Skip to content

Latest commit

 

History

History
67 lines (38 loc) · 5.94 KB

Mark-Zuckerberg-2018.md

File metadata and controls

67 lines (38 loc) · 5.94 KB

马克·扎克伯格 2018 新年思考

本文翻译自:https://www.facebook.com/zuck?hc_ref=ARQs-DfrRwo0cjybhVS2UjSwYTk0p6aoiyxKPAGLsJ-Vw--C-fYGIPVbaFE0cC9KOw0&fref=nf

作者:马克·扎克伯格 Facebook创始人兼首席执行官

译者:区块链中文字幕组

翻译时间:2018-1-7

本文由币乎社区(bihu.com)内容支持计划奖励。

Every year I take on a personal challenge to learn something new. I've visited every US state, run 365 miles, built an AI for my home, read 25 books, and learned Mandarin.

每年我都通过挑战自己来学习新的知识。我已经游遍了美国的每个州,跑了365英里,为我家做了一个人工智能程序,读了25本书,学习了普通话。

I started doing these challenges in 2009. That first year the economy was in a deep recession and Facebook was not yet profitable. We needed to get serious about making sure Facebook had a sustainable business model. It was a serious year, and I wore a tie every day as a reminder.

2009 年我开始这些挑战, 第一年经济陷入了严重衰退, 脸书还没有盈利. 我们需要认真考虑,确保脸书有一个可持续的业务模式。那是危急的一年, 我每天都戴着领带作为警示。

Today feels a lot like that first year. The world feels anxious and divided, and Facebook has a lot of work to do -- whether it's protecting our community from abuse and hate, defending against interference by nation states, or making sure that time spent on Facebook is time well spent.

今天的感觉跟第一年很像. 世界充满焦虑,面临分裂, 而且 facebook 还有很多工作要做--不管是保护我们的社区免受虐待和仇恨、抵御国家的干涉、或者确保用户花在 facebook 上的时间是值得的.

My personal challenge for 2018 is to focus on fixing these important issues. We won't prevent all mistakes or abuse, but we currently make too many errors enforcing our policies and preventing misuse of our tools. If we're successful this year then we'll end 2018 on a much better trajectory.

我 2018 年的个人挑战把重点放在解决这些重要问题上。我们不能避免所有的错误或辱骂, 但我们目前在执行我们的政策和防止不当使用我们的工具方面犯了太多错误. 如果我们今年成功了, 2018年结束的时候,我们将有一个更好的运行轨道。

This may not seem like a personal challenge on its face, but I think I'll learn more by focusing intensely on these issues than I would by doing something completely separate. These issues touch on questions of history, civics, political philosophy, media, government, and of course technology. I'm looking forward to bringing groups of experts together to discuss and help work through these topics.

这看起来似乎并不是一个单纯面对个人的挑战, 但我想我会更多地专注于这些问题, 而不是其它完全不同的事情. 这些问题涉及历史、公民、政治哲学、媒体、 政府、当然还有技术等问题. 我期待着召集专家组一起讨论帮助解决这些问题.

For example, one of the most interesting questions in technology right now is about centralization vs decentralization. A lot of us got into technology because we believe it can be a decentralizing force that puts more power in people's hands. (The first four words of Facebook's mission have always been "give people the power".) Back in the 1990s and 2000s, most people believed technology would be a decentralizing force.

例如, 目前技术上最有趣的问题之一是集中与去中心化。我们很多人深入技术, 是因为我们相信它是一个使权力下放的力量,能把更多的权力下放到人民手上. (facebook 的使命首四个字就是"给人民权力"), 回到1990、2000年代, 那个时候大多数人认为技术将是一种权力下放的力量.

But today, many people have lost faith in that promise. With the rise of a small number of big tech companies — and governments using technology to watch their citizens — many people now believe technology only centralizes power rather than decentralizes it.

但今天, 许多人对这一承诺失去了信心. 随着少数大型科技公司的崛起,以及政府利用技术来监控他们的公民,很多人现在相信技术只能使权力更为集中, 而不是能将权力下放.

There are important counter-trends to this --like encryption and cryptocurrency -- that take power from centralized systems and put it back into people's hands. But they come with the risk of being harder to control. I'm interested to go deeper and study the positive and negative aspects of these technologies, and how best to use them in our services.

This will be a serious year of self-improvement and I'm looking forward to learning from working to fix our issues together.

现在有一个重要的相反的趋势--如加密和加密货币--能将中心化系统中的权力取回人民的手中. 虽然它们存在着更难控制的风险。我有兴趣深入研究这些技术的积极和消极方面, 以及如何更好在我们的服务中使用这些技术。

这将是一个重要的自我改善年度, 我将努力一起工作解决我们的问题并期待能从中学到更多。


区块链中文字幕组

致力于前沿区块链知识和信息的传播,为中国融入全球区块链世界贡献一份力量。

如果您懂一些技术、懂一些英文,欢迎加入我们,加微信号:w1791520555。

点击查看项目GITHUB,及更多的译文...

本文译者简介

鱼 区块链技术爱好者,欢迎加微信号交流:oscnet

本文由币乎社区(bihu.com)内容支持计划奖励。

版权所有,转载需完整注明以上内容。