diff --git a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/duckduckgo.po b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/duckduckgo.po index b870d6fcc..c3718b096 100644 --- a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/duckduckgo.po +++ b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/duckduckgo.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DuckDuckGo-1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" "Last-Translator: Community\n" "Language-Team: DuckDuckGo Community \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "" msgctxt "install-duckduckgo" msgid "%sClick %sAllow%sClick %sAdd%sCheck %sAllow%s, then click %sOkay%s" msgstr "" -"%1$sCliquer %2$sAutoriser%3$sCliquer %4$sAjouter%5$sVérifier %6$sAutoriser" -"%7$s, puis cliquer sur %8$sOk%9$s" +"%1$sCliquer %2$sAutoriser%3$sCliquer %4$sAjouter%5$sVérifier " +"%6$sAutoriser%7$s, puis cliquer sur %8$sOk%9$s" # Firefox # smartling.placeholder_format=C @@ -200,8 +200,8 @@ msgid "" "%sClick %sContinue To Installation%sClick %sAdd%sCheck %sAllow%s, then click " "%sOkay%s" msgstr "" -"%1$sCliquez %2$sContinuer vers l'installation%3$sCliquer %4$sAjouter" -"%5$sContrôler %6$sAutoriser%7$s, puis cliquez %8$sOk%9$s" +"%1$sCliquez %2$sContinuer vers l'installation%3$sCliquer " +"%4$sAjouter%5$sContrôler %6$sAutoriser%7$s, puis cliquez %8$sOk%9$s" # smartling.placeholder_format=C #. A button that reloads search results when an error occurs. @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" "AI Chat vous permet d'avoir des conversations anonymes avec des modèles de " "chat IA tiers. La désactivation de cette option masquera la fonctionnalité " "AI Chat sur DuckDuckGo Search. Vous pouvez toujours accéder à l'AI Chat " -"lorsque ce paramètre est désactivé en consultant %1$sduckduckgo.com/aichat" -"%2$s." +"lorsque ce paramètre est désactivé en consultant " +"%1$sduckduckgo.com/aichat%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. A label for a setting that appears on a menu, used to control global AI features settings. @@ -668,8 +668,7 @@ msgstr "Ajouter un champ de recherche %1$s à votre site !" #. Prompt to add locations on a map in order to get directions. msgctxt "directions" msgid "Add a starting point and destination to find a route." -msgstr "" -"Ajoutez un lieu de départ et une destination pour trouver un itinéraire." +msgstr "Ajoutez un lieu de départ et une destination pour trouver un itinéraire." # smartling.placeholder_format=C #. Prompt to install the DuckDuckGo browser extension. @@ -1096,8 +1095,7 @@ msgstr "Ces liens sont-ils utiles ?" #. Body text of the modal that asks the user if they want to clear the conversation. msgctxt "Modal body for clearing conversation" msgid "Are you sure you want to clear this conversation and start a new one?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment effacer cette conversation et en commencer une autre ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette conversation et en commencer une autre ?" # smartling.placeholder_format=C msgid "Argentina" @@ -1416,8 +1414,7 @@ msgstr "Bloquez la plupart des traqueurs pendant que vous naviguez." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" msgid "Block trackers and take control of your personal data" -msgstr "" -"Bloquez les traqueurs et prenez le contrôle de vos données personnelles" +msgstr "Bloquez les traqueurs et prenez le contrôle de vos données personnelles" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" @@ -1871,8 +1868,7 @@ msgstr "Change l'affichage de l'URL des résultats" #. This is the description of a user setting msgctxt "settings" msgid "Changes how the header is displayed and its behavior as you scroll" -msgstr "" -"Change l'affichage de l'en-tête ainsi que son comportement lors du défilement" +msgstr "Change l'affichage de l'en-tête ainsi que son comportement lors du défilement" # smartling.placeholder_format=C #. http://i.imgur.com/mcZdcaF.png @@ -2108,8 +2104,7 @@ msgstr "Chinois traditionnel" # smartling.placeholder_format=C #. As in 'Choose to keep DuckDuckGo as your default search engine'. Placeholders are for markup, you can ignore them. msgid "Choose %skeep it%s to continue protecting your privacy." -msgstr "" -"Choisissez %1$sConserver%2$s pour continuer à protéger votre confidentialité." +msgstr "Choisissez %1$sConserver%2$s pour continuer à protéger votre confidentialité." # smartling.placeholder_format=C #. A headline letting the user choose between two video player options @@ -2315,8 +2310,7 @@ msgstr "Cliquez sur %1$sParamètres%2$s dans le menu déroulant." # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user how to make DuckDuckGo their home page. msgid "Click %sUse current pages%s then %sClick OK%s." -msgstr "" -"Cliquez sur %1$sUtiliser les pages Web actuelles%2$s puis sur %3$sOK%4$s." +msgstr "Cliquez sur %1$sUtiliser les pages Web actuelles%2$s puis sur %3$sOK%4$s." # Firefox 33 / SeaMonkey homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -2396,8 +2390,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cliquez ou tapez sur %1$sSupprimer mes données%2$s. Cela supprime les " "données du cloud, mais elles restent dans votre navigateur jusqu'à ce que " -"vous cliquiez/appuyiez sur %3$sRéinitialiser tous les paramètres de recherche" -"%4$s." +"vous cliquiez/appuyiez sur %3$sRéinitialiser tous les paramètres de " +"recherche%4$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in order to disable the cloud save feature and delete any data backed-up to the cloud. @@ -3723,8 +3717,7 @@ msgstr "Activez l'option « Les sites peuvent demander ma localisation »." #. Text explaining how to enable the cloud save feature. msgctxt "cloudsave" msgid "Enable Cloud Save by entering your existing passphrase." -msgstr "" -"Activez la sauvegarde dans le cloud en saisissant votre phrase de passe." +msgstr "Activez la sauvegarde dans le cloud en saisissant votre phrase de passe." # smartling.placeholder_format=C #. Button that allows a map to access the user's current location. @@ -3866,22 +3859,20 @@ msgstr "" msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed %slocation access%s." msgstr "" -"Vérifiez que votre navigateur est autorisé à %1$saccéder à la localisation" -"%2$s." +"Vérifiez que votre navigateur est autorisé à %1$saccéder à la " +"localisation%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells how to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed location access" -msgstr "" -"Assurez-vous que votre navigateur est autorisé à accéder à la localisation" +msgstr "Assurez-vous que votre navigateur est autorisé à accéder à la localisation" # smartling.placeholder_format=C #. Tells how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed location access." -msgstr "" -"Vérifiez que votre navigateur est autorisé à accéder à la localisation." +msgstr "Vérifiez que votre navigateur est autorisé à accéder à la localisation." # Opera homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -3954,8 +3945,8 @@ msgstr "Guinée équatoriale" msgctxt "Browser Promo Popover" msgid "Erase your browsing data in a flash with our %sFire Button%s" msgstr "" -"Effacez vos données de navigation en un clin d'œil avec notre %1$sFire Button" -"%2$s" +"Effacez vos données de navigation en un clin d'œil avec notre %1$sFire " +"Button%2$s" # smartling.placeholder_format=C msgid "Eritrea" @@ -4115,8 +4106,8 @@ msgid "" "Feel free to adjust the settings below. Then, just copy and paste the code " "into your website." msgstr "" -"Ajustez les paramètres ci-dessous comme bon vous semble. Ensuite, copiez-" -"collez le code dans votre site." +"Ajustez les paramètres ci-dessous comme bon vous semble. Ensuite, " +"copiez-collez le code dans votre site." # smartling.placeholder_format=C msgid "Fiji" @@ -4193,8 +4184,7 @@ msgstr "Chercher %1$sDuckDuckGo%2$s et cliquez sur%3$sDéfinir par défaut%4$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to change their default search engine to DuckDuckGo. msgid "Find DuckDuckGo in the displayed list and click %sMake Default%s" -msgstr "" -"Cherchez DuckDuckGo dans la liste et cliquez sur %1$sDéfinir par défaut%2$s" +msgstr "Cherchez DuckDuckGo dans la liste et cliquez sur %1$sDéfinir par défaut%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Short string representing a prompt suggestion for finding a better word. @@ -4385,8 +4375,8 @@ msgid "" "strong>." msgstr "" "Dans la barre de menu de l'application sur Mac, sélectionnez " -"DuckDuckGo > Rechercher des mises à jour…, puis sélectionnez Installer la mise à jour." +"DuckDuckGo > Rechercher des mises à " +"jour…, puis sélectionnez Installer la mise à jour." # smartling.placeholder_format=C #. This is an option for a user setting. It refers to showing the full URL for a website, including the url path, but made to look like the breadcrumbs of a website (e.g. website.com > this > is > the > path) -- Example image: https://i.imgur.com/roiQBYz.png @@ -4676,8 +4666,7 @@ msgstr "Ghana" #. Tells user where to find location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Go to %sPrivacy & Security > Location Services%s" -msgstr "" -"Accédez à %1$sConfidentialité et sécurité > Services de localisation%2$s" +msgstr "Accédez à %1$sConfidentialité et sécurité > Services de localisation%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to find the location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -4846,8 +4835,7 @@ msgstr "Guatemala" #. Text for a prompt suggestion for guiding through the basic steps of replacing a window wiper. msgctxt "Full sentence for learning a new skill" msgid "Guide me through the basic steps of replacing a window wiper." -msgstr "" -"Explique-moi les principales étapes à suivre pour remplacer un essuie-glace." +msgstr "Explique-moi les principales étapes à suivre pour remplacer un essuie-glace." # smartling.placeholder_format=C msgid "Guinea" @@ -5034,8 +5022,7 @@ msgstr "Aidez votre famille et vos ami(e)s à rejoindre le côté Duck !" #. Text description for the Spread card in the SERP footer msgctxt "footer_card" msgid "Help your friends and family take back their privacy!" -msgstr "" -"Aidez vos amis et votre famille à reprendre le contrôle de leur vie privée !" +msgstr "Aidez vos amis et votre famille à reprendre le contrôle de leur vie privée !" # smartling.placeholder_format=C #. The title of a menu that shows other applications DuckDuckGo has made. @@ -7321,8 +7308,7 @@ msgstr "Oman" #. http://i.imgur.com/zQWKLIm.png msgctxt "settings" msgid "Omits objectionable (mostly adult) material" -msgstr "" -"Omet le contenu à caractère sensible (principalement du contenu pour adulte)" +msgstr "Omet le contenu à caractère sensible (principalement du contenu pour adulte)" # smartling.placeholder_format=C msgid "On" @@ -7438,8 +7424,7 @@ msgstr "Ouvrir %1$sParamètres%2$s" #. Tells users where to find the location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Open 'Location', and ensure location is %senabled%s." -msgstr "" -"Ouvrez « Localisation » et vérifiez que la localisation est %1$sactivée%2$s." +msgstr "Ouvrez « Localisation » et vérifiez que la localisation est %1$sactivée%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells user where to find location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -7540,8 +7525,7 @@ msgstr "Ouvrez l'application %1$sRéglages%2$s." #. Tells how to find the settings menu in their browser. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Open the Safari menu and select %sSettings for DuckDuckGo...%s" -msgstr "" -"Ouvrez le menu Safari et sélectionnez %1$sRéglages pour DuckDuckGo...%2$s" +msgstr "Ouvrez le menu Safari et sélectionnez %1$sRéglages pour DuckDuckGo...%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Label for the time a business opens. For example: 'Opens at 10am' @@ -8383,7 +8367,7 @@ msgstr "La confidentialité, simplifiée." # smartling.placeholder_format=C #. Refers to the DuckDuckGo search engine, on which your searches are always private. This is the shorter version, shown on smaller screens msgid "Private" -msgstr "confidentielle" +msgstr "Confidentielle" # smartling.placeholder_format=C msgid "Private Search" @@ -8680,8 +8664,7 @@ msgstr "Mémoriser mon choix" # smartling.placeholder_format=C #. Button that saves the user's current settings msgid "Remember my choice (this can be changed in %s%s%sSettings%s)" -msgstr "" -"Se souvenir de mon choix (peut être changé dans %1$s%2$s%3$sParamètres%4$s)" +msgstr "Se souvenir de mon choix (peut être changé dans %1$s%2$s%3$sParamètres%4$s)" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -9097,8 +9080,8 @@ msgid "" "%sAdd new%s)." msgstr "" "Faites défiler l'écran vers le bas jusqu'à l'option %1$sRechercher dans la " -"barre d'adresse%2$s. Cliquez sur %3$sChanger%4$s (ou %5$sAjouter nouveau" -"%6$s)." +"barre d'adresse%2$s. Cliquez sur %3$sChanger%4$s (ou %5$sAjouter " +"nouveau%6$s)." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to find location settings within the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -9112,8 +9095,7 @@ msgstr "" #. Tells users where to find location settings within the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Scroll down and locate %syour browser%s in the list." -msgstr "" -"Faites défiler la liste vers le bas et localisez %1$svotre navigateur%2$s." +msgstr "Faites défiler la liste vers le bas et localisez %1$svotre navigateur%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users which setting to change to enable location service. @@ -9360,35 +9342,31 @@ msgstr "Sélectionner %1$s%2$s%3$s, puis %4$sMoteur de recherche%5$s" #. Tells how to find the settings menu in their browser. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Select %s'Setting for this Website...'%s from the Safari menu." -msgstr "" -"Sélectionnez %1$s« Réglages pour ce site Web... »%2$s dans le menu Safari." +msgstr "Sélectionnez %1$s« Réglages pour ce site Web... »%2$s dans le menu Safari." # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. msgid "" "Select %sCustom%s and enter %shttps://duckduckgo.com%s in the input field" msgstr "" -"Selectionnez %1$sPersonnaliser%2$s et saisissez %3$shttps://duckduckgo.com" -"%4$s dans le champ de saisie" +"Selectionnez %1$sPersonnaliser%2$s et saisissez " +"%3$shttps://duckduckgo.com%4$s dans le champ de saisie" # smartling.placeholder_format=C #. Instructions to add a search engine in Microsoft Edge msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sAdd as default%s!" -msgstr "" -"Sélectionnez %1$sDuckDuckGo%2$s, puis cliquez sur %3$sAjouter par défaut%4$s!" +msgstr "Sélectionnez %1$sDuckDuckGo%2$s, puis cliquez sur %3$sAjouter par défaut%4$s!" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sSet as default%s" -msgstr "" -"Sélectionnez %1$sDuckDuckGo%2$s et cliquez sur %3$sDéfinir par défaut%4$s" +msgstr "Sélectionnez %1$sDuckDuckGo%2$s et cliquez sur %3$sDéfinir par défaut%4$s" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sSet as default%s." -msgstr "" -"Sélectionnez %1$sDuckDuckGo%2$s et cliquez sur %3$sDéfinir par défaut%4$s." +msgstr "Sélectionnez %1$sDuckDuckGo%2$s et cliquez sur %3$sDéfinir par défaut%4$s." # Firefox 33 # smartling.placeholder_format=C @@ -9429,8 +9407,7 @@ msgstr "Sélectionnez %1$sDuckDuckGo%2$s!" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in their browser to change the default search engine. msgid "Select %sEdit Search Engines...%sin the dropdown" -msgstr "" -"Sélectionnez %1$sModifier les moteurs de recherche…%2$sdans le menu déroulant" +msgstr "Sélectionnez %1$sModifier les moteurs de recherche…%2$sdans le menu déroulant" # IE 11 default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -9444,8 +9421,8 @@ msgstr "Sélectionnez %1$sGérer les extensions%2$s depuis le menu déroulant" msgid "" "Select %sOpera > Preferences%s (on Mac) or %sMenu > Settings%s (on Windows)" msgstr "" -"Sélectionner %1$sOpera > Préférences%2$s (sous Mac) ou %3$sMenu > Paramètres" -"%4$s (sous Windows)" +"Sélectionner %1$sOpera > Préférences%2$s (sous Mac) ou %3$sMenu > " +"Paramètres%4$s (sous Windows)" # Opera homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -9453,8 +9430,8 @@ msgstr "" msgid "" "Select %sOpera > Preferences%s (on Mac) or %sOpera > Options%s (on Windows)" msgstr "" -"Sélectionnez %1$sOpera > Préférences%2$s (sur Mac), ou %3$sOpera > Options" -"%4$s (sur Windows)" +"Sélectionnez %1$sOpera > Préférences%2$s (sur Mac), ou %3$sOpera > " +"Options%4$s (sur Windows)" # Safari homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -9504,8 +9481,7 @@ msgstr "Sélectionnez %1$sRéglages%2$s, puis %3$sRéglages avancés%4$s" #. Instructions on how to change a browser's default search engine to DuckDuckGo. msgctxt "mobile homepage banner" msgid "Select %sSettings%s, then %sDefault search engine%s" -msgstr "" -"Sélectionnez %1$sRéglages%2$s, puis %3$sMoteur de recherche par défaut%4$s" +msgstr "Sélectionnez %1$sRéglages%2$s, puis %3$sMoteur de recherche par défaut%4$s" # Chrome/Firefox on Android # smartling.placeholder_format=C @@ -9559,8 +9535,7 @@ msgstr "Sélectionnez tous les carrés contenant un canard :" #. Tells users which setting to change to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Select an option to %sallow%s location access" -msgstr "" -"Sélectionnez une option pour %1$sautoriser%2$s l'accès à la localisation" +msgstr "Sélectionnez une option pour %1$sautoriser%2$s l'accès à la localisation" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. @@ -9970,8 +9945,7 @@ msgstr "Montre l'arrière-plan du bouton de recherche" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows welcome message on top of the search results page" -msgstr "" -"Affiche un message de bienvenue en haut de la page des résultats de recherche" +msgstr "Affiche un message de bienvenue en haut de la page des résultats de recherche" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -10137,7 +10111,7 @@ msgstr "" #. Title for a dialog shown in the shopping experience (https://duckduckgo.com/nike?iax=shopping&ia=shopping). The dialog lets users sort results by price and refine their search by size, color, etc. msgctxt "shopping_vertical" msgid "Sort and Filter" -msgstr "" +msgstr "Trier et filtrer" # smartling.placeholder_format=C #. Label for the sorting options on a shopping interface. The options will be translated separately and will be presented as a dropdown menu. @@ -10268,8 +10242,7 @@ msgstr "Statistiques" #. Prompt to subscribe to a newsletter. msgctxt "SERP footer content" msgid "Stay protected and informed with our privacy newsletter." -msgstr "" -"Restez protégé(e) et informé(e) avec notre newsletter sur la confidentialité." +msgstr "Restez protégé(e) et informé(e) avec notre newsletter sur la confidentialité." # smartling.placeholder_format=C #. Prompt to subscribe to a newsletter. @@ -10302,8 +10275,7 @@ msgstr "Arrêtez les traqueurs qui se cachent sur d'autres sites Web." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" msgid "Stop most hidden trackers lurking on other websites." -msgstr "" -"Arrêtez la plupart des traqueurs qui se cachent sur d'autres sites Web." +msgstr "Arrêtez la plupart des traqueurs qui se cachent sur d'autres sites Web." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -10709,8 +10681,7 @@ msgstr "Merci." #. Inform the users that "something" went wrong and we are unable to show any results. msgctxt "noresults" msgid "Thanks for your patience while we get our ducks in a row." -msgstr "" -"Merci pour votre patience pendant que nous mettons les choses en ordre." +msgstr "Merci pour votre patience pendant que nous mettons les choses en ordre." # smartling.placeholder_format=C #. Message indicating that the open lock icon in the address bar means that a website is not secure. @@ -10771,8 +10742,7 @@ msgstr "Thèmes" #. Inform the users that "something" went wrong and we are unable to show any results. msgctxt "noresults" msgid "There was an error displaying the search results." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'affichage des résultats de recherche." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage des résultats de recherche." # smartling.placeholder_format=C #. Inform the users that "something" went wrong and discourage the user from immediately reloading the page. @@ -10813,8 +10783,8 @@ msgstr "Troisième place" msgctxt "attribution" msgid "This Instant Answer was made by the %sDuckDuckHack%s Community." msgstr "" -"Cette réponse instantanée a été élaborée par la communauté %1$sDuckDuckHack" -"%2$s." +"Cette réponse instantanée a été élaborée par la communauté " +"%1$sDuckDuckHack%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Header above a list of benefits of the cloud save feature. @@ -10872,8 +10842,7 @@ msgstr "" #. Message indicating that a website is not using an encrypted connection and is not secure. msgctxt "Lock icon next to HTTP search result" msgid "This webpage does not use a secure, encrypted, connection (HTTPS)." -msgstr "" -"Cette page web n'utilise pas de connexion sécurisée et cryptée (HTTPS)." +msgstr "Cette page web n'utilise pas de connexion sécurisée et cryptée (HTTPS)." # smartling.placeholder_format=C #. Confirmation message asking if the user is sure they want to reset all of their settings. @@ -10968,8 +10937,7 @@ msgstr "Souligner le titre" msgctxt "" "Copy stating agreement to AI Chat Privacy Policy and Terms of Service." msgid "To continue, you must agree to DuckDuckGo AI Chat’s %s and %s" -msgstr "" -"Pour continuer, vous devez accepter la %1$s et les %2$s de DuckDuckGo AI Chat" +msgstr "Pour continuer, vous devez accepter la %1$s et les %2$s de DuckDuckGo AI Chat" # smartling.placeholder_format=C #. Instructions for how to print driving directions. @@ -11184,16 +11152,14 @@ msgstr "Essayez un mot clé différent." #. Prompt to enable location access in order to get search results closer to the user's actual location. msgctxt "precise_user_location" msgid "Try enabling anonymous location for more accurate results." -msgstr "" -"Essayez d'activer la géolocalisation anonyme pour des résultats plus précis." +msgstr "Essayez d'activer la géolocalisation anonyme pour des résultats plus précis." # smartling.placeholder_format=C #. Subtitle displayed on the screen of the onboarding where the user picks a chat model. msgctxt "Onboarding pick a chat model screen subtitle" msgid "" "Try experimenting with each model — they will provide different responses." -msgstr "" -"N’hésitez pas à essayer chaque modèle pour obtenir des réponses différentes." +msgstr "N’hésitez pas à essayer chaque modèle pour obtenir des réponses différentes." # smartling.placeholder_format=C #. A prompt asking users to try searching with fewer words. @@ -11243,8 +11209,7 @@ msgstr "Essayer l'application DuckDuckGo" #. Message displayed to suggest the user to try the provided prompts or enter their own. msgctxt "Prompt suggestion message" msgid "Try these prompts to get started or enter your own prompt below" -msgstr "" -"Essayez ces prompts pour commencer ou saisissez les vôtres ci-dessous :" +msgstr "Essayez ces prompts pour commencer ou saisissez les vôtres ci-dessous :" # smartling.placeholder_format=C #. Message displayed sometimes at top of results (for bang syntax), e.g. https://duckduckgo.com/?q=twitter+test @@ -11308,8 +11273,7 @@ msgstr "Activez la « position exacte » pour des résultats plus précis." #. Tells users where to find the location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Turn on “Use precise location” for more accurate results." -msgstr "" -"Activez « Utiliser la position exacte » pour des résultats plus précis." +msgstr "Activez « Utiliser la position exacte » pour des résultats plus précis." # smartling.placeholder_format=C msgid "Tuvalu " @@ -11449,20 +11413,18 @@ msgstr "" msgid "" "Under %sOn startup%s, select %sHomepage%s and enter: https://duckduckgo.com" msgstr "" -"Sous %1$sAu démarrage%2$s, séléctionnez %3$sPage d'accueil%4$s et " -"saisissez : https://duckduckgo.com" +"Sous %1$sAu démarrage%2$s, séléctionnez %3$sPage d'accueil%4$s et saisissez " +": https://duckduckgo.com" # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. msgid "Under %sOpen with%s select %sA specific page or pages%s" -msgstr "" -"Sous %1$sOuvrir avec%2$s, sélectionnez %3$sUne ou des pages spécifiques%4$s" +msgstr "Sous %1$sOuvrir avec%2$s, sélectionnez %3$sUne ou des pages spécifiques%4$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. msgid "Under %sSTARTUP > Homepage%s enter: https://duckduckgo.com" -msgstr "" -"Sous %1$sDÉMARRAGE > Page d'accueil%2$s saisissez : https://duckduckgo.com" +msgstr "Sous %1$sDÉMARRAGE > Page d'accueil%2$s saisissez : https://duckduckgo.com" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. @@ -12248,8 +12210,8 @@ msgid "" "What is the Cloud Save bookmarklet and how does it differ from the URL " "parameter bookmarklet?" msgstr "" -"À quoi sert le bookmarklet de sauvegarde dans le Cloud Save et en quoi est-" -"il différent du bookmarklet avec URL de paramétrage ?" +"À quoi sert le bookmarklet de sauvegarde dans le Cloud Save et en quoi " +"est-il différent du bookmarklet avec URL de paramétrage ?" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a prompt suggestion for looking up the capital city of Albania. @@ -12461,7 +12423,7 @@ msgstr "Carte de couverture mondiale" #. Text for a prompt suggestion for writing code with a basic loop structure in Python. msgctxt "Full sentence for writing code" msgid "Write a basic loop structure in Python" -msgstr "" +msgstr "Écrire une structure de boucle Python de base" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a prompt suggestion for writing code with a basic loop structure in Python. @@ -12717,8 +12679,8 @@ msgid "" "Your browser provides a list of your most-visited sites. DuckDuckGo never " "has access to this data." msgstr "" -"Votre navigateur fournit une liste des sites que vous visitez le plus." -"DuckDuckGo n'a jamais accès à ces données." +"Votre navigateur fournit une liste des sites que vous visitez le " +"plus.DuckDuckGo n'a jamais accès à ces données." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "new tab page"