétfőn" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349 msgid "2nd Tue" -msgstr "2. kedden" +msgstr "A második kedden" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352 msgid "2nd Wed" -msgstr "2. szerdán" +msgstr "A második szerdán" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355 msgid "2nd Thu" -msgstr "2. csütörtökön" +msgstr "A második csütörtökön" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358 msgid "2nd Fri" -msgstr "2. pénteken" +msgstr "A második pénteken" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361 msgid "2nd Sat" -msgstr "2. szombaton" +msgstr "A második szombaton" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364 msgid "2nd Sun" -msgstr "2. vasárnapon" +msgstr "A második vasárnapon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367 msgid "3rd Mon" -msgstr "3. hétfőn" +msgstr "A harmadik hétfőn" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370 msgid "3rd Tue" -msgstr "3. kedden" +msgstr "A harmadik kedden" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373 msgid "3rd Wed" -msgstr "3. szerdán" +msgstr "A harmadik szerdán" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376 msgid "3rd Thu" -msgstr "3. csütörtökön" +msgstr "A harmadik csütörtökön" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379 msgid "3rd Fri" -msgstr "3. pénteken" +msgstr "A harmadik pénteken" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382 msgid "3rd Sat" -msgstr "3. szombaton" +msgstr "A harmadik szombaton" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385 msgid "3rd Sun" -msgstr "3. vasárnapon" +msgstr "A harmadik vasárnapon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388 msgid "4th Mon" -msgstr "4. hétfőn" +msgstr "A negyedik hétfőn" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391 msgid "4th Tue" -msgstr "4. kedden" +msgstr "A negyedik kedden" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394 msgid "4th Wed" -msgstr "4. szerdán" +msgstr "A negyedik szerdán" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397 msgid "4th Thu" -msgstr "4. csütörtökön" +msgstr "A negyedik csütörtökön" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400 msgid "4th Fri" -msgstr "4. pénteken" +msgstr "A negyedik pénteken" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403 msgid "4th Sat" -msgstr "4. szombaton" +msgstr "A negyedik szombaton" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406 msgid "4th Sun" -msgstr "4. vasárnapon" +msgstr "A negyedik vasárnapon" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649 msgid "Not scheduled" @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgstr "hó vége" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?" -msgstr "Mindig a hónap (vagy hét) utolsó napját használja?" +msgstr "Mindig a hónap utolsó napját (vagy a hét napját) használja?" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160 msgid "same week & day" @@ -17386,6 +17386,8 @@ msgid "" "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second " "Tuesday\" of every month)" msgstr "" +"Egyezik a \"hét napja\" és a \"hónap hete\"? (például minden hónap \"második " +"keddje\")" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62 msgid "Only show _active owners" @@ -30067,7 +30069,7 @@ msgstr "i" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:478 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'" msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:480 msgctxt "Reconciled flag 'void'"