diff --git a/locales/it_IT/LC_MESSAGES/duckduckgo.po b/locales/it_IT/LC_MESSAGES/duckduckgo.po index 60a05e82d..0177f02ea 100644 --- a/locales/it_IT/LC_MESSAGES/duckduckgo.po +++ b/locales/it_IT/LC_MESSAGES/duckduckgo.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DuckDuckGo-1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" "Last-Translator: Community\n" "Language-Team: DuckDuckGo Community \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -200,8 +200,8 @@ msgid "" "%sClick %sContinue To Installation%sClick %sAdd%sCheck %sAllow%s, then click " "%sOkay%s" msgstr "" -"%1$sClicca su %2$sProcedi con l'installazione%3$sClicca su %4$sAggiungi" -"%5$sSeleziona %6$sConsenti%7$s, poi clicca su %8$sOkay%9$s" +"%1$sClicca su %2$sProcedi con l'installazione%3$sClicca su " +"%4$sAggiungi%5$sSeleziona %6$sConsenti%7$s, poi clicca su %8$sOkay%9$s" # smartling.placeholder_format=C #. A button that reloads search results when an error occurs. @@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "%1$sScopri come manteniamo privata la tua posizione%2$s." #. Tells the user to press and hold the DuckDuckGo app icon. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "%sLong-press%s the DuckDuckGo app icon on the home screen" -msgstr "" -"%1$sPremi a lungo%2$s l'icona dell'app DuckDuckGo nella schermata principale" +msgstr "%1$sPremi a lungo%2$s l'icona dell'app DuckDuckGo nella schermata principale" # smartling.placeholder_format=C #. Prompts the user to reload the webpage. @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "Promemoria \"Sempre privata\"" # smartling.placeholder_format=C #. A suffix on a filter option indicating it is the one that is in effect if no other filter is chosen msgid "(Default)" -msgstr "" +msgstr "(Predefinito)" # smartling.placeholder_format=C #. Displaying 1 review for a website @@ -500,8 +499,8 @@ msgstr "" "AI Chat consente di conversare in modo anonimo con modelli di chat di terze " "parti dotati di intelligenza artificiale. Disattivando questa funzione, AI " "Chat verrà nascosta su DuckDuckGo Search. È comunque possibile accedervi " -"anche quando questa impostazione è disattivata visitando %1$sduckduckgo.com/" -"aichat%2$s." +"anche quando questa impostazione è disattivata visitando " +"%1$sduckduckgo.com/aichat%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. A label for a setting that appears on a menu, used to control global AI features settings. @@ -669,8 +668,7 @@ msgstr "Aggiungi una casella di ricerca di %1$s al tuo sito!" #. Prompt to add locations on a map in order to get directions. msgctxt "directions" msgid "Add a starting point and destination to find a route." -msgstr "" -"Aggiungi un punto di partenza e una destinazione per trovare un percorso." +msgstr "Aggiungi un punto di partenza e una destinazione per trovare un percorso." # smartling.placeholder_format=C #. Prompt to install the DuckDuckGo browser extension. @@ -1408,8 +1406,7 @@ msgstr "Blocca il sistema di tracciamento e-mail e nascondi il tuo indirizzo." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" msgid "Block most trackers as you browse." -msgstr "" -"Blocca la maggior parte dei sistemi di tracciamento durante la navigazione." +msgstr "Blocca la maggior parte dei sistemi di tracciamento durante la navigazione." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" @@ -2370,8 +2367,7 @@ msgstr "Clicca sulla %1$slente di ingrandimento%2$s nella barra di ricerca" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users what icon to click in their browser to change their default search engine. msgid "Click on the magnifying glass in the search box at the top right" -msgstr "" -"Clicca sulla lente di ingrandimento nella casella di ricerca in alto a destra" +msgstr "Clicca sulla lente di ingrandimento nella casella di ricerca in alto a destra" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in order to disable the cloud save feature and delete any data backed-up to the cloud. @@ -2424,21 +2420,18 @@ msgstr "Clicca sui %1$spuntini di sospensione%2$s nella barra degli strumenti." #. Tells users where to click in their browser to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Click the %slock icon%s on the address bar." -msgstr "" -"Clicca sull'%1$sicona di blocco%2$s presente nella barra degli indirizzi." +msgstr "Clicca sull'%1$sicona di blocco%2$s presente nella barra degli indirizzi." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in their browser to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Click the %spermissions icon%s in the address bar" -msgstr "" -"Clicca sull'%1$sicona delle autorizzazioni%2$s nella barra degli indirizzi" +msgstr "Clicca sull'%1$sicona delle autorizzazioni%2$s nella barra degli indirizzi" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in their browser to search using DuckDuckGo. msgid "Click the Duck icon at the top of your browser to search!" -msgstr "" -"Clicca sull'icona dell'anatra in alto nel browser per effettuare una ricerca!" +msgstr "Clicca sull'icona dell'anatra in alto nel browser per effettuare una ricerca!" # UC Browser on Android # smartling.placeholder_format=C @@ -2760,8 +2753,7 @@ msgstr "Copiato" # smartling.placeholder_format=C #. Instructions on how to change the default search engine msgid "Copy & paste %sabout:preferences#search%s into the address bar" -msgstr "" -"Copia e incolla %1$sabout:preferences#search%2$s nella barra degli indirizzi" +msgstr "Copia e incolla %1$sabout:preferences#search%2$s nella barra degli indirizzi" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a button that copies the content from a block of programming code. Please keep the text as short as possible. @@ -3578,8 +3570,8 @@ msgstr "" "dispositivo. Quando effettui una ricerca, il dispositivo ci invia la tua " "posizione. Noi la usiamo per affinare i risultati e poi la distruggiamo " "immediatamente, in modo da salvaguardare la tua privacy. %1$sScopri come " -"abbiamo progettato questa tecnologia finalizzata a proteggere la tua privacy" -"%2$s." +"abbiamo progettato questa tecnologia finalizzata a proteggere la tua " +"privacy%2$s." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "new tab page" @@ -3803,8 +3795,7 @@ msgstr "" #. Tells users to make sure location services are enabled on their device. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure 'Location Services' is %senabled%s." -msgstr "" -"Assicurati che l'opzione \"Servizi di localizzazione\" sia %1$sattivata%2$s." +msgstr "Assicurati che l'opzione \"Servizi di localizzazione\" sia %1$sattivata%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -3841,30 +3832,28 @@ msgstr "Assicurati che l'accesso alla posizione sia %1$sconsentito%2$s." msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed %slocation access%s" msgstr "" -"Assicurati che il tuo browser sia autorizzato ad %1$saccedere alla posizione" -"%2$s" +"Assicurati che il tuo browser sia autorizzato ad %1$saccedere alla " +"posizione%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed %slocation access%s." msgstr "" -"Assicurati che il tuo browser sia autorizzato ad %1$saccedere alla posizione" -"%2$s." +"Assicurati che il tuo browser sia autorizzato ad %1$saccedere alla " +"posizione%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells how to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed location access" -msgstr "" -"Assicurati che il tuo browser sia autorizzato ad accedere alla posizione" +msgstr "Assicurati che il tuo browser sia autorizzato ad accedere alla posizione" # smartling.placeholder_format=C #. Tells how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed location access." -msgstr "" -"Assicurati che il tuo browser sia autorizzato ad accedere alla posizione." +msgstr "Assicurati che il tuo browser sia autorizzato ad accedere alla posizione." # Opera homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -3936,8 +3925,8 @@ msgstr "Guinea Equatoriale" msgctxt "Browser Promo Popover" msgid "Erase your browsing data in a flash with our %sFire Button%s" msgstr "" -"Cancella i tuoi dati di navigazione in un lampo con il nostro %1$sFire Button" -"%2$s" +"Cancella i tuoi dati di navigazione in un lampo con il nostro %1$sFire " +"Button%2$s" # smartling.placeholder_format=C msgid "Eritrea" @@ -4004,8 +3993,7 @@ msgstr "Contenuti espliciti" #. Links to a page that provides a list of DuckDuckGo product updates msgctxt "SERP footer content" msgid "Explore DuckDuckGo's latest product and feature updates." -msgstr "" -"Esplora gli ultimi aggiornamenti di prodotti e funzionalità di DuckDuckGo." +msgstr "Esplora gli ultimi aggiornamenti di prodotti e funzionalità di DuckDuckGo." # smartling.placeholder_format=C #. Links to a page that provides a list of DuckDuckGo product updates @@ -4603,8 +4591,7 @@ msgstr "Iniziamo" #. Promotional message explaining that a VPN and two additional privacy protections are included in the Privacy Pro subscription. msgctxt "SERP footer content" msgid "Get a VPN + two more protections in one easy subscription." -msgstr "" -"Ottieni una VPN + altre due protezioni in un unico semplice abbonamento." +msgstr "Ottieni una VPN + altre due protezioni in un unico semplice abbonamento." # smartling.placeholder_format=C #. Find answers to common problems in our help documentation @@ -4668,8 +4655,9 @@ msgid "" "Go to %sSettings > Privacy & Security > Location Services%s, and make sure " "“Location Services” is turned on." msgstr "" -"Vai su %1$sImpostazioni > Privacy e sicurezza > Servizi di localizzazione" -"%2$s e assicurati che l'opzione \"Servizi di localizzazione\" sia attivata." +"Vai su %1$sImpostazioni > Privacy e sicurezza > Servizi di " +"localizzazione%2$s e assicurati che l'opzione \"Servizi di localizzazione\" " +"sia attivata." # smartling.placeholder_format=C #. Prompts users to turn on the location service on their phone. @@ -4827,8 +4815,7 @@ msgstr "Guatemala" #. Text for a prompt suggestion for guiding through the basic steps of replacing a window wiper. msgctxt "Full sentence for learning a new skill" msgid "Guide me through the basic steps of replacing a window wiper." -msgstr "" -"Indicami i passaggi fondamentali per la sostituzione di un tergicristallo." +msgstr "Indicami i passaggi fondamentali per la sostituzione di un tergicristallo." # smartling.placeholder_format=C msgid "Guinea" @@ -5056,8 +5043,7 @@ msgstr "Nascondi il tuo indirizzo e-mail" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Hides search term from being shown in browser tab/history" -msgstr "" -"Nasconde i termini di ricerca dalla scheda e dalla cronologia del browser" +msgstr "Nasconde i termini di ricerca dalla scheda e dalla cronologia del browser" # smartling.placeholder_format=C #. The highest stock price in a day @@ -5337,8 +5323,8 @@ msgid "" "> Reset > 'Reset Location & Privacy'%s." msgstr "" "Se la posizione del browser continua a non essere disponibile, vai su " -"%1$sImpostazioni > Generale > Ripristina > \"Ripristina posizione e privacy" -"\"%2$s." +"%1$sImpostazioni > Generale > Ripristina > \"Ripristina posizione e " +"privacy\"%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to find the location settings within the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -5377,8 +5363,7 @@ msgstr "" #. http://i.imgur.com/ReKkJtU.png msgctxt "settings" msgid "If you still want to support us, %shelp spread DuckDuckGo%s" -msgstr "" -"Se vuoi supportarci in altri modi, %1$saiuta a diffondere DuckDuckGo%2$s" +msgstr "Se vuoi supportarci in altri modi, %1$saiuta a diffondere DuckDuckGo%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. From settings page. @@ -5469,8 +5454,7 @@ msgstr "Nel menu in alto seleziona %1$sStrumenti%2$s > %3$sImpostazioni%4$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "In the popup, check %sMake this my default search provider%s" -msgstr "" -"Nel popup, seleziona %1$sImposta come provider di ricerca predefinito%2$s" +msgstr "Nel popup, seleziona %1$sImposta come provider di ricerca predefinito%2$s" # IE 11 default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -6181,8 +6165,7 @@ msgstr "Carica altre immagini durante lo scorrimento" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Loads more results in Images, Videos, and Shopping when scrolling" -msgstr "" -"Carica altri risultati in Immagini, Video e Shopping durante lo scorrimento" +msgstr "Carica altri risultati in Immagini, Video e Shopping durante lo scorrimento" # smartling.placeholder_format=C #. http://i.imgur.com/WTkvs9I.png @@ -6295,8 +6278,8 @@ msgstr "Assicurati che tutte le parole siano digitate correttamente." #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. msgid "Make sure to check %s\"Make this my default search provider\"%s" msgstr "" -"Assicurati di selezionare %1$s\"Imposta come provider di ricerca predefinito" -"\"%2$s" +"Assicurati di selezionare %1$s\"Imposta come provider di ricerca " +"predefinito\"%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Message prompting users to check the spelling of their search term. @@ -7142,15 +7125,13 @@ msgstr "Nessun sistema di tracciamento bloccato nell'ultima ora" #. Refers to how web searches on DuckDuckGo aren't tracked. msgctxt "homepage onboarding" msgid "No tracking, no ad targeting, just searching!" -msgstr "" -"Nessun tracciamento, nessuna pubblicità mirata, solo semplici ricerche!" +msgstr "Nessun tracciamento, nessuna pubblicità mirata, solo semplici ricerche!" # smartling.placeholder_format=C #. Refers to how web searches on DuckDuckGo aren't tracked. msgctxt "homepage onboarding" msgid "No tracking, no ad targeting, just searching." -msgstr "" -"Nessun tracciamento, nessuna pubblicità mirata, solo semplici ricerche." +msgstr "Nessun tracciamento, nessuna pubblicità mirata, solo semplici ricerche." # smartling.placeholder_format=C #. Response a user can select in a feedback form, indicating that they've used DuckDuckGo before. @@ -8662,8 +8643,8 @@ msgstr "Memorizza la mia scelta" #. Button that saves the user's current settings msgid "Remember my choice (this can be changed in %s%s%sSettings%s)" msgstr "" -"Ricorda la mia scelta (è possibile modificare questa opzione nelle %1$s%2$s" -"%3$sImpostazioni%4$s)" +"Ricorda la mia scelta (è possibile modificare questa opzione nelle " +"%1$s%2$s%3$sImpostazioni%4$s)" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -8913,7 +8894,7 @@ msgstr "Ricerca sicura:" # smartling.placeholder_format=C #. A filter that removes search results that may be inappropriate. msgid "Safe search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca sicura" # smartling.placeholder_format=C #. A label above search results that lets the user know the safe search filter blocked some of the results from showing. The placeholder value is the user's search term. @@ -9317,8 +9298,8 @@ msgstr "Leggi le valutazioni dei prodotti su bing.com" msgctxt "settings" msgid "See the %sURL Parameter Reference page%s for more details." msgstr "" -"Per ulteriori dettagli visita la %1$spagina di riferimento dei parametri URL" -"%2$s." +"Per ulteriori dettagli visita la %1$spagina di riferimento dei parametri " +"URL%2$s." # Safari on iOS # smartling.placeholder_format=C @@ -9340,27 +9321,24 @@ msgstr "" msgid "" "Select %sCustom%s and enter %shttps://duckduckgo.com%s in the input field" msgstr "" -"Scegli %1$sPersonalizzata%2$s e digita nel campo %3$shttps://duckduckgo.com" -"%4$s" +"Scegli %1$sPersonalizzata%2$s e digita nel campo " +"%3$shttps://duckduckgo.com%4$s" # smartling.placeholder_format=C #. Instructions to add a search engine in Microsoft Edge msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sAdd as default%s!" -msgstr "" -"Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s e clicca su %3$sAggiungi come predefinito%4$s!" +msgstr "Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s e clicca su %3$sAggiungi come predefinito%4$s!" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sSet as default%s" -msgstr "" -"Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s e clicca su %3$sImposta come predefinito%4$s" +msgstr "Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s e clicca su %3$sImposta come predefinito%4$s" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sSet as default%s." -msgstr "" -"Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s e clicca su %3$sImposta come predefinito%4$s." +msgstr "Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s e clicca su %3$sImposta come predefinito%4$s." # Firefox 33 # smartling.placeholder_format=C @@ -9389,8 +9367,8 @@ msgstr "Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s nella lista dei provider di ricerca" #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Select %sDuckDuckGo%s under the%sDefault Search Engine%s section" msgstr "" -"Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s nella sezione %3$sMotore di ricerca predefinito" -"%4$s" +"Seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s nella sezione %3$sMotore di ricerca " +"predefinito%4$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user were in the settings menu they can change their default search engine. @@ -9475,8 +9453,7 @@ msgstr "Seleziona %1$sImpostazioni%2$s, poi %3$sImpostazioni avanzate%4$s" #. Instructions on how to change a browser's default search engine to DuckDuckGo. msgctxt "mobile homepage banner" msgid "Select %sSettings%s, then %sDefault search engine%s" -msgstr "" -"Seleziona %1$sImpostazioni%2$s, poi %3$sMotore di ricerca predefinito%4$s" +msgstr "Seleziona %1$sImpostazioni%2$s, poi %3$sMotore di ricerca predefinito%4$s" # Chrome/Firefox on Android # smartling.placeholder_format=C @@ -9873,14 +9850,12 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows horizontal lines at result page breaks" -msgstr "" -"Mostra linee orizzontali a ogni interruzione della pagina dei risultati" +msgstr "Mostra linee orizzontali a ogni interruzione della pagina dei risultati" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows links to instructions for how to add DuckDuckGo to your browser" -msgstr "" -"Mostra link per le istruzioni su come aggiungere DuckDuckGo al tuo browser" +msgstr "Mostra link per le istruzioni su come aggiungere DuckDuckGo al tuo browser" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -9895,8 +9870,7 @@ msgstr "Mostra promemoria occasionali per aggiungere DuckDuckGo al tuo browser" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows occasional reminders to add DuckDuckGo to your devices" -msgstr "" -"Mostra promemoria occasionali per aggiungere DuckDuckGo ai tuoi dispositivi" +msgstr "Mostra promemoria occasionali per aggiungere DuckDuckGo ai tuoi dispositivi" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -10097,8 +10071,7 @@ msgstr "" #. The main message for when the feedback form failed to send. For example, if the user lost connectivity. msgctxt "feedback form" msgid "Sorry, we weren’t able to submit your feedback. Please try again later." -msgstr "" -"Spiacenti, non siamo riusciti a inviare il tuo feedback. Riprova più tardi." +msgstr "Spiacenti, non siamo riusciti a inviare il tuo feedback. Riprova più tardi." # smartling.placeholder_format=C #. Label for the sorting options on a shopping interface. The options will be translated separately and will be presented as a dropdown menu. @@ -10259,8 +10232,7 @@ msgstr "Interrompi" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" msgid "Stop hidden trackers lurking on other websites." -msgstr "" -"Impedisci ai sistemi di tracciamento nascosti di apparire su altri siti." +msgstr "Impedisci ai sistemi di tracciamento nascosti di apparire su altri siti." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" @@ -10461,8 +10433,7 @@ msgstr "Passa al nostro browser" # smartling.placeholder_format=C #. Text prompting users to switch their current search engine to the DuckDuckGo private search engine. msgid "Switch to the search engine that doesn't track you. Ever." -msgstr "" -"Passa al motore di ricerca che non raccoglie i tuoi dati di navigazione. Mai." +msgstr "Passa al motore di ricerca che non raccoglie i tuoi dati di navigazione. Mai." # smartling.placeholder_format=C msgid "Switzerland" @@ -10776,8 +10747,8 @@ msgstr "Terzo posto" msgctxt "attribution" msgid "This Instant Answer was made by the %sDuckDuckHack%s Community." msgstr "" -"Questa Risposta istantanea è stata creata dalla community di %1$sDuckDuckHack" -"%2$s." +"Questa Risposta istantanea è stata creata dalla community di " +"%1$sDuckDuckHack%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Header above a list of benefits of the cloud save feature. @@ -11035,8 +11006,7 @@ msgstr "Sistemi di tracciamento bloccati nell'ultima ora" #. Placeholder for when we cannot report any blocked trackers yet msgctxt "tracker_stats" msgid "Trackers that DuckDuckGo blocks will appear here" -msgstr "" -"I sistemi di tracciamento bloccati da DuckDuckGo vengono visualizzati qui" +msgstr "I sistemi di tracciamento bloccati da DuckDuckGo vengono visualizzati qui" # smartling.placeholder_format=C #. Placeholder for when we cannot report any blocked trackers yet @@ -11052,8 +11022,7 @@ msgstr "" #. Placeholder for when we cannot report any blocked trackers yet msgctxt "tracker_stats" msgid "Tracking attempts blocked by DuckDuckGo will appear here" -msgstr "" -"I tentativi di tracciamento bloccati da DuckDuckGo verranno visualizzati qui" +msgstr "I tentativi di tracciamento bloccati da DuckDuckGo verranno visualizzati qui" # smartling.placeholder_format=C #. Short string representing a prompt suggestion for translating text. @@ -11153,8 +11122,7 @@ msgstr "Prova ad abilitare la posizione anonima per risultati più accurati." msgctxt "Onboarding pick a chat model screen subtitle" msgid "" "Try experimenting with each model — they will provide different responses." -msgstr "" -"Prova a sperimentare con ogni modello: ciascuno fornirà risposte diverse." +msgstr "Prova a sperimentare con ogni modello: ciascuno fornirà risposte diverse." # smartling.placeholder_format=C #. A prompt asking users to try searching with fewer words. @@ -11410,8 +11378,8 @@ msgstr "" msgid "" "Under %sOn startup%s, select %sHomepage%s and enter: https://duckduckgo.com" msgstr "" -"In %1$sAll'avvio%2$s, seleziona %3$sPagina Iniziale%4$s e inserisci: https://" -"duckduckgo.com" +"In %1$sAll'avvio%2$s, seleziona %3$sPagina Iniziale%4$s e inserisci: " +"https://duckduckgo.com" # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. @@ -11440,23 +11408,22 @@ msgstr "" #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. msgid "Under %sSearch%s section, click %sManage search engines...%s" msgstr "" -"Nella sezione %1$sRicerca%2$s, clicca su %3$sGestisci motori di ricerca..." -"%4$s" +"Nella sezione %1$sRicerca%2$s, clicca su %3$sGestisci motori di " +"ricerca...%4$s" # Opera homepage instruction # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. msgid "Under On startup select %sOpen a specific page or set of pages%s" msgstr "" -"In All'avvio seleziona %1$sApri una pagina o un insieme di pagine specifiche" -"%2$s" +"In All'avvio seleziona %1$sApri una pagina o un insieme di pagine " +"specifiche%2$s" # Opera default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine msgid "Under Search click the drop down and select %sDuckDuckGo%s" -msgstr "" -"In \"Ricerca\" clicca sul menu a tendina e seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s" +msgstr "In \"Ricerca\" clicca sul menu a tendina e seleziona %1$sDuckDuckGo%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. https://duckduckgo.com/params under "Look & Feel Settings" header @@ -11880,8 +11847,7 @@ msgstr "Non memorizziamo nomi utente né informazioni personali." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage onboarding" msgid "We don't store your personal info or track you. Ever." -msgstr "" -"Non memorizziamo le tue informazioni personali e non ti tracciamo. Mai." +msgstr "Non memorizziamo le tue informazioni personali e non ti tracciamo. Mai." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "reasons-to-use-duckduckgo" @@ -12270,8 +12236,8 @@ msgstr "Dove guardare %1$s" #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. msgid "Where it says Homepage click %sSet to Current Page%s." msgstr "" -"Dove c'è scritto \"Pagina iniziale\" clicca %1$sUtilizza la pagina attuale" -"%2$s." +"Dove c'è scritto \"Pagina iniziale\" clicca %1$sUtilizza la pagina " +"attuale%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Heading of a module showing what streaming services are showing a movie or series, e.g. Where to Watch The Matrix @@ -12753,8 +12719,7 @@ msgctxt "Error message for input limit" msgid "" "You’ve exceeded the maximum message size. Please shorten your message and " "try again." -msgstr "" -"Hai superato la dimensione massima del messaggio. Accorcialo e riprova." +msgstr "Hai superato la dimensione massima del messaggio. Accorcialo e riprova." # smartling.placeholder_format=C #. Displayed when the user has reached the maximum chat length in a conversation. @@ -12772,8 +12737,7 @@ msgctxt "Error message for user limit" msgid "" "You’ve reached the maximum number of messages for one day. Please continue " "this chat tomorrow." -msgstr "" -"Hai raggiunto il numero massimo di messaggi giornalieri. Continua domani." +msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di messaggi giornalieri. Continua domani." # smartling.placeholder_format=C #. The name of the Yucatec Maya language