From ba59402992e4954a66d212cac7bcbfab03baf2ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szia Tomi Date: Sat, 16 Dec 2023 06:06:02 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Szia Tomi using Weblate po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 70.2% (3891 of 5540 strings; 598 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi --- po/glossary/hu.po | 8 ++++---- po/hu.po | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po index b9fa58a60e9..0d3553c985a 100644 --- a/po/glossary/hu.po +++ b/po/glossary/hu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-03 02:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 01:07+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)" msgid "Term" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Egyéni" #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)" msgid "dashboard" -msgstr "irányítópult" +msgstr "üzletmenet-jelentés" #. "The backend where the data is stored." msgid "database" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Több dokumentumos felület" #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about." msgid "Memo" -msgstr "Felosztás jegyzete" +msgstr "Feljegyzés" #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way." msgid "Mortgage" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 264845d5612..3d4341c7993 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 04:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 01:07+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1142 gnucash/report/trep-engine.scm:1143 #: gnucash/report/trep-engine.scm:2257 msgid "Memo" -msgstr "Felosztás jegyzete" +msgstr "Feljegyzés" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2296 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383