From 0aeeab0b01471481cd1a43c2b22c3151f474f0f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Sun, 7 Jul 2024 15:09:36 +0000 Subject: [PATCH] Translation update by Yaron Shahrabani using Weblate po/he.po: 95.7% (5343 of 5581 strings; 152 fuzzy) 10 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Yaron Shahrabani using Weblate po/he.po: 95.3% (5319 of 5581 strings; 173 fuzzy) 30 failing checks (0.5%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Yaron Shahrabani using Weblate po/he.po: 94.9% (5301 of 5581 strings; 191 fuzzy) 46 failing checks (0.8%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Yaron Shahrabani --- po/he.po | 103 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 46 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a7c05d9c53b..c97a41b732c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." -"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" +"product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-07 11:34+0000\n" -"Last-Translator: Avi Markovitz \n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -6794,7 +6794,8 @@ msgstr "סכום ל" msgid "" "The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to " "this year" -msgstr "התאריך שהוזן נמצא מחוץ לטווח 01/01/1400 – 31/12/9999, ישוצב לשנה השוטפת" +msgstr "" +"התאריך שהוזן נמצא מחוץ לטווח 01/01/1400 – 31/12/9999, ישוצב לשנה השוטפת" #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437 msgid "Date out of range" @@ -11343,7 +11344,8 @@ msgstr "נא לבחור שורה לשינוי המיפוי" msgid "" "To change mapping, double click on a row or select a row and press the " "button…" -msgstr "כדי לשנות מיפוי, יש להקיש פעמיים על שורה או לבחור שורה ולהקיש על הלחצן…" +msgstr "" +"כדי לשנות מיפוי, יש להקיש פעמיים על שורה או לבחור שורה ולהקיש על הלחצן…" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:971 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.cpp:166 @@ -12518,9 +12520,9 @@ msgid "" "there are no errors, please press \"Apply\". You may also press \"Back\" to " "review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. " msgstr "" -"סיכום פיצולים מוצג כדלקמן. אם הסיכום נכון, ואין שגיאות, נא ללחוץ על \"החלה\"" -". ניתן גם ללחוץ על \"הקודם\" כדי לסקור את הבחירה שנעשתה, או \"ביטול\" כדי " -"לצאת מבלי לבצע שינויים. " +"סיכום פיצולים מוצג כדלקמן. אם הסיכום נכון, ואין שגיאות, נא ללחוץ על " +"\"החלה\". ניתן גם ללחוץ על \"הקודם\" כדי לסקור את הבחירה שנעשתה, או " +"\"ביטול\" כדי לצאת מבלי לבצע שינויים. " #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956 msgid "Finish" @@ -18161,7 +18163,7 @@ msgstr "ייבוא תוך שימוש ב־AQBanking" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking" -msgstr "ייבא לגנוקאש כל תסדיר קובץ שנתמך על ידי AQBanking" +msgstr "ייבוא לגנוקאש כל תסדיר קובץ שנתמך על ידי AQBanking" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14 msgid "_Online Actions" @@ -24637,9 +24639,8 @@ msgid "Show lot GUID column" msgstr "הצגת עמודת _מיזכר" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58 -#, fuzzy msgid "Show date columns" -msgstr "אין עמודת תאריך." +msgstr "הצגת עמודות תאריך" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:59 #, fuzzy @@ -24685,9 +24686,8 @@ msgid "Include closed lots" msgstr "לכלול סך כל נכסים" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:75 -#, fuzzy msgid "Show blanks instead of zeros in table cells" -msgstr "הצגת קווי גבול אנכיים בתאים." +msgstr "הצגת מרווחים במקום אפסים בתאי טבלה" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:76 #, fuzzy @@ -24821,9 +24821,8 @@ msgid "Sold Average Price" msgstr "הצגת ממוצע" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:119 -#, fuzzy msgid "End Amount" -msgstr "סכום" +msgstr "סכום סופי" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:120 #, fuzzy @@ -24831,9 +24830,8 @@ msgid "End Basis" msgstr "בסיס" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:121 -#, fuzzy msgid "End Value" -msgstr "ערך" +msgstr "ערך סופי" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:123 #, fuzzy @@ -25065,6 +25063,7 @@ msgid "" "Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. " "Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?" msgstr "" +"אזהרה: סכום הסיום ~a שונה מיתרת החשבון בפועל ~a. פער: ~a. צריך לקרצף הרבה?" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963 #, fuzzy, scheme-format @@ -27853,24 +27852,20 @@ msgid "Tab P_osition" msgstr "מיקום ל_שונית" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198 -#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the top of the window" -msgstr "הצגת לשוניות המחברת בראש החלון." +msgstr "הצגת לשוניות המחברת בראש החלון" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204 -#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window" -msgstr "הצגת לשוניות המחברת בתחתית החלון." +msgstr "הצגת לשוניות המחברת בתחתית החלון" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210 -#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the left of the window" -msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד השמאלי של החלון." +msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד השמאלי של החלון" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216 -#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the right of the window" -msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד הימני של החלון." +msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד הימני של החלון" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256 msgid "Tra_nsaction" @@ -27933,18 +27928,16 @@ msgid "_New Window" msgstr "_חלון חדש" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468 -#, fuzzy msgid "Open a new top-level GnuCash window" -msgstr "פתיחת חלון גנוקאש ראשי חדש." +msgstr "פתיחת חלון גנוקאש רמה ראשית חדש" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471 msgid "New Window with _Page" msgstr "חלון חדש עם _עמוד" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473 -#, fuzzy msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window" -msgstr "העברת העמוד הנוכחי לחלון גנוקאש ראשי חדש." +msgstr "העברת העמוד הנוכחי לחלון גנוקאש רמה ראשית חדש" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" @@ -28206,29 +28199,26 @@ msgid "_New Budget" msgstr "_תקציב חדש" #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12 -#, fuzzy msgid "Create a new Budget" -msgstr "יצירת תקציב חדש." +msgstr "יצירת תקציב חדש" #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15 msgid "_Open Budget" msgstr "_פתיחת תקציב" #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17 -#, fuzzy msgid "" "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be " "created" -msgstr "פתיחת תקציב בלשונית חדשה. במיקה ולא קיים תקציב, ייווצר תקציב חדש." +msgstr "פתיחת תקציב בלשונית חדשה. אם לא קיים תקציב, ייווצר תקציב חדש" #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20 msgid "_Copy Budget" msgstr "_העתקת תקציב" #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22 -#, fuzzy msgid "Copy an existing Budget" -msgstr "העתקת תקציב קיים." +msgstr "העתקת תקציב קיים" #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25 msgid "_Delete Budget" @@ -28491,19 +28481,19 @@ msgstr "יבוא _מחירים מקובץ ...CSV" #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18 msgid "Import Prices from a CSV file" -msgstr "יבוא מחירים מקובץ CSV" +msgstr "ייבוא מחירים מקובץ CSV" #: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6 msgid "Import _Customers & Vendors…" -msgstr "יבוא _לקוחות וספקים…" +msgstr "ייבוא _לקוחות וספקים…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file" -msgstr "יבוא לקוחות וספקים מקובץ מלל CSV" +msgstr "ייבוא לקוחות או ספקים מקובץ מלל CSV" #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6 msgid "_Replay GnuCash .log file…" -msgstr "_הרצה מחודשת של קובץ log. גנוקאש…" +msgstr "ה_רצת קובץ log. של גנוקאש מחדש…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone" @@ -28726,7 +28716,7 @@ msgstr "בדיקה ותיקון תנועות לא מותאמות ופיצולי #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197 msgid "Filter accounts" -msgstr "סינון חשבונות." +msgstr "סינון חשבונות" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387 @@ -28771,7 +28761,7 @@ msgstr "_מחיקת תקציב…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257 msgid "Select this or another budget and delete it" -msgstr "בחירת תקציב זה או תקציב אחר למחיקה" +msgstr "נא לבחור תקציב זה או תקציב אחר למחיקה" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270 @@ -28796,7 +28786,7 @@ msgstr "אפשרויות _תקציב…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202 msgid "Edit this budget's options" -msgstr "עריכת אפשרויות לתקציב זה" +msgstr "עריכת אפשרויות לתקציב הזה" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242 msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts" @@ -29009,13 +28999,13 @@ msgstr "_הדפסת המחאות…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556 msgid "Assign as payment…" -msgstr "הקצאת תשלום…" +msgstr "הקצאה כתשלום…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558 msgid "Assign the selected transaction as payment." -msgstr "יעוד התנועה שנבחרה כתשלום." +msgstr "הקצאת התנועה שנבחרה כתשלום." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450 @@ -29027,7 +29017,7 @@ msgstr "עריכת תשלום…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564 msgid "Edit the payment this transaction is a part of." -msgstr "עריכת התשלום המהווה חלק מתנועה זו." +msgstr "עריכת התשלום שהתנועה הזאת היא חלק ממנו." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35 msgid "Edit the selected account." @@ -29044,7 +29034,7 @@ msgstr "איתור תנועות דרך החיפוש." #. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax." -msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעיניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב." +msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב." #. Translators: This is a menu item in the View menu #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71 @@ -29067,7 +29057,7 @@ msgstr "הצגת תנועות בשורה אחת או שתיים והרחבת ה #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90 msgid "Show expanded transactions with all splits." -msgstr "הצגת תנועות מורחבת עם כל הפיצולים." +msgstr "הצגת תנועות מורחבות עם כל הפיצולים." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349 @@ -29133,7 +29123,7 @@ msgstr "_ביטול תנועה" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186 msgid "Void the current transaction." -msgstr "ביטול התנועה הנוכחית." +msgstr "איפוס התנועה הנוכחית." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190 msgid "_Unvoid Transaction" @@ -29141,7 +29131,7 @@ msgstr "_ביטול תנועה מבוטלת" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192 msgid "Unvoid the current transaction." -msgstr "הסרת ביטול התנועה הנוכחית." +msgstr "שחזור התנועה הנוכחית." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196 msgid "Add _Reversing Transaction" @@ -29149,20 +29139,20 @@ msgstr "הוספת _תנועת יומן מתקנת" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198 msgid "Add a reversing transaction." -msgstr "הוספת _תנועת יומן מתקנת." +msgstr "הוספת תנועה מתקנת." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507 msgid "" "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction." -msgstr "הוספת, שינוי או ביטול קישור המסמך המקושר לתנועה הנוכחית." +msgstr "הוספה, שינוי או ביטול קישור לצרופה לתנועה הנוכחית." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512 msgid "Open the linked document for the current transaction." -msgstr "פתיחת המסמך המקושר לתנועה הנוכחית." +msgstr "פתיחת הצרופה המקושרת לתנועה הנוכחית." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407 @@ -29364,13 +29354,12 @@ msgstr "יצוא _דוח…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287 msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "יצוא דוח במבנה HTML לקובץ" +msgstr "ייצוא דוח בתסדיר HTML לקובץ" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257 -#, fuzzy msgid "Update the current report's saved configuration" -msgstr "מחיקת תצורת־דוח" +msgstr "עדכון התצורה השמורה של הדוח הנוכחי" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272 @@ -29582,7 +29571,7 @@ msgstr "איו גרסת Finance::Quote‏" #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book." -msgstr "" +msgstr "GncQuotes::Fetch נקרא ללא ספר." #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities." @@ -29590,7 +29579,7 @@ msgstr "" #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331 msgid "GncQuotes::Report called with no source." -msgstr "" +msgstr "GncQuotes::Report נקרא ללא מקור." #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337 #, fuzzy