From cdf7062ecebf409006affc79cb732252de455962 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Mon, 22 Jan 2024 17:01:56 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Milo Ivir using Weblate po/hr.po: 97.1% (5383 of 5540 strings; 61 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Translation update by Milo Ivir using Weblate po/hr.po: 97.1% (5383 of 5540 strings; 61 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Co-authored-by: Milo Ivir --- po/hr.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 468875df1fc..6a3209e2a84 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-20 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 16:01+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -6833,8 +6833,8 @@ msgid "" "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this " "transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" -"Za ovu transakciju moraš navesti konto, iz kojeg ćeš prenijeti ili u koji " -"ćeš prenijeti ili oboje. U protivnom se transakcija neće zabilježiti." +"Za ovu transakciju moraš odrediti konto iz kojeg ćeš prenijeti ili u koji " +"ćeš prenijeti, ili oboje. U protivnom se transakcija neće zabilježiti." #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1408 msgid "You can't transfer from and to the same account!" @@ -6852,7 +6852,7 @@ msgid "" "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" " "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "" -"Ne možeš prenijeti s bezvalutnog konta. Pokušaj obrnuti konta „iz“ i „u“ i " +"Ne možeš prenijeti iz bezvalutnog konta. Pokušaj obrnuti konta „iz“ i „u“ i " "učini „iznos“ negativnim." #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1453 @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgid "" "notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and " "\"right\". It defaults to \"top\"." msgstr "" -"Ova postavka određuje rub, na kojem se iscrtavaju kartice za prebacivanje " +"Ova postavka određuje rub pri kojem se iscrtavaju kartice za prebacivanje " "stranica. Moguće vrijednosti su „gore“, „lijevo“, „dolje“ i „desno“. " "Standardna vrijednost je „gore“." @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgid "" "is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to " "\"bottom\"." msgstr "" -"Ova postavka određuje rub, na kojem se iscrtava traka sažetka za razne " +"Ova postavka određuje rub pri kojem se iscrtava traka sažetka za razne " "stranice. Moguće vrijednosti su „gore“ i „dolje“. Standardna vrijednost je " "„dolje“." @@ -12195,7 +12195,7 @@ msgid "" "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US " "QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n" msgstr "" -"Format QIF datoteke ne precizira kojim se redoslijedom ispisuju komponente " +"QIF format datoteka ne određuje kojim se redoslijedom ispisuju komponente " "datuma, kao što su: dan, mjesec i godina. U većini slučajeva, moguće je " "automatski odrediti koji format je u upotrebi u određenoj datoteci. Međutim, " "u upravo uvezenoj datoteci postoji više od jednog mogućeg formata, koji " @@ -15396,9 +15396,9 @@ msgstr "" "dodaju svoju naknadu direktno na iznos, umjesto da je prikažu kao zasebnu " "transakciju ili u tvojim mjesečnim bankovnim naknadama. Na primjer, podigneš " "100 €, a naplaćeno ti je 101,50 € kao naknada za interakciju (u Kanadi). Ako " -"tih 100 € upišeš ručno, iznosi se neće poklopiti. Postavi ovo na najveću " -"takvu naknadu u tvom području (u jedinicama tvoje lokalne valute), kako bi " -"se transakcija prepoznala kao poklapajuća." +"tih 100 € upišeš ručno iznosi se neće poklopiti. Postavi ovo na najveću " +"takvu naknadu u tvom području (u jedinicama tvoje lokalne valute) kako bi se " +"transakcija prepoznala kao poklapajuća." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2138 msgid "" @@ -18649,14 +18649,15 @@ msgstr "Izdaj novu bankovno-internu transakciju, putem internet bankarstva" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46 msgid "Issue SEPA Direct _Debit…" -msgstr "Izdaj izravno SEPA _terećenje …" +msgstr "Izdaj SEPA izravno _terećenje …" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48 msgid "" "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through " "Online Banking" msgstr "" -"Izdaj novo međunarodno SEPA izravno terećenje, putem internet bankarstva" +"Izdaj novo međunarodno europsko izravno terećenje (SEPA) putem internet " +"bankarstva" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:53 msgid "Show _log window" @@ -27724,7 +27725,7 @@ msgstr "Prikaži neformalna zaglavlja za Duguje/Potražuje" #: gnucash/report/trep-engine.scm:95 msgid "Show subtotals only (hide transactional data)" -msgstr "Prikaži samo podzbrojeve (sakrij podatke o transakciji)" +msgstr "Prikaži samo podzbrojeve (sakrij transakcijske podatke)" #: gnucash/report/trep-engine.scm:96 msgid "Add indenting columns" @@ -27860,7 +27861,7 @@ msgstr "Konta potraživanja" #: gnucash/report/trep-engine.scm:537 msgid "Specify date to filter by…" -msgstr "Navedi datum za filtriranje …" +msgstr "Odredi datum za filtriranje …" #: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1092 gnucash/report/trep-engine.scm:2240