diff --git a/po/he.po b/po/he.po index afea7215121..f55fac8b4ee 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-21 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 09:18+0000\n" "Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -1366,10 +1366,8 @@ msgstr "" #. Translators: this is a stock transaction describing an #. initial stock short sale #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:170 -#, fuzzy -#| msgid "Open _Folder" msgid "Open short" -msgstr "פתיחת _תיקייה" +msgstr "פתיחת טווח קצר" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:171 msgid "Initial stock short sale." @@ -1463,10 +1461,8 @@ msgstr "" #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution recorded as dividend #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgid "No description provided." msgid "Notional distribution (dividend)" -msgstr "ללא תיאור." +msgstr "חלוקה רעיונית (דיבידנד)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:246 msgid "" @@ -1492,8 +1488,6 @@ msgstr "" #. split when shorting stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:269 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:395 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Split" msgid "Stock split" msgstr "פיצול ניר ערך" @@ -1512,10 +1506,8 @@ msgstr "" #. reverse split when shorting stock. #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:282 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:409 -#, fuzzy -#| msgid "_Review cleared splits" msgid "Reverse split" -msgstr "_סקירת פיצולים שהותאמו" +msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283 msgid "" @@ -1530,10 +1522,8 @@ msgstr "" #. Translators: this is a stock transaction describing #. shorting of stock. #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300 -#, fuzzy -#| msgid "Sort Order" msgid "Short sell" -msgstr "סדר מיון" +msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:301 msgid "Selling stock short." @@ -1650,18 +1640,12 @@ msgid "No errors found. Click Apply to create transaction." msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgid "The following vendor document is due:" -#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" msgid "The following errors must be fixed:" -msgstr "מסמך הספק הבא הגיע לפרעון:" +msgstr "נדרש לתקן את השגיאות הבאות:" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "The following vendor document is due:" -#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" msgid "The following warnings exist:" -msgstr "מסמך הספק הבא הגיע לפרעון:" +msgstr "השגיאות הבאות קיימות:" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:636 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:697 @@ -1689,47 +1673,38 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:686 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1036 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." +#, c-format msgid "The %s amount has no associated account." -msgstr "לכלול את כל חשבונות המשנה לחשבונות שנבחרו." +msgstr "אין חשבונות משויכים לסכום %s." #. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price. #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:752 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "אין ערך תקין" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:844 -#, fuzzy -#| msgid "Accounts in %s" msgid "Amount for stock value is missing." -msgstr "חשבונות ב־'%s'" +msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid option value" msgid "Invalid stock new balance." -msgstr "ערך אפשרות לא תקין" +msgstr "יתרת מניות חדשה לא תקינה." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858 msgid "New balance must be higher than old balance." msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:860 -#, fuzzy -#| msgid "Start date must be earlier than End date" msgid "New balance must be lower than old balance." -msgstr "תאריך התחלה חייב להיות מוקדם מתאריך סיום" +msgstr "יתרה חדשה חייבת להיות נמוכה מהיתרה הישנה." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:867 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Accounts to report on." msgid "Stock amount must be positive." -msgstr "חשבונות נירות ערך לדיווח." +msgstr "כמות מניות חייב להיות ערך חיובי." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:871 msgid "Cannot sell more units than owned." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למכור יותר יחידות ממה שקיים." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:873 msgid "Cannot cover buy more units than owed." @@ -1752,21 +1727,17 @@ msgstr "מזומן" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1111 msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "דמים" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1112 -#, fuzzy -#| msgid "Dividend" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Dividend" -msgstr "דיוידנד" +msgstr "דיבידנד" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113 -#, fuzzy -#| msgid "Capital" msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "Capital Gains" -msgstr "הון" +msgstr "רווח הון" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1276 #, c-format @@ -1787,7 +1758,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1388 #, c-format msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לאזן תנועה, %s הוא ערך שגוי %s" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1394 #, c-format @@ -1795,10 +1766,8 @@ msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s." msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1899 -#, fuzzy -#| msgid "Net Balance" msgid "Ne_w Balance" -msgstr "יתרה נטו" +msgstr "יתרה _חדשה" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1899 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129 @@ -1809,30 +1778,22 @@ msgid "_Shares" msgstr "_מניות" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1902 -#, fuzzy -#| msgid "_Rotation" msgid "Ratio" -msgstr "_סיבוב" +msgstr "יחס" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1902 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277 -#, fuzzy -#| msgid "Net Balance" msgid "Next Balance" -msgstr "יתרה נטו" +msgstr "יתרה הבאה" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1906 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgid "Enter the new balance of shares after the stock split." -msgstr "נא להזין ערך המניות שנקנו או נמכרו" +msgstr "הזנת יתרת מניות חדשה לאחר פיצול המניות" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1907 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction." -msgstr "נא להזין כמות (מספר) המניות שנקנו או נמכרו" +msgstr "הזנת כמות (יחידות) שהוספדו או הורווחו בעסקה" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2308 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153 @@ -1895,17 +1856,13 @@ msgstr "יחידות" #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1676 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1754 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Select" msgid "Select…" -msgstr "בחירה" +msgstr "בחירה…" #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:181 -#, fuzzy -#| msgid "Edit" msgid "Edit…" -msgstr "עריכה" +msgstr "עריכה…" #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2803 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3028 @@ -2399,15 +2356,13 @@ msgid "_OK" msgstr "_אישור" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241 -#, fuzzy -#| msgid "Amend URL:" msgid "Amend the URL" -msgstr "תיקון מען URL:" +msgstr "תיקון מען URL" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246 #, c-format msgid "Enter an URL like \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "הזנת URL כמו \"%s\"" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:264 msgid "Existing Document Link is" @@ -2913,16 +2868,12 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "האם לרשום את החשבונית?" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1168 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/" -#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgid "" "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " "currency. You will be asked to enter a conversion rate for each." msgstr "" "אחת הרשומות או יותר הם עבור חשבונות שהמטבע שלהם שונה ממטבע החשבונית/חשבונית " -"ספק. תוצג בקשה לשער המרה עבור כל אחד." +"ספק. תוצג בקשה להזנת לשער המרה עבור כל אחד." #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1301 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." @@ -6544,10 +6495,8 @@ msgid "Action/Number" msgstr "פעולה/סימוכין" #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323 -#, fuzzy -#| msgid "Open" msgid "Open…" -msgstr "פתיחה" +msgstr "פתיחה…" #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 @@ -6559,10 +6508,8 @@ msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330 -#, fuzzy -#| msgid "_Save As" msgid "Save As…" -msgstr "_שמירה בשם" +msgstr "שמירה בשם…" #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340 @@ -6854,7 +6801,7 @@ msgstr "" #. #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "חדש…" #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121 @@ -6874,10 +6821,9 @@ msgid "Account is already at Auto-Clear Balance." msgstr "החשבון כבר במצב התאמה אוטומטית." #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Too many uncleared splits" +#, c-format msgid "No uncleared splits found." -msgstr "יותר מדי פיצולים בלתי מותאמים" +msgstr "לא נמצאו פיצולים בלתי מותאמים." #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171 #, c-format @@ -7328,11 +7274,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754 -#, fuzzy -#| msgid "The following vendor document is due:" -#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" msgid "The following are noted in this file:" -msgstr "מסמך הספק הבא הגיע לפרעון:" +msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880 #, c-format @@ -7421,10 +7364,8 @@ msgid "" msgstr "<לא ידוע>" #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:183 -#, fuzzy -#| msgid "View" msgid "View…" -msgstr "מצג" +msgstr "מצג…" #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69 msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation." @@ -7692,10 +7633,9 @@ msgstr " חסר בדוח מזהה ייחודי אוניברסלי." #. Translators: %s is the report name. #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing" +#, c-format msgid "'%s' is missing" -msgstr "חסר" +msgstr "." #. Translators: %s is the internal report guid. #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:304 @@ -7817,10 +7757,8 @@ msgstr "ק" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705 -#, fuzzy -#| msgid "Balance" msgid "Balance Limit" -msgstr "יתרה" +msgstr "מגבלת יתרה" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63 @@ -8111,7 +8049,7 @@ msgid "" "unless the source is \"currency\" in which case it must be followed with two " "or more symbols, the first of which is the currency in which exchange rates " "for the rest will be quoted.\n" -msgstr "" +msgstr "‌\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:103 #, fuzzy