diff --git a/data/output_data/diplomatic/diplomatic.json b/data/output_data/diplomatic/diplomatic.json index a38376d..3ef9d9b 100644 --- a/data/output_data/diplomatic/diplomatic.json +++ b/data/output_data/diplomatic/diplomatic.json @@ -12,7 +12,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "In nomine domini Iesus Chisti. Liber est Hijnothéon sapientissimi Salomonis regis, filii Dauid Israel, de Caldes in Latinum. Altitudines orientis sunt nouem de quibus in hoc libro primo tractatu tractandum est, et de illius uirtutibus. In secundo, est tractandum de altitudinibus occidentalibus, quæ sunt septem, et meridionalibus quæ sunt quinque, et septentrionalibus quæ sunt tres. In tertio, de modo faciendi sanctum Hælaon, et de modo seruandia artista antequam et postquam operationem suam hanc inceperit et de preparatione artistiae artistæ et de multis adnotationibus ad hanc artem pertinentibus.", + "text" : "In nomine domini Iesus Chisti. Liber est Hijnothéon sapientissimi Salomonis regis, filii DauidIsrael, de Caldes in Latinum. Altitudines orientis sunt nouem de quibus in hoc libro primo tractatu tractandum est, et de illius uirtutibus. In secundo, est tractandum de altitudinibus occidentalibus, quæ sunt septem, et meridionalibus quæ sunt quinque, et septentrionalibus quæ sunt tres. In tertio, de modo faciendi sanctum Hælaon, et de modo seruandia artista antequam et postquam operationem suam hanc inceperit et de preparatione artistiae artistæ et de multis adnotationibus ad hanc artem pertinentibus.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-1|1", "inFront": "false" @@ -20,7 +20,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Altitudo prima uocatur Cijnos, et principes huius altitudinis uocantur Hrauel, Gabriel, Barachiel, Libes, Heliram, et hæc altitudo habet operationem suam et potentiam die Solis et eius hora Luna crescente in bona dispositione et cum ista altitudine disponuntur natiuitates natorum ad bonum uel malum finem aliqua mulier concipere uel non et arbores fructus facere in quantitate, uel non, et hæc similia.", + "text" : "Altitudo prima uocatur Cijnos, et principes huius altitudinis uocantur Hrauel, Gabriel,Barachiel, Libes, Heliram, et hæc altitudo habet operationem suam et potentiam die Solis et eius hora Luna crescente in bona dispositione et cum ista altitudine disponuntur natiuitates natorum ad bonum uel malum finem aliqua mulier concipere uel non et arbores fructus facere in quantitate, uel non, et hæc similia.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-1|1", "inFront": "false" @@ -52,7 +52,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Hæc uocatur Cijm et principes qui morantur in ea habent potestatem potentiam ex officio suo cum motu cæli mouere omnia animantia secundum naturam ad filios procreandos multiplicandos in genere omnium spetie earum , tam sub terra quam supra terram, ut sunt pisces et uolatilia animantia ; et gubernant et regunt motum animalium et ex dono Dei possunt naturales scientias infundere super homines cuius modi sunt phisica, medicina, alchimia et earum partem. Nomina principum huius altitudinis sunt Abnaij, Cercij, Crahel Erahel, Monosim, Aurache, Hanalaij.", + "text" : "Hæc uocatur Cijm et principes qui morantur in ea habent potestatem potentiam ex officio suo cum motu cæli mouere omnia animantia secundum naturam ad filios procreandos multiplicandos in genere omnium spetie earum , tam sub terra quam supra terram, ut sunt pisces et uolatilia animantia ; et gubernant et regunt motum animalium et ex dono Dei possunt naturales scientias infundere super homines cuius modi sunt phisica, medicina, alchimia et earum partem. Nomina principum huius altitudinis sunt Abnaij, Cercij, Crahel Erahel, Monosim, Aurache, Hanalaij.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-2|2", "inFront": "false" @@ -68,7 +68,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "mundi et mouent et mutant monarchias, imperia et dominia mundi de regione in regionem per motum cælestem et ordinationem eorum ; et distingunt dominos ii et a seruis ipsos uirtutibus et moribus illustrant, et mutant ipsas leges, fides ; regunt subditos in potestate dominorum et mutant pro ut uolunt in dominos, et in seruos dominos ; et rogant demones et constringunt eos ; et ex dignitate propria possunt infundere scientiam hominibus uidelicet musicam, logicam et moralem philosophiam. Nomina principum huius altitudinis sunt Heros, Bissezeos, Onaijora, Echuel, Oijmali, Sijtain, Ijthos, Alphareth, Alaij.", + "text" : "mundi et mouent et mutant monarchias, imperia et dominia mundi de regione in regionem per motum cælestem et ordinationem eorum ; et distingunt dominos ii et a seruis ipsos uirtutibus et moribus illustrant, et mutant ipsas leges, fides ; regunt subditos in potestate dominorum et mutant pro ut uolunt in dominos, et in seruos dominos ; et rogant demones et constringunt eos ; et ex dignitate propria possunt infundere scientiam hominibus uidelicet musicam, logicam et moralem philosophiam. Nomina principum huius altitudinis sunt Heros, Bissezeos, Onaijora, Echuel, Oijmali, Sijtain, Ijthos, Alphareth, Alaij.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3|3", "inFront": "false" @@ -124,7 +124,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Hæc altitudo occidentalis uocatur Giphor et principes, qui morantur in ea, potestatem habent super inimicitias et amicitias omnium creaturarum et super praesia et contentiones et contumelias et omnino super exercitus adducendos et arma utique seruare nihil ad finem perduci boni uel mali nisi ordinatione et permissu eorum. Et ex dono Dei possunt super homines. Nomina principum huius altitudinis sunt Melach, Bedahoih, Gijlor, Vauhael, Fumabel, Arijl.", + "text" : "Hæc altitudo occidentalis uocatur Giphor et principes, qui morantur in ea, potestatem habent super inimicitias et amicitias omnium creaturarum et super praesia et contentiones et contumelias et omnino super exercitus adducendos et arma utique seruare nihil ad finem perduci boni uel mali nisi ordinatione et permissu eorum. Et ex dono Dei possunt super homines. Nomina principum huius altitudinis sunt Melach, Bedahoih, Gijlor, Vauhæl, Fumabel, Arijl.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-4|4", "inFront": "false" @@ -172,7 +172,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Hæc uocatur Agusth et principes qui morantur in ea habent potestatem et uirtutem super omnia uolatilia cæli et animalia terræ cauiatores capere illas uel non, ut illis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Bachaij, Son, Balchochanth, Anaij, Anijal, Salmet, Chamael.", + "text" : "Hæc uocatur Agusth et principes qui morantur in ea habent potestatem et uirtutem super omnia uolatilia cæli et animalia terræ cauiatores capere illas uel non, ut illis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Bachaij, Son, Balchochanth, Anaij, Anijal, Salmet, Chamaæl.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-5|5", "inFront": "false" @@ -236,7 +236,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Hæc uocatur Iahothahu et principes, qui morantur in ea, habent uirtutem et potestatem super inuisibilitatum et faciunt homines inuisibiles uel non. Et etiam faciunt ut homo possit accipere uarias et diuersas formas, uel non, pro ut eis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Orchij, Opscihir, Omagistas, Onchij, Hæhuel, Pijleth, Sacaij.", + "text" : "Hæc uocatur Iahothahu et principes, qui morantur in ea, habent uirtutem et potestatem super inuisibilitatum et faciunt homines inuisibiles uel non. Et etiam faciunt ut homo possit accipere uarias et diuersas formas, uel non, pro ut eis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Orchij, Opscihir, Omagistas, Onchij, Hæhuel, PylethPijleth, Sacaij.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-7|7", "inFront": "false" @@ -300,7 +300,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "De modo fabricandi sanctum Stahelaon Haelaon. Nos fabricamus sanctum Stahelaon Haelaon hoc modo. In die ☿, id est Mercurii, accipiemus ceram nouam albam absque ulla sorde de imunditia et illam suffumigauimus olebano, costo et croco. Et postea formauimus illum ut in exemplo apparet : in primis de illa cera fac capsulam longitudinis palmi unius et latitudinis palmi semis fermix et in quolibet angulo foramen. Et in foramine scribatur cum stillo argentonouo ad hoc fabricato ; et nomina Dei diuini uiui scripti debent die operationis. In primo foramine, scribatur Adonaij, Helijonn, Pius. In secundo, Hhælijm Sthælijm, SteloijStheloij, Stelij. In tertio, Ioth, Beth, Agla. In quarto, Tethagramaton Chethagramaton, Sudaij et Ija.", + "text" : "De modo fabricandi sanctum Stahelaon Haelaon. Nos fabricamus sanctum Stahelaon Haelaon hoc modo. In die ☿, id est Mercurii, accipiemus ceram nouam albam absque ulla sorde de imunditia et illam suffumigauimus olebano, costo et croco. Et postea formauimus illum ut in exemplo apparet : in primis de illa cera fac capsulam longitudinis palmi unius et latitudinis palmi semis fermix et in quolibet angulo foramen. Et in foramine scribatur cum stillo argentonouo ad hoc fabricato ; et nomina Dei diuini uiui scripti debent die operationis. In primo foramine, scribatur Adonaij, Helijonn, Pius. In secundo, Hhælijm Sthælijm, SteloijStheloij, Stelij. In tertio, Ioth, Beth, Agla. In quarto, Tethagramaton Chethagramaton, Sudaij et Ija.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-9|9", "inFront": "false" @@ -308,7 +308,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Et est sciendum quod sanctum Hælaon Sthaelaon, dum fabricatur, in angulum et angulum ut in figura signum nostrum faciendum est ; et inter signum ut et signum scribatur cum stillo argenteo ad hoc fabricato, ut in exemplo, in medio autem ficti debet nomen sanctum Hel, ut in exemplo, in medio stanctum nomen Hel ; et capsula non debet esse uacua et supra capsula illam alia fabricari debet de eadem cera ut in exemplo, longitudinis palmi semis et latitudinis ad proportionem. Et hæc debet esse uacua et supra primam capsulam candelæ septem debent permanere et supra capsulam debent esse foramina mittendi dictas candelas.", + "text" : "Et est sciendum quod sanctum Hælaon Sthaelaon, dum fabricatur, in angulum et angulum ut in figura signum nostrum faciendum est ; et inter signum ut et signum scribatur cum stillo argenteo ad hoc fabricato, ut in exemplo, in medio autem ficti debet nomen sanctum Hel, ut in exemplo, in medio stanctum nomen Hel ; et capsula non debet esse uacua et supra capsula illam alia fabricari debet de eadem cera ut in exemplo, longitudinis palmi semis et latitudinis ad proportionem. Et hæc debet esse uacua et supra primam capsulam candelæ septem debent permanere et supra capsulam debent esse foramina mittendi dictas candelas.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-9|9", "inFront": "false" @@ -332,7 +332,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Et nota quod illud sigillum sufficit in omnibus altitudinibus et operationibus sed ad sanctum Hahelaon Haelaon est fabricandum secundum altitudines. Prima altitudo, fabricatur de cera alba et etiam candelæ. Secunda, sanctum Hælaon Staelaon secundæ altitudinis et etiam candelæ fabricatur de cera neffei reffei coloris. Tertia, sanctum Hælaon Staelaon tertiæ altitudinis et etiam candelæ de cera azzurea croca. Quarta, sanctum Hælaon Staelaon quartæ altitudinis et etiam candelæ de cera azzura. Quinta, sanctum Hælaon quintæ altitudinis de cera uiridi coloris. Sexta, sanctum Hælaon sextæ altitudinis de cera uiolacea. Septima, sanctum Haelaon septimæ altitudinis de cera carnei coloris. Octaua, sanctum Hælaon octauæ altitudinis de cera coloris uiridi et liuidi. Nona, sanctum Hælaon nonæ altitudinis de cera bijssima.", + "text" : "Et nota quod illud sigillum sufficit in omnibus altitudinibus et operationibus sed ad sanctum Hahelaon Haelaon est fabricandum secundum altitudines. Prima altitudo, fabricatur de cera alba et etiam candelæ. Secunda, sanctum Hælaon Staelaon secundæ altitudinis et etiam candelæ fabricatur de cera neffei reffei coloris. Tertia, sanctum Hælaon Staelaon tertiæ altitudinis et etiam candelæ de cera azzurea croca. Quarta, sanctum Hælaon Staelaon quartæ altitudinis et etiam candelæ de cera azzura. Quinta, sanctum Hælaon quintæ altitudinis de cera uiridi coloris. Sexta, sanctum Hælaon sextæ altitudinis de cera uiolacea. Septima, sanctum Hælaon septimæ altitudinis de cera carnei coloris. Octaua, sanctum Hælaon octauæ altitudinis de cera coloris uiridi et liuidi. Nona, sanctum Hælaon nonæ altitudinis de cera bijssima.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-10|10", "inFront": "false" @@ -436,7 +436,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Et est sciendum quod omnes altitudines habent suffumigia separata ; idcirco illa adnotauimus primum de altitunibus orientalibus. Prima altitudo orientalis suffumiganda est odoribus olibani et costis. Secunda, secunda cum odoribus mirre et mastici. Tertia, tertia cum odoribus camphere atque cijnamomo. Quarta, quarta cum odoribus sandaloni rubroni et croci. Quinta, quinta cum odoribus garofilorum. Sexta, sexta cum odoribus h storacis calamiti et cinamomi. Septima, septima cum odoribus olibani et croci. Octaua, octaua cum odoribus sandasoni et mirrhæ. Nona, nona cum odoribus ligni aloe et belguioni.", + "text" : "Et est sciendum quod omnes altitudines habent suffumigia separata ; idcirco illa adnotauimus primum de altitunibus orientalibus. Prima altitudo orientalis suffumiganda est odoribus olibani et costis. Secunda, secunda cum odoribus mirre et mastici. Tertia, tertia cum odoribus camphere atque cijnamomo. Quarta, quarta cum odoribus sandaloni rubroni et croci. Quinta, quinta cum odoribus garofilorum. Sexta, sexta cum odoribus h storacis calamiti et cinamomi. Septima, septima cum odoribus olibani et croci. Octaua, octaua cum odoribus sandasoni et mirrhæ. Nona, nona cum odoribus ligni aloe et belguioni.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-15|15", "inFront": "false" @@ -476,7 +476,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Sciendum est quod omnes altitudines ad bonam partem tam orientales quam occidentales, meridionales et septentrionales, sint incipiendæ istæ operationes tempore sereno et claro et non nubiloso luna crescente in pari numero ; si autem ad malum finem incipiendæ modo contrario id est tempore nubiloso.", + "text" : "Sciendum est quod omnes altitudines ad bonam partem tam orientales quam occidentales, meridionales et septentrionales, sint incipiendæ istæ operationes tempore sereno et claro et non nubiloso luna crescente in pari numero ; si autem ad malum finem incipiendæ modo contrario id est tempore nubiloso.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-16|16", "inFront": "false" @@ -484,7 +484,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Nota quod stillum argenteum est fabricandum die solis hora ☿ id est Mercurii luna crescente et cum illo scribe nomina : sanctum est Stælaon.", + "text" : "Nota quod stillum argenteum est fabricandum die solis hora ☿ id est Mercurii luna crescente et cum illo scribe nomina : sanctum est Stælaon.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-16|16", "inFront": "false" @@ -492,7 +492,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Nota quod in secunda capsula scribi debet tempore operationis (finita inuocat ?) cum stilo nomen magni imperatoris et creatoris", + "text" : "Nota quod in secunda capsula scribi debet tempore operationis (finita inuocat ?) cum stilo nomen magni imperatoris et creatoris", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-16|16", "inFront": "false" @@ -516,7 +516,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Nota quod sanctissimum Stahelaon ut diximus est fabricandum die ☿, id est Mercurii, luna crescente ad bonam partem, si autem ad malum a contrario ; et finito illud reponat in loco mundissimo. Et antequam reponatur, suffumagandum est odoribus propriis altitudinis et tempore operationis illo uti ut dicendum est.", + "text" : "Nota quod sanctissimum Stahelaon ut diximus est fabricandum die ☿, id est Mercurii, luna crescente ad bonam partem, si autem ad malum a contrario ; et finito illud reponat in loco mundissimo. Et antequam reponatur, suffumagandum est odoribus propriis altitudinis et tempore operationis illo uti ut dicendum est.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-17|17", "inFront": "false" @@ -548,7 +548,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Finita suffumigatione, recitare debet psalmos patris nostri Dauid scilicet 71 ; 142 ; 85 ; 45 ; 16 ; 5 ; 1 ; quibus finitis, dicere debet Deo orationem hanc genibus flexis in medio cubiculi.", + "text" : "Finita suffumigatione, recitare debet psalmos patris nostri Dauid scilicet 71 ; 142 ; 85 ; 45 ; 16 ; 5 ; 1 ; quibus finitis, dicere debet Deo orationem hanc genibus flexis in medio cubiculi.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-17|17", "inFront": "false" @@ -588,7 +588,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Nota quod in cubiculo sit tabula parata cum linteis et supra stabulam ponatura artista sanctum Stahelaon cum maxima ueneratione et genuflexus suffumiget illud odoribus illius altitudinis quam posse operatur et finita suffumigatione dicat :", + "text" : "Nota quod in cubiculo sit tabula parata cum linteis et supra stabulam ponatura artista sanctum Stahelaon cum maxima ueneratione et genuflexus suffumiget illud odoribus illius altitudinis quam posse operatur et finita suffumigatione dicat :", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18|18", "inFront": "false" @@ -596,7 +596,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Oratio. « Deus meus cuius dietas sine fine, Deus creator omnium creaturarum, principium et finis, Deus Adonay, Deus Iahoua, Deus Cados et Deus omnium in te sperantium, Deus uirtuosissimus atque sapientissimus et seruator cordium, miserere mei et intende uoci deprecationis meæ dum oro ad te, deum dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum.", + "text" : "Oratio. « Deus meus cuius dietas sine fine, Deus creator omnium creaturarum, principium et finis, Deus Adonay, Deus Iahoua, Deus Cados et Deus omnium in te sperantium, Deus uirtuosissimus atque sapientissimus et seruator cordium, miserere mei et intende uoci deprecationis meæ dum oro ad te, deum dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18|18", "inFront": "false" @@ -620,7 +620,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Posuisti timorem illius super omnem carnem et dominatus bestiarum et uolatilium, creasti ex ipso adiutorium simile sibi consilium et linguam et oculos et aures et cor dedisti illis excogitandi, et disciplina intellectis repleuisti illos ; scientia, spiritus, sensu impleuisti cor illorum, et mala et bona ostendisti illis.", + "text" : "Posuisti timorem illius super omnem carnem et dominatus bestiarum et uolatilium, creasti ex ipso adiutorium simile sibi consilium et linguam et oculos et aures et cor dedisti illis excogitandi, et disciplina intellectis repleuisti illos ; scientia, spiritus, sensu impleuisti cor illorum, et mala et bona ostendisti illis.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-19|19", "inFront": "false" @@ -644,7 +644,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Nota quod, dum artista genuflexus orat, debent esse sex candelæ accensæ super tabulam et finita supra dicta oratione, scribere debebit nomen magnum et terribile cum maxima deuotione. Hoc est Thethagramaton dilectens maiusculis cum stilo argenteo. Et est scribendum dictum sanctum nomen in secunda capsula, ut dictum est, et artista habeat petitionem scriptam in carta uirginea et mittat uel u illam prope sigillum, ut supra adnotauimus.", + "text" : "Nota quod, dum artista genuflexus orat, debent esse sex candelæ accensæ super tabulam et finita supra dicta oratione, scribere debebit nomen magnum et terribile cum maxima deuotione. Hoc est Thethagramaton dilectens maiusculis cum stilo argenteo. Et est scribendum dictum sanctum nomen in secunda capsula, ut dictum est, et artista habeat petitionem scriptam in carta uirginea et mittat uel u illam prope sigillum, ut supra adnotauimus.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-19|19", "inFront": "false" @@ -652,7 +652,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Et postea, cum maxima ueneratione, candelas accendat sanctissimi Stahelaon ; quibus accensis suffumiget denuo sanctissumum Stahelaon. Et finita suffumigatione genuflexu incipiat operationem suam hoc modo.", + "text" : "Et postea, cum maxima ueneratione, candelas accendat sanctissimi Stahelaon ; quibus accensis suffumiget denuo sanctissumum Stahelaon. Et finita suffumigatione genuflexu incipiat operationem suam hoc modo.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-19|19", "inFront": "false" @@ -804,7 +804,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "et omnia alia nomina nobis cognita quae sunt hæc uidelicet On, Caph, Adicarday, Cbij, On, Abuinon, Ijdios,", + "text" : "et omnia alia nomina nobis cognita quae sunt hæc uidelicet On, Caph, Adicarday, Cbij, On, Abuinon, Ijdios,", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-25|25", "inFront": "false" @@ -812,7 +812,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Thethagramaton,Hussio, Hel, Helij, Heloij, Heloa Emanuel, Adonaij, Agloto, Pantongraton, Hussio, Hel, Helij, Heloij, Heloa, Helija, Helijen, Elijoa, Elijona, Elij, Vasala, Valij, Teul, Vaul, Vau, Seu, Signasis, Aghetan, Abijonitas, Ieue, Techtron, Techtron, Alausim, Chalbatl,Ieue Iobel, Onio, Vna, Saluator, A et O ego sum qui sum, Aehec, Sehoua, Anabona, Ijsaron, Alijeon, Sijalos, Ane, Adneth, Esba, Athoth, Ijotlija, Aijan, Aijac, Dijeron, Zasadaij, Oin, Vlath, Vnias, Ijonas, Otheth, Ihegh, Abamor, Adijos, Vertahel, Bemon, Zeloij, Zeraij, Manaij, Alba, Abatha, Nethon, Auhulo, Anarna, Sanel, Ferglaon, Daijclan, Machanhal, Agija, Araij, Looh, Pothozetda, Zelietenero, Aga, Betha, Than, Opeto, Ijpatos, Sosa, Saijeth, Bonsaga, Arasij, Yael, Lanur, Abijacs, Bagoge, Bijonel, Ogoga, Asæ, Faufalon, Alon, Vla, Elaon, Heman, Halla, Euaij, Lienederon, Thegal, Seghahab, Zachijhe, Achata Aghata, Abratha, Abrateh, Athamaij, Anahoman, Ijota, Yot, Onan, Nathaman, Ban, Tagas, Gadeon, Iehu, Ogiron, Vzion, Orinhi, On, Oleha, Dansath, Neouul, Soraij, I, Iender, Onoico, Agor, Sahuh, Vam, Hemon, Vam, Amas, Saophaij, Abgiach, Ijlen, Araham, Eijn, Castos, Rabo, Seij, Gule, Hase, Cassiacolo, Igas, Taco, Orchie, Aranel, Aimix, Sarsamahehim, Malathim, Sabachijssim, Osturmina, Hel, Sardaij, Panthangramaton, Edicos, Pachaij, Moel, Medandala, Nehauch, Soraij, Cados, Nau, Anona, Alabaij, Amura, Araora, ARANTHAN, Homousijon, Esenehye, Achata, Au, Ah, Iender, Cos, Zhije, Hhasidz, Zadie, Sedaij, Gibor, Hhesed, Relsidion, Malahahh, Ruaahhton, Mesahh, Tazahh,", + "text" : "Thethagramaton,Hussio, Hel, Helij, Heloij, Heloa Emanuel, Adonaij, Agloto, Pantongraton, Hussio, Hel, Helij, Heloij, Heloa, Helija, Helijen, Elijoa, Elijona, Elij, Vasala, Valij, Teul, Vaul, Vau, Seu, Signasis, Aghetan, Abijonitas, Ieue, Techtron, Techtron, Alausim, Chalbatl,Ieue Iobel, Onio, Vna, Saluator, A et O ego sum qui sum, Aehec, Sehoua, Anabona, Ijsaron, Alijeon, Sijalos, Ane, Adneth, Esba, Athoth, Ijotlija, Aijan, Aijac, Dijeron, Zasadaij, Oin, Vlath, Vnias, Ijonas, Otheth, Ihegh, Abamor, Adijos, Vertahel, Bemon, Zeloij, Zeraij, Manaij, Alba, Abatha, Nethon, Auhulo, Anarna, Sanel, Ferglaon, Daijclan, Machanhal, Agija, Araij, Looh, Pothozetda, Zelietenero, Aga, Betha, Than, Opeto, Ijpatos, Sosa, Saijeth, Bonsaga, Arasij, Yael, Lanur, Abijacs, Bagoge, Bijonel, Ogoga, Asæ, Faufalon, Alon, Vla, Elaon, Heman, Halla, Euaij, Lienederon, Thegal, Seghahab, Zachijhe, Achata Aghata, Abratha, Abrateh, Athamaij, Anahoman, Ijota, Yot, Onan, Nathaman, Ban, Tagas, Gadeon, Iehu, Ogiron, Vzion, Orinhi, On, Oleha, Dansath, Neouul, Soraij, I, Iender, Onoico, Agor, Sahuh, Vam, Hemon, Vam, Amas, Saophaij, Abgiach, Ijlen, Araham, Eijn, Castos, Rabo, Seij, Gule, Hase, Cassiacolo, Igas, Taco, Orchie, Aranel, Aimix, Sarsamahehim, Malathim, Sabachijssim, Osturmina, Hel, Sardaij, Panthangramaton, Edicos, Pachaij, Moel, Medandala, Nehauch, Soraij, Cados, Nau, Anona, Alabaij, Amura, Araora, ARANTHAN, Homousijon, Esenehye, Achata, Au, Ah, Iender, Cos, Zhije, Hhasidz, Zadie, Sedaij, Gibor, Hhesed, Relsidion, Malahahh, Ruaahhton, Mesahh, Tazahh,", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-26|26", "inFront": "false" @@ -820,7 +820,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Nispha, Abtijso, Abhelahab, Ijlen, Eijhelnas, Rasni, Fas, Arij, Rirhohh, Heehfilo, Hemeheij, Lehohth, Nijas, Glagla, Asato, Hascheije, Aumar, Sol, Thauth, Va, Benchi, Sthason, Adonias, Adon, Abiashar, Abiagail, Elcana, Elnathan, Ezieniel, Cios, Sachiel, Sedecsias, Sadael, Ozielozias, Ieosna Selum Somer Thari Meschias, Manahem, Tesitas, Iohacas, Ieosna, Selum, Somer, Thari, Salomich, Phanuel, Oscheo", + "text" : "Nispha, Abtijso, Abhelahab, Ijlen, Eijhelnas, Rasni, Fas, Arij, Rirhohh, Heehfilo, Hemeheij, Lehohth, Nijas, Glagla, Asato, Hascheije, Aumar, Sol, Thauth, Va, Benchi, Sthason, Adonias, Adon, Abiashar, Abiagail, Elcana, Elnathan, Ezieniel, Cios, Sachiel, Sedecsias, Sadæl, Ozielozias, Ieosna Selum Somer Thari Meschias, Manahem, Tesitas, Iohacas, Ieosna, Selum, Somer, Thari, Salomich, Phanuel, Oscheo", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-27|27", "inFront": "false" @@ -844,7 +844,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Et quam cito ipse sentiat odores, tunc dulciter alloquentur artistæ. Et dicet « quid petis ? adquid uocatis principes nostræ altitudinis ? ». Et artista cum ueneratione respondeat ut « hæc petitio quæ eis ex officio incumbit, mihi ab eis sit concedenda ».", + "text" : "Et quam cito ipse sentiat odores, tunc dulciter alloquentur artistæ. Et dicet « quid petis ? adquid uocatis principes nostræ altitudinis ? ». Et artista cum ueneratione respondeat ut « hæc petitio quæ eis ex officio incumbit, mihi ab eis sit concedenda ».", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-27|27", "inFront": "false" @@ -884,7 +884,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Postquam princeps dabit artistæ nomen ignotum et petitionem cordis sui satisfecerit, artista debebit debet genuflexus iterum suffimigium illi facere cum odoribus illius altitudinis et finito dicere cum ueneratione :", + "text" : "Postquam princeps dabit artistæ nomen ignotum et petitionem cordis sui satisfecerit, artista debebit debet genuflexus iterum suffimigium illi facere cum odoribus illius altitudinis et finito dicere cum ueneratione :", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-28|28", "inFront": "false" @@ -932,7 +932,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Et in omnibus altitudinibus sunt scribenda nomina et nulla alia differentia est nisi color et ueste illa potest uti in omnibus operationibus, multa alia mihi erant dicenda sed quoniam cognoui non esse necessaria, idcirco finem ponam Hijnothitheo.", + "text" : "Et in omnibus altitudinibus sunt scribenda nomina et nulla alia differentia est nisi color et ueste illa potest uti in omnibus operationibus, multa alia mihi erant dicenda sed quoniam cognoui non esse necessaria, idcirco finem ponam HynothitheoHijnothitheo.", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-28|28", "inFront": "false" @@ -956,7 +956,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Figura sexta. Forma uestis artistæ Ex alia parte ELIZBETH ABESSALOM AVORRA ADONAY EMANVEL OZA SAPHAD ELCANA ELIMELGH", + "text" : "Forma uestis artistæ Ex alia parte ELIZBETH ABESSALOM AVORRA ADONAY EMANVEL OZA SAPHAD ELCANA ELIMELGH", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-29|29", "inFront": "false" @@ -1060,7 +1060,7 @@ { "line" : "|", - "text" : "Figura Septima. Hoc est sigillum magnum Dei HELOEN ADONAY PIUS ANABONA ARANITAN Hæc est segunda partis sigilli TETHAGRAMMATON ANABONA IHEHOVA HELOEN A ω ADONA", + "text" : "Hoc est sigillum magnum Dei HELOEN ADONAY PIUS ANABONA ARANITAN Hæc est segunda partis sigilli TETHAGRAMMATON ANABONA IHEHOVA HELOEN A ω ADONA", "tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon", "loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33|33", "inFront": "false" diff --git a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_front_diplomatic.html b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_front_diplomatic.html index 69814e7..fb06ea1 100644 --- a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_front_diplomatic.html +++ b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_front_diplomatic.html @@ -14,7 +14,7 @@
compositum fuit, fiat +
compositum fuit, fiat sigillum in quod sculpantur ipsa nomina uerso modo et sigillum sit purissimi argenti et auri et tempore operationis ponatur intus secundam capsula. Et mittatur in diua diua secunda capsula de odoribus olebani, ligni aloe, storacis et calamitæ et illa @@ -37,14 +37,16 @@ Staelaon tertiæ altitudinis et etiam candelæ de cera azzurea croca. Quarta, sanctum Hælaon - Staelaon quartæ altitudinis et etiam candelæ de cera azzura. Quinta, sanctum Hælaon quintæ altitudinis de cera uiridi coloris. Sexta, sanctum Hælaon sextæ altitudinis de cera uiolacea. Septima, - sanctum Haelaon septimæ altitudinis de cera carnei - coloris. Octaua, sanctum Hælaon octauæ - altitudinis de cera coloris uiridi et liuidi. Nona, sanctum Hælaon nonæ altitudinis de cera bijssima.
+ Staelaon quartæ altitudinis et etiam candelæ de cera azzura. Quinta, sanctum Hælaon quintæ + altitudinis de cera uiridi coloris. Sexta, sanctum Hælaon sextæ + altitudinis de cera uiolacea. Septima, sanctum Hælaon septimæ altitudinis de cera + carnei coloris. Octaua, sanctum Hælaon octauæ altitudinis de cera coloris uiridi et liuidi. Nona, sanctum Hælaon nonæ + altitudinis de cera bijssima. -Nunc sequuntur sanctum Stælaon altitudinum occidentalium.
+Nunc sequuntur sanctum Stælaon altitudinum + occidentalium.
Prima altitudo, +
Prima altitudo, fabricatur de cera uiridi coloris et etiam candelæ. Secunda, secundae de cera rubicundici. Tertia, tertiæ de cera zaura. Quarta, quartæ de cera alba. Quinta, quintæ de cera leonata. Sexta, sextæ de cera rubea. Septima, septimæ @@ -22,19 +22,20 @@ -
Nunc sequuntur sanctum Stahelaon altitudinum meridionalum. Prima, primæ sanctum Stahelaon et eius candelæ in ista altitudine - fabricantur de cera crocei coloris. Secunda, secundæ de cera albi coloris - sed fusca. Tertia, tertiæ de cera uiolacea. Quarta, quartæ de cera coloris - florem pesicarum +
Nunc sequuntur sanctum Stahelaon altitudinum + meridionalum. Prima, primæ sanctum Stahelaon et eius candelæ in ista + altitudine fabricantur de cera crocei coloris. Secunda, secundæ de cera albi + coloris sed fusca. Tertia, tertiæ de cera uiolacea. Quarta, quartæ de cera + coloris florem pesicarum perricarum. Quinta, quintæ de cera carnea et etiam candelæ.
-Nunc sequuntur sanctum Stælaon altitudinis septemtrionalis. Prima, primum sanctum Stahelaon primæ altitudinis et etiam candelæ de cera - nigra. Secunda, secundum sanctum Stahelaon secundæ - altitudinis et etiam candelæ de cerea coloris sanguinei. Tertia, tertium - sanctum Stahelaon tertiæ altitudinis et etiam - candelæ nigri coloris sed clari.
+Nunc sequuntur sanctum Stælaon altitudinis septemtrionalis. Prima, primum sanctum Stahelaon primæ + altitudinis et etiam candelæ de cera nigra. Secunda, secundum sanctum Stahelaon + secundæ altitudinis et etiam candelæ de cerea coloris sanguinei. Tertia, + tertium sanctum Stahelaon tertiæ altitudinis et etiam candelæ + nigri coloris sed clari.
Modus formandi fomandi sanctum Stahelaon THETAGRAMMATON - HEL 1. Hynoytheon 2. Pthiaeumaton 3. Anbona 4. - Yhehoua + HEL 1. Hynoytheon 2. + Pthiaeumaton 3. Anbona 4. Yhehoua
diff --git a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-14_diplomatic.html b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-14_diplomatic.html index 01e20b2..b02bbd8 100644 --- a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-14_diplomatic.html +++ b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-14_diplomatic.html @@ -18,8 +18,8 @@THETHAGRAMMATON - HEL 1. Hynoytheon 2. Ptihaeumaton 3. Anabona 4. - Ihehoua + HEL 1. Hynoytheon 2. + Ptihaeumaton 3. Anabona 4. Ihehoua
Sciendum etiam et quod omnia sanctissima Hahelam sunt facienda ut primum orientes et nulla alia differentia est +
Sciendum etiam et quod omnia sanctissima Hahelam sunt facienda ut primum orientes et nulla alia differentia est nisi coloris et omnia nomina scripta in primo subscribenda etiam sunt in cæteris et sunt facienda quomodo superius dictum est.
@@ -50,7 +50,7 @@ -Et est sciendum quod omnes altitudines habent suffumigia separata ; idcirco illa +
Et est sciendum quod omnes altitudines habent suffumigia separata ; idcirco illa adnotauimus primum de altitunibus orientalibus. Prima altitudo orientalis suffumiganda est odoribus olibani et costis. Secunda, secunda cum odoribus mirre et mastici. Tertia, tertia cum odoribus camphere atque cijnamomo. Quarta, quarta cum odoribus sandaloni rubroni et croci. Quinta, quinta cum @@ -59,7 +59,7 @@ -
Nunc sequuntur suffumigationes altitudinum occidentalium.
+Nunc sequuntur suffumigationes altitudinum occidentalium.
Prima altitudo +
Prima altitudo occidentalis suffumiganda est cum odoribus cinnamomi storacis calamitæ. Secunda cum odoribus croci et camphoræ. Tertia cum odoribus thuris et mirrhe. Quarta cum odoribus bongici et garofilorum. Quinta cum odoribus storacis calamiti et croci. Sexta cum odoribus camphoræ et bengioi. Septima cum odoribus radicum phie et anglicæ.
@@ -40,18 +40,18 @@Sciendum est quod omnes altitudines ad bonam partem tam orientales quam occidentales, meridionales et septentrionales, sint incipiendæ istæ operationes tempore sereno et claro et non nubiloso luna crescente in pari - numero ; si autem ad malum finem incipiendæ modo contrario id est tempore + numero ; si autem ad malum finem incipiendæ modo contrario id est tempore nubiloso.
Nota quod stillum argenteum est fabricandum die - solis hora ☿ id est Mercurii luna crescente et cum illo scribe nomina : + solis hora ☿ id est Mercurii luna crescente et cum illo scribe nomina : sanctum est Stælaon.
-Nota quod in secunda capsula scribi debet tempore operationis (finita inuocat ?) cum stilo nomen magni +
Nota quod in secunda capsula scribi debet tempore operationis (finita inuocat ?) cum stilo nomen magni imperatoris et creatoris
omnium creaturarum quod +
omnium creaturarum quod est + Thethagramaton ut in exemplo.
@@ -25,10 +25,10 @@ -Nota quod sanctissimum Stahelaon ut diximus est - fabricandum die ☿, id est Mercurii, luna crescente ad bonam partem, si autem - ad malum a contrario ; et finito illud reponat in loco mundissimo. Et - antequam reponatur, suffumagandum est odoribus propriis +
Nota quod sanctissimum Stahelaon ut diximus est fabricandum die ☿, id + est Mercurii, luna crescente ad bonam partem, si autem ad malum a + contrario ; et finito illud reponat in loco mundissimo. Et antequam + reponatur, suffumagandum est odoribus propriis altitudinis et tempore operationis illo uti ut dicendum est.
@@ -55,7 +55,7 @@Finita suffumigatione, recitare debet psalmos patris nostri DauidDavid - scilicet 71 ; 142 ; 85 ; 45 ; 16 ; 5 ; 1 ; + scilicet 71 ; 142 ; 85 ; 45 ; 16 ; 5 ; 1 ; quibus finitis, dicere debet Deo orationem hanc genibus flexis in medio cubiculi.
@@ -63,7 +63,7 @@ -Oratio. « Deus AbrahamAbraham
+ Oratio. « Deus AbrahamAbraham
, Deus Isaac, Deus IacobJacob
diff --git a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18_diplomatic.html b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18_diplomatic.html
index 68e3ab2..fee3fae 100644
--- a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18_diplomatic.html
+++ b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18_diplomatic.html
@@ -14,7 +14,7 @@
concedere digneris concedere digneris Nota quod in cubiculo sit tabula parata cum linteis et supra stabulam
- ponatura artista sanctum Stahelaon cum maxima ueneratione et genuflexus
- suffumiget illud odoribus illius altitudinis quam posse operatur et finita
- suffumigatione dicat : Oratio. « Deus meus cuius dietas sine fine, Deus creator omnium
- creaturarum, principium et finis, Deus Adonay,
- Deus Iahoua, Deus Cados
- et Deus omnium in te sperantium, Deus uirtuosissimus atque sapientissimus et
+ creaturarum, principium et finis, Deus Adonay, Deus Iahoua, Deus Cados et Deus
+ omnium in te sperantium, Deus uirtuosissimus atque sapientissimus et
seruator cordium, miserere mei et intende uoci deprecationis meæ dum oro ad
te, deum dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum. Posuisti timorem illius super omnem carnem et dominatus bestiarum et
uolatilium, creasti ex ipso adiutorium simile sibi consilium et linguam et
- oculos et aures et cor dedisti illis excogitandi, et disciplina intellectis repleuisti illos ; scientia, spiritus, sensu impleuisti
+ oculos et aures et cor dedisti illis excogitandi, et disciplina intellectis repleuisti illos ; scientia, spiritus, sensu impleuisti
cor illorum, et mala et bona ostendisti illis. Nota quod, dum artista genuflexus orat, debent esse sex candelæ accensæ super
tabulam et finita supra dicta oratione, scribere debebit nomen magnum et
- terribile cum maxima deuotione. Hoc est
- Thethagramaton
+ terribile cum maxima deuotione. Hoc est Thethagramaton
dilectens maiusculis cum stilo argenteo.
Et est scribendum dictum sanctum nomen in secunda capsula, ut dictum est, et
artista habeat petitionem scriptam in carta uirginea et mittat uel u illam prope sigillum, ut supra
@@ -46,23 +45,23 @@
- Et postea, cum maxima ueneratione, candelas accendat sanctissimi Stahelaon ;
- quibus accensis suffumiget denuo sanctissumum Stahelaon. Et finita
+ Et postea, cum maxima ueneratione, candelas accendat sanctissimi Stahelaon ;
+ quibus accensis suffumiget denuo sanctissumum Stahelaon. Et finita
suffumigatione genuflexu incipiat operationem suam hoc modo. Nos supra diximus quod prima capsula non debeat esse uacua et non debet esse
uacua sed debebit fieri foramen intus ab artista cum stillo argenteo usque ad sanctum
- nomen Stahelaon et intus mittere sigillum altitudinis et caractera principum
- cum suis nominibus et postea foramen illud claudere. Antequam artista mittat
- sigillum altitudinis et caractera principum in formaine debet
- suffumigare in foramine debet suffumigare illa odoribus propriis.
- Nota Nota Altitudo
- prima uocatur Cijnos, et principes huius
- altitudinis uocantur Hrauel, Gabriel, Barachiel, Libes, Heliram, et hæc
+ prima uocatur CijnosCynos (nom divin) , et
+ principes huius altitudinis uocantur HrauelHrauel (nom divin) , GabrielGabriel (nom divin) ,BarachielBarachiel (nom divin) , LibesLibes (nom divin) , HeliramHeliram (nom divin) , et hæc
altitudo habet operationem suam et potentiam die Solis et eius hora Luna
crescente in bona dispositione et cum ista altitudine disponuntur
natiuitates natorum ad bonum uel malum finem aliqua mulier concipere uel non
@@ -57,11 +57,12 @@ Hæc altitudo uocatur Corora et habet operationem et
- potentiam suam super omnem acquisitionem rerum transitarum per manus illius
- principis, et etiam habet potestatem distribuere, auferre, donare pro ut eis
- uidetur redditus et pecuniam, habet operationem suam die Solis et eius hora
- luna crescente. Nomina principum huius altitudinis sunt Pax, Alpharaijm, Geongereon, Armon, Gænerion. Hæc altitudo uocatur CororaCorora (nom divin) et habet operationem et potentiam suam
+ super omnem acquisitionem rerum transitarum per manus illius principis, et
+ etiam habet potestatem distribuere, auferre, donare pro ut eis uidetur
+ redditus et pecuniam, habet operationem suam die Solis et eius hora luna
+ crescente. Nomina principum huius altitudinis sunt Pax, Alpharaijm,
+ GeongereonGeongereon (nom divin) , ArmonArmon (nom divin) , GænerionGænerion (nom divin) . quod sigilla et
+ quod sigilla et
caractera principum sunt scribenda in carta uirginea, coloribus propriis
illius altitudinis, uel in panno seic
eiusdem coloris cum croco
diff --git a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-23_diplomatic.html b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-23_diplomatic.html
index 043f1f5..172cc11 100644
--- a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-23_diplomatic.html
+++ b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-23_diplomatic.html
@@ -21,7 +21,7 @@
+
Est enim sciendum quod
+ Est enim sciendum quod
sigillum altitudinis et caractera principum sunt scribenda hora operationis
ab artista et sunt mittenda in foramine et postea illud claudatur et artista
sequatur operationem suam. Nos supra diximus quod artista genuflexus suffumigare debet sanctissimum
- Hælaon et, finita suffumigatione, incipere in tractatum sequentem
- coniurationem etiam genuflexus. Nota. Sciendum tamen est quod preparatio illa seu oratio quæ incipit « Deus
- Abraham, Deus Israel » &
- est dicenda ante primam horam illius planetæ, quæ qua operatur
- altitudo. Etiam est sciendum quod artista, dum scribit sigillum altitudinis
- et caractera principum debet etiam genuflexus permanere. et omnia alia nomina nobis cognita quae sunt hæc uidelicet On, Caph, Adicarday, Cbij, On, Abuinon, Ijdios, et omnia alia nomina nobis cognita quae sunt hæc uidelicet On, Caph, Adicarday, Cbij,
+ On, Abuinon, Ijdios,
+
Thethagramaton,Hussio, Hel, Helij, Heloij,
Heloa
- Emanuel, Adonaij, Agloto, Pantongraton, Hussio, Hel, Helij, Heloij, Heloa, Helija, Helijen, Elijoa, Elijona, Elij, Vasala, Valij, Teul, Vaul, Vau, Seu, Signasis, Aghetan, Abijonitas, Ieue, Techtron, Techtron, Alausim, Chalbatl,Ieue
- Iobel, Onio, Vna, Saluator, A et O ego sum qui sum, Aehec, Sehoua, Anabona, Ijsaron, Alijeon, Sijalos, Ane, Adneth, Esba, Athoth, Ijotlija, Aijan, Aijac, Dijeron, Zasadaij, Oin, Vlath, Vnias, Ijonas, Otheth, Ihegh, Abamor, Adijos, Vertahel, Bemon, Zeloij, Zeraij, Manaij,
+ Emanuel, Adonaij,
+ Agloto,
+ Pantongraton, Hussio, Hel, Helij,
+ Heloij,
+ Heloa, Helija,
+ Helijen,
+ Elijoa,
+ Elijona,
+ Elij,
+ Vasala,
+ Valij,
+ Teul, Vaul, Vau, Seu, Signasis, Aghetan, Abijonitas,
+ Ieue, Techtron, Techtron, Alausim, Chalbatl,Ieue
+ Iobel, Onio, Vna, Saluator, A et O ego sum qui sum, Aehec, Sehoua, Anabona, Ijsaron,
+ Alijeon,
+ Sijalos,
+ Ane, Adneth, Esba, Athoth, Ijotlija,
+ Aijan,
+ Aijac,
+ Dijeron,
+ Zasadaij,
+ Oin, Vlath, Vnias, Ijonas,
+ Otheth,
+ Ihegh, Abamor, Adijos,
+ Vertahel,
+ Bemon, Zeloij,
+ Zeraij,
+ Manaij,
Alba, Abatha, Nethon, Auhulo, Anarna, Sanel, Ferglaon, Daijclan,
Machanhal, Agija,
Araij,
Looh, Pothozetda,
- Zelietenero, Aga,
- Betha, Than, Opeto, Ijpatos,
+ Zelietenero, Aga, Betha, Than, Opeto, Ijpatos,
Sosa, Saijeth,
- Bonsaga, Arasij,
+ Bonsaga,
+ Arasij,
Yael, Lanur, Abijacs,
- Bagoge, Bijonel,
+ Bagoge,
+ Bijonel,
Ogoga, Asæ, Faufalon, Alon, Vla, Elaon, Heman, Halla, Euaij,
- Lienederon, Thegal,
- Seghahab, Zachijhe,
+ Lienederon, Thegal, Seghahab, Zachijhe,
Achata
Aghata, Abratha, Abrateh, Athamaij,
- Anahoman, Ijota,
+ Anahoman,
+ Ijota,
Yot, Onan, Nathaman, Ban, Tagas, Gadeon, Iehu, Ogiron, Vzion, Orinhi, On, Oleha, Dansath, Neouul, Soraij,
I, Iender, Onoico, Agor, Sahuh, Vam, Hemon, Vam, Amas, Saophaij,
- Abgiach, Ijlen,
- Araham, Eijn,
- Castos, Rabo, Seij,
- Gule, Hase, Cassiacolo, Igas, Taco, Orchie, Aranel, Aimix, Sarsamahehim, Malathim,
- Sabachijssim,
- Osturmina, Hel,
- Sardaij,
+ Abgiach,
+ Ijlen,
+ Araham,
+ Eijn,
+ Castos,
+ Rabo, Seij,
+ Gule, Hase, Cassiacolo,
+ Igas, Taco, Orchie, Aranel, Aimix, Sarsamahehim, Malathim, Sabachijssim,
+ Osturmina, Hel, Sardaij,
Panthangramaton, Edicos, Pachaij,
Moel, Medandala,
- Nehauch, Soraij,
+ Nehauch,
+ Soraij,
Cados, Nau, Anona, Alabaij,
Amura, Araora, ARANTHAN, Homousijon,
- Esenehye, Achata,
- Au, Ah, Iender, Cos, Zhije,
- Hhasidz, Zadie,
- Sedaij,
- Gibor, Hhesed, Relsidion, Malahahh, Ruaahhton, Mesahh, Tazahh, Nispha, Abtijso,
+ Nispha, Abtijso,
Abhelahab, Ijlen,
Eijhelnas,
Rasni, Fas, Arij,
- Rirhohh, Heehfilo,
+ Rirhohh,
+ Heehfilo,
Hemeheij,
- Lehohth, Nijas,
- Glagla, Asato, Hascheije,
- Aumar, Sol, Thauth, Va, Benchi, Sthason, Adonias, Adon, Abiashar, Abiagail, Elcana, Elnathan, Ezieniel, Cios, Sachiel, Sedecsias, Sadael, Ozielozias,
+ Lehohth,
+ Nijas,
+ Glagla,
+ Asato, Hascheije,
+ Aumar, Sol, Thauth, Va, Benchi, Sthason, Adonias, Adon, Abiashar, Abiagail, Elcana, Elnathan, Ezieniel, Cios, Sachiel, Sedecsias,
+ Sadæl, Ozielozias,
Ieosna Selum Somer Thari
- Meschias, Manahem, Tesitas, Iohacas, Ieosna, Selum, Somer, Thari, Salomich, Phanuel, Oscheo
+ Meschias,
+ Manahem,
+ Tesitas,
+ Iohacas,
+ Ieosna,
+ Selum, Somer, Thari, Salomich, Phanuel, Oscheo
Et quam cito ipse sentiat odores, tunc dulciter alloquentur artistæ. Et dicet « quid petis
- ? adquid uocatis principes nostræ altitudinis ? ». Et artista cum
+ Et quam cito ipse sentiat odores, tunc dulciter alloquentur artistæ. Et dicet « quid
+ petis ? adquid uocatis principes nostræ altitudinis ? ». Et artista cum
ueneratione respondeat ut « hæc petitio quæ eis ex officio incumbit, mihi ab
eis sit concedenda ». Nota. Et nota, o artista, quod debes ter dicere inuocationem, et si non Nota. Et nota, o artista, quod debes ter dicere inuocationem, et si non uenerit, tunc cum maxima
+ uenerit, tunc cum maxima
ueneratione letis manibus aqua rosarum cum
- sigillo magni Dei, sigilla, candelas sancti Hahelaon, in pari numero, et
- postea ad locum suum repones sigillum et reitera per duas alias uices
- inuocationem, et procul dubio, antequam lumen ueniat, ad figuram sigilli,
- nuntius apparebit et quidquid uoleris obtinebis. Postquam princeps dabit artistæ nomen ignotum et petitionem cordis sui
satisfecerit, artista debebit debet genuflexus iterum suffimigium
- illi facere cum odoribus illius altitudinis et finito dicere cum ueneratione
- : Tunc ipse maxima cum grauitate cum artista alloquetur, et postea euocarit
tunc artista surget et extinguet candelas. Et cum maxima ueneratione,
- sanctum Hahelaon reponat in loco mundissimo cum odoribus illius
- altitudinis. Et in omnibus altitudinibus sunt scribenda nomina et nulla alia differentia
est nisi color et ueste illa potest uti in omnibus operationibus, multa alia
mihi erant dicenda sed quoniam cognoui non esse necessaria, idcirco finem
- ponam Hijnothitheo.
+ ponam HynothitheoHijnothitheo.
Figura sexta. Forma uestis
- artistæ Ex alia parte ELIZBETH
+
+ Forma uestis artistæ Ex alia parte ELIZBETH
ABESSALOM
AVORRA
ADONAY
@@ -28,7 +30,7 @@
-
+
Hæc vocatur Hernimoij
+ Hæc vocatur HernimoijHernimoy (nom divin)
Hermoij et habet potentiam suam super amicos, fratres, propinquos
et vicinos et super motum omnium aquarum, maris et fluminum, et super
mutationem corporalem omnium rerum de loco ad locum et super omne id quod
mouet. Motum localem impediunt et expediunt prout principibus huius
- altitudinis placet. Nomina principum huius altitudinis sunt Ijachanaij, Ziziel, Prinuemator
- Priuemator, Ijachanaij, Helem, Enthithoi. Hæc uocatur Panteon et principes qui morantur in ea
- habent potestatem, et potentiam super thesaurisantessuccessiones, rera et donare dignitates pro ut eis
- uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Ijræth, Ijran, Arneth, Zanaij, Aranoij, Susee
- Susceije. Hæc uocatur PanteonPanteon (nom divin) et principes qui morantur in ea habent
+ potestatem, et potentiam super thesaurisantessuccessiones, rera et donare dignitates pro ut eis
+ uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Ijræth,
+ IjranYran (nom divin),
+ ArnethArneth (nom divin) ,
+ ZanaijZanay (nom divin) , AranoijAranoy (nom divin) ,
+ Susee
+ SusceijeSusceye (nom divin) . Hæc uocatur Cijm et principes qui
- morantur in ea habent potestatem potentiam ex officio suo cum
- motu cæli mouere omnia animantia secundum naturam ad filios
+ Hæc uocatur CijmCym (nom divin) et
+ principes qui morantur in ea habent potestatem potentiam ex
+ officio suo cum motu cæli mouere omnia animantia secundum naturam ad filios
procreandos multiplicandos in genere omnium spetie earum
- , tam sub terra quam supra terram, ut sunt pisces et uolatilia animantia ; et
+ , tam sub terra quam supra terram, ut sunt pisces et uolatilia animantia ; et
gubernant et regunt motum animalium et ex dono Dei possunt naturales
scientias infundere super homines cuius modi sunt phisica, medicina, alchimia et earum
- partem. Nomina principum huius altitudinis sunt Abnaij, Cercij, Crahel
- Erahel, Monosim, Aurache, Hanalaij. Hæc uocatur Noxin, et principes, qui morantur in
- ea, habent potestatem et uirtutem suam ex officio super status Hæc uocatur NoxinNoxin (nom divin) , et principes, qui morantur in ea, habent
+ potestatem et uirtutem suam ex officio super status Et postquam sigillum erit completum, suffumigare illud debet artista cum
odoribus ligni aloe, costi, storauis
calamite, bengioi et olebani. Finita sul
- suffumigatione suffumigare illud reponere in sanctum Hahelaon.
- Prima altitudo orientis
Prima altitudo or
Secunda altitudo
- Figura quinta
+ Figura sexta
+
+ Tertia altitudo
- Quarta altitudo
- Quinta altitudo
- Sexta altitudo
-
Oratio. O Adonay, Saday, - Heloijn, - qui es A et ω, hoc est principium et finis absque - principio et fine, in quo uiuens homo cognoscit, Rex sum Imperator excellens qui Deus +
Oratio. O Adonay, + Saday, Heloijn, + qui es A et ω, + hoc est principium et finis absque principio et fine, in quo uiuens homo + cognoscit, Rex sum Imperator excellens qui Deus es, Rex regum, dominantium Dominus, qui etiam es pius, misericors, clemens, benignus, gloriosus
@@ -67,7 +67,7 @@ -qui producis uentos de thesauris suis, qui ambulas super penas uentorum, qui percusisti primo genita Aegipti ab homine usque ad pecus,
+qui producis uentos de thesauris suis, qui ambulas super penas uentorum, qui percusisti primo genita Aegipti ab homine usque ad pecus,
qui diuisisti lumen a +
qui diuisisti lumen a tenebris, qui fecisti luminam magna, solem et lunam,
diff --git a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33_diplomatic.html b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33_diplomatic.html index bbbd9b2..2550993 100644 --- a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33_diplomatic.html +++ b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33_diplomatic.html @@ -15,7 +15,9 @@Figura Septima. Hoc est sigillum magnum Dei HELOEN +
Hoc est sigillum magnum Dei HELOEN ADONAY PIUS ANABONA diff --git a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3_diplomatic.html b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3_diplomatic.html index a2bb2bd..c1a5637 100644 --- a/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3_diplomatic.html +++ b/data/output_data/diplomatic/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3_diplomatic.html @@ -14,47 +14,48 @@
mundi et mouent et mutant +
mundi et mouent et mutant monarchias, imperia et dominia mundi de regione in regionem per motum - cælestem et ordinationem eorum ; et distingunt dominos ii et a seruis ipsos - uirtutibus et moribus illustrant, et mutant ipsas leges, fides ; regunt + cælestem et ordinationem eorum ; et distingunt dominos ii et a seruis ipsos + uirtutibus et moribus illustrant, et mutant ipsas leges, fides ; regunt subditos in potestate dominorum et mutant pro ut uolunt in dominos, et in - seruos dominos ; et rogant demones et constringunt eos ; et ex dignitate + seruos dominos ; et rogant demones et constringunt eos ; et ex dignitate propria possunt infundere scientiam hominibus uidelicet musicam, logicam et - moralem philosophiam. Nomina principum huius altitudinis sunt Heros, Bissezeos, - Onaijora, Echuel, Oijmali, Sijtain, Ijthos, Alphareth, Alaij.
+ moralem philosophiam. Nomina principum huius altitudinis sunt HerosHeros (nom divin) , BissezeosBissezeos (nom divin) , + + OnaijoraOnayora (nom divin) , EchuelEchuel (nom divin) , OijmaliOymali (nom divin) , SijtainSytain (nom divin) , Ijthos, AlpharethAlphareth (nom divin) , + AlaijAlay (nom divin) .Hæc altitudo appellatur Creor et principes qui - morantur in ea habent potestatem super sacramentis puramentis quæ - fiunt inter craturas et Deum, et inter creaturas et +
Hæc altitudo appellatur CreorCreor (nom divin) et principes qui morantur in ea habent + potestatem super sacramentis puramentis quæ fiunt inter craturas et Deum, et inter creaturas et creaturas. Et cogunt eos per poenales angustias ad obseruantiam illus pacti, et cogunt demones obseruare pacte hominibus et e conuerso et puniunt utrosque iussu Dei tam in primis quam in secundis motibus. Et habent potestatem super animas separatas et eas regunt et ordinant ad bonum uel malum finem et exessent mortem et uitam super creaturas et ex dignitate infundere habent geomantiam, theologiam et magiam. Nomina - principum huius altitudinis sunt Amaijn, Amas, Anaij, Geomitio, Gebedonaij, Pas,ne - Sarama, Clijominth.
+ principum huius altitudinis sunt AmaijnAmayn (nom divin) , AmasAmas (nom divin) , AnaijAnay (nom divin) , GeomitioGeomitio (nom divin) , Gebedonaij, PasPas (nom divin) ,ne + SaramaSarama (nom divin) , ClijominthClyominth (nom divin) .Hæc altitudo appellatur Sapheth et principes qui - morantur in ea habent potestatem et uirtutem infundendi generationiselementorum ab animalibus et +
Hæc altitudo appellatur Sapheth et principes qui morantur in ea habent + potestatem et uirtutem infundendi generationiselementorum ab animalibus et generationes concedere ad animalia et principes huius altitudinis iussu Dei ferunt homines de regione in regionem cursu uelocissimo et omni motui - prædominium habent. Nomina principum huius altitudinis sunt Zajar, Zabin, Zadanaij, Arphel, Alphanaij, Ladatin.
+ prædominium habent. Nomina principum huius altitudinis sunt ZajarZajar (nom divin), ZabinZabin (nom divin), Zadanaij, ArphelArphel (nom divin) , AlphanaijAlphanay (nom divin) , LadatinLadatin (nom divin) .Hæc uocatur Suphor et principes qui morantur in ea - habent potestatem
+Hæc uocatur SuphorSuphor (nom divin) et principes qui morantur in ea habent + potestatem
et uirtutem dare pecunias +
et uirtutem dare pecunias hominibus et etiam illas auferre quomodo illis placet et ex officio faciunt homines pulcherrimos et etiam uirtutem habent infundendi omnes scientias. - Nomina principum huius altitudinis sunt Paijmon, Egij, Egijsta, Zaijn, Zæthau, Gratijn.
+ Nomina principum huius altitudinis sunt PaijmonPaymon (nom divin) , EgijEgy (nom divin) , EgijstaEgysta (nom divin) , ZaijnZayn (nom divin) , ZæthauZæathau (nom divin), GratijnGratyn (nom divin) . @@ -38,22 +38,21 @@Hæc altitudo occidentalis uocatur Giphor et - principes, qui morantur in ea, potestatem habent super inimicitias et - amicitias omnium creaturarum et super praesia et contentiones et contumelias et +
Hæc altitudo occidentalis uocatur GiphorGiphor (nom divin) et principes, qui morantur in ea, + potestatem habent super inimicitias et amicitias omnium creaturarum et super praesia et contentiones et contumelias et omnino super exercitus adducendos et arma utique seruare nihil ad finem perduci boni uel mali nisi ordinatione et permissu eorum. Et ex dono Dei - possunt super homines. Nomina principum huius altitudinis sunt Melach, Bedahoih, Gijlor, Vauhael, Fumabel, Arijl.
+ possunt super homines. Nomina principum huius altitudinis sunt MelachMelach (nom divin) , Bedahoih, GijlorGylor (nom divin) , VauhælVauhæl (nom divin) , FumabelFumabel (nom divin) , ArijlAryl (nom divin) .Hæc appellatur Naijn, et principes qui - morantur in ea potestatem habent super inimicos et amicos, super homines - amatores et mulieres amatrices. Et potestatem habent et uirtutem ex officio - faciendi illos et illas inimicari. Et dominium habent super rixas et - quæstiones. Et faciunt homines bellicosos et pussilanimos +
Hæc appellatur NaijnNayn (nom divin) , et + principes qui morantur in ea potestatem habent super inimicos et amicos, + super homines amatores et mulieres amatrices. Et potestatem habent et + uirtutem ex officio faciendi illos et illas inimicari. Et dominium habent + super rixas et quæstiones. Et faciunt homines bellicosos et pussilanimos pusilanimos, uictoriosos et non. Nomina principum huius altitudinis sunt
Briel, Malamacoij, Malachim, Radasieh, Baidahath, Odmachiel.
+BrielBriel (nom divin) , MalamacoijMalamacoy (nom divin) , MalachimMalachim (nom divin) , RadasiehRadasieh (nom divin) , BaidahathBaidahath (nom divin) , + OdmachielOdmachiel (nom divin) .
Hæc uocatur Lehæsor, et principes qui morantur in - ea habent potestatem et uirtutem super omnes infirmitates et ex officio - reddunt homines infirmos uel non. Dant somnum hominibus uel non, et faciunt - hæc similia. Nomina principum huius altitudinis sunt Selon, Belfrij, Aheij, Verechiel, Pactohabret - Pactohahet, Machdeijnchi, Nobemarach +
Hæc uocatur Lehæsor, et principes qui morantur in ea habent + potestatem et uirtutem super omnes infirmitates et ex officio reddunt + homines infirmos uel non. Dant somnum hominibus uel non, et faciunt hæc + similia. Nomina principum huius altitudinis sunt SelonSelon (nom divin) , BelfrijBelfry (nom divin) , AheijAhey (nom divin) , VerechielVerechiel (nom divin) , + PactohabretPactohabret (nom divin) + Pactohahet, MachdeijnchiMachdeynchi (nom divin) , NobemarachNobemarach (nom divin) Noberiarach.
Hæc uocatur Chrimehit, et principes, qui morantur - in ea, habent potestatem et potentiam super aquas maris et fluminum, et - submergere uel non, homines et omnia animalia inundare uel non. Faciunt - mercatores diuites et pauperes et ex officio dant hominibus cognitionem et uirtutem omnium herbarum. Nomina principum - huius altitudinis sunt Galfu, Melchiel, Clbedaij, Lauijson, Ratijeh, Alijabith.
+Hæc uocatur ChrimehitChrimehit (nom divin) , et principes, qui morantur in ea, + habent potestatem et potentiam super aquas maris et fluminum, et submergere + uel non, homines et omnia animalia inundare uel non. Faciunt mercatores + diuites et pauperes et ex officio dant hominibus cognitionem et uirtutem omnium herbarum. Nomina principum + huius altitudinis sunt GalfuGalfu (nom divin) , MelchielMelchiel (nom divin) , ClbedaijClebeday (nom divin) , LauijsonLauyson (nom divin) , RatijehRatyeh (nom divin) , AlijabithAlyabith (nom divin) .
Hæc uocatur Giephatin, et principes qui morantur in - ea habent potentiam et uirtutem infundere artus super homines et intellectus +
Hæc uocatur GiephatinGiephatin (nom divin) , et principes qui morantur in ea habent + potentiam et uirtutem infundere artus super homines et intellectus illustrare uel non, faciunt homines sapientes et non, et ex officio faciunt homines uictores in ludo, uel non, sicut illis uidetur. Nomina principum - huius altitudinis sunt Osthos, Laijngijron, Pessino, Fas, Han, Sijachij, Zamnathor, Camijn.
+ huius altitudinis sunt OsthosOsthos (nom divin) , LaijngijronLayngyron (nom divin) , PessinoPessino (nom divin) , FasFas (nom divin) , HanHan (nom divin) , SijachijSyachy (nom divin) , ZamnathorZamnathor (nom divin) , + CamijnCamyn (nom divin) .Hæc uocatur Agusth et principes qui morantur in ea - habent potestatem et uirtutem super omnia uolatilia cæli et animalia terræ cauiatores capere illas uel non, ut illis uidetur. Nomina - principum huius altitudinis sunt Bachaij, Son, Balchochanth, Anaij, Anijal, - Salmet, Chamael.
+Hæc uocatur Agusth et principes qui morantur in ea habent + potestatem et uirtutem super omnia uolatilia cæli et animalia terræ cauiatores capere illas uel non, ut illis uidetur. Nomina + principum huius altitudinis sunt BachaijBachay (nom divin) , SonSon (nom divin) , BalchochanthBalchochanth (nom divin) , AnaijAnay (nom divin) , Anijal, SalmetSalmet (nom divin) , ChamaælChamæl (nom divin) .
Hæc uocatur Steher +
Hæc uocatur SteherSteher (nom divin) Heher, et principes qui morantur in ea potestatem habent notum facere furtum uel non, et super insidias latronum tam terræ quam maris et periculare faciunt homines et mulieres uel non, ut illis placet. Nomina - principum huius altitudinis sunt Maxuel, Arahath, Sarohoth, Maguth, Mehestrach, Dijebuzon.
+ principum huius altitudinis sunt MaxuelMaxuel (nom divin) , ArahathArahath (nom divin) , SarohothSarohoth (nom divin) , MaguthMaguth (nom divin) , MehestrachMehestrach (nom divin) , + DijebuzonDyebuson (nom divin) . @@ -36,22 +37,23 @@Hæ sunt altitudines meridionales et sunt quinque. Prima altitudo - meridionalis. Hæc uocatur Rahath, et principes - huius altitudinis uirtutem et potem habent super oia uenena atterminata - et non cognita, et faciunt hoes perire et non, faciunt aperire terras et - claudere ut illis uidetur, noa principum huius alnis sunt, Agariel - Animirnaormes Bijleth Sathouiel Mahardehel potentiam habent super - omnes scientias superstitiosas et super maleficia et cogunt demones facere - quidquid uolunt homines uel non, ut illis placet. Nomina principum huius - altitudinis sunt Alaharahel, Sasahorohath, Hamaliel, Mirthoath, Sulthurohath.
+ meridionalis. Hæc uocatur RahathRahath (nom divin) , et principes huius altitudinis uirtutem + et potem habent super oia uenena atterminata et non cognita, et faciunt + hoes perire et non, faciunt aperire terras et claudere ut illis uidetur, + noa principum huius alnis sunt, Agariel Animirnaormes Bijleth Sathouiel + Mahardehel potentiam habent super omnes scientias superstitiosas + et super maleficia et cogunt demones facere quidquid uolunt homines uel non, + ut illis placet. Nomina principum huius altitudinis sunt AlaharahelAlaharahel (nom divin) , SasahorohathCasahorohath (nom divin) , + HamalielHamaliel (nom divin) , + MirthoathMirthoath (nom divin) , SulthurohathSulthurohath (nom divin) .haec Hæc uocatur Ahahager et principes qui morantur in ea uirtutem et potestatem - habent super omnia uenena atterminata et non cognita et faciunt homines - perire et
+haec Hæc uocatur AhahagerAhahager (nom divin) et principes qui morantur + in ea uirtutem et potestatem habent super omnia uenena atterminata et non + cognita et faciunt homines perire et
non, faciunt aperire +
non, faciunt aperire terras et claudare ut illis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt - Agariel, Animirnaornus - Anirmirnaornus, Bijleth, Sathouiel, Mahardahel.
+ AgarielAgariel (nom divin) , + Animirnaornus + Anirmirnaornus, BijlethByleth (nom divin) , + SathouielSathouiel (nom divin) , MahardahelMahardahel (nom divin) .Hæc uocatur Ahecchijm et principes, qui - morantur in ea, uirtutem et potentiam habent super omnia instrumenta musicæ - et reddunt homines sapientissimos in illo exercitio, uel non, ita et taliter - ut ipsi sonauerint quælibet genera instrumentorum, uel non, ut illis - uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Gebal, Lezioccil, Vahathicij, - Ijchenal - Ijchehal, Batthoual, Hijersehul.
+Hæc uocatur AhecchijmAehechym (nom divin) et + principes, qui morantur in ea, uirtutem et potentiam habent super omnia + instrumenta musicæ et reddunt homines sapientissimos in illo exercitio, uel + non, ita et taliter ut ipsi sonauerint quælibet genera instrumentorum, uel + non, ut illis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt GebalGebal (nom divin) , LezioccilLezioccil (nom divin) , + VahathicijVahathicy (nom divin) , + IjchenalYchenal (nom divin) + Ijchehal, BatthoualBatthoual (nom divin) , HijersehulHyersehul (nom divin) .
Hæc uocatur Saharnahoar, et principes huius - altitudinis, qui morantur in ea, habent potestatem super amorem mulierum et - faciunt homines amari ab illis uel non et super amorem principum et super - beneuolentiam et faciunt homines amari uel non ut illis uidetur. Nomina - principum huius altitudinis sunt Anæl, Michæl, Fabriel, et Raphæl, Abriel, Vriel.
+Hæc uocatur SaharnahoarSaharnahoar (nom divin) , et principes huius altitudinis, qui + morantur in ea, habent potestatem super amorem mulierum et faciunt homines + amari ab illis uel non et super amorem principum et super beneuolentiam et + faciunt homines amari uel non ut illis uidetur. Nomina principum huius + altitudinis sunt Anæl, Michæl, FabrielFabriel (nom divin) , et Raphæl, AbrielAbriel (nom divin) , Vriel.
Hæc uocatur Iahothahu et principes, qui morantur in - ea, habent uirtutem et potestatem super inuisibilitatum et faciunt homines inuisibiles uel +
Hæc uocatur Iahothahu et principes, qui morantur in ea, + habent uirtutem et potestatem super inuisibilitatum et faciunt homines inuisibiles uel non. Et etiam faciunt ut homo possit accipere uarias et diuersas formas, uel - non, pro ut eis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Orchij, Opscihir, Omagistas, Onchij, Hæhuel, Pijleth, Sacaij.
+ non, pro ut eis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt OrchijOrchy (nom divin) , + OpscihirOpscihir (nom divin) , + OmagistasOmagistas (nom divin) , OnchijOnchy (nom divin) , + HæhuelHæhuel (nom divin) , + PylethPijlethPyleth (nom divin) , + SacaijSacay (nom divin) . @@ -60,7 +68,7 @@De altitunibus septentrionalibus et sunt tres. +
De altitunibus septentrionalibus et sunt tres.
Prima altitudo. Hæc - uocatur Hahanahor et principes qui morantur in ea - habent uirtutem et potentiam super fortunam omnis maris et faciunt pluere et grandirari faciunt faaunt terræ +
Prima altitudo. Hæc + uocatur HahanahorHahanahor (nom divin) et principes qui morantur in ea habent + uirtutem et potentiam super fortunam omnis maris et faciunt pluere et grandirari faciunt faaunt terræ motus, cadere fulgura, coruscare uentos maximos, uel non, ut eis uidetur. - Nomina principum huius altitudinis sunt Lohod, - Hadid, Pereon, Chelchezub, Belijsuth, Phetuar, Gadghahor.
+ Nomina principum huius altitudinis sunt LohodLohod (nom divin) , HadidHadid (nom divin) , PereoPereon (nom divin) n, ChelchezubChelchezub (nom divin) , BelijsuthBelysuth (nom divin) , PhetuarPhetuar (nom divin) , GadghahorGadghahor (nom divin) .Hæc altitudo uocatur Mahasijoth, et principes huius - altitudinis habent uirtutem et potentiam suam super omnes linguas et - faciunt, ut homines loquantur omnes linguas uel non, et faciunt consumare - homines et cuncta animantia et non, pro ut eis uidetur. Nomina principum - huius altitudinis sunt Hijshahabhel, Sohamuhahijz, Mothosijhohan +
Hæc altitudo uocatur MahasijothMahasyoth (nom divin) , et + principes huius altitudinis habent uirtutem et potentiam suam super omnes + linguas et faciunt, ut homines loquantur omnes linguas uel non, et faciunt + consumare homines et cuncta animantia et non, pro ut eis uidetur. Nomina + principum huius altitudinis sunt HijshahabhelHyshahabhel (nom divin) , Sohamuhahijz, Mothosijhohan Motholijhohan, Zachohohur, Neher, Dahaol Dahaal, Bochur.
@@ -37,8 +36,8 @@Hæc uocatur Sephaphahan et principes huius - altitudinis qui morantur in ea habent uirtutem et potentiam suam distrugendi omnia semina et faciunt illa +
Hæc uocatur Sephaphahan et principes huius altitudinis qui + morantur in ea habent uirtutem et potentiam suam distrugendi omnia semina et faciunt illa nasci uel non. Et habent dominium super omnia genera armorum et faciunt offendere homines inuincibiles uel non, et etiam faciunt homines sapientissimos in arte luxoriae et apparentiam faciunt ut ipsi @@ -47,7 +46,7 @@
Et est sciendum quod omnes hæ altitudines habent uirtutem et
+Et est sciendum quod omnes hæ altitudines habent uirtutem et
potentiam suam dei ♄ id +
potentiam suam dei ♄ id est Saturni et in eius hora ut in tertio tractatu adnotauimus.
@@ -27,25 +27,31 @@Et est sciendum quod sanctum Hælaon Sthaelaon, dum fabricatur, in angulum et angulum ut in figura - signum nostrum faciendum est ; et inter signum ut et signum + signum nostrum faciendum est ; et inter signum ut et signum scribatur cum stillo argenteo ad hoc fabricato, ut - in exemplo, in medio autem ficti debet nomen sanctum Hel, ut in exemplo, in medio stanctum nomen Hel ; et capsula non debet esse uacua et supra capsula illam alia fabricari debet de + in exemplo, in medio autem ficti debet nomen sanctum Hel, ut in exemplo, in medio stanctum nomen Hel ; et capsula non debet + esse uacua et supra capsula illam alia fabricari debet de eadem cera ut in exemplo, longitudinis palmi semis et latitudinis ad proportionem. Et hæc debet esse uacua et supra primam capsulam candelæ septem debent permanere et supra capsulam debent esse foramina mittendi @@ -53,7 +59,7 @@
Cauendum autem est ne aliqua illius candelæ t +
Cauendum autem est ne aliqua illius candelæ t accendatur nisi tempore operationis. Cum autem sanctum Stæleion
Nunc sequitursequuntur sanctum Stælaon altitudinum occidentalium.
+Nunc sequitursequuntur sanctum Stælaon altitudinum + occidentalium.
Nunc sequitursequuntur sanctum Stahelaon altitudinum meridionalum. Prima, primæ sanctum Stahelaon et eius candelæ in ista altitudine - fabricantur de cera crocei coloris. Secunda, secundæ de cera albi coloris - sed fusca. Tertia, tertiæ de cera uiolacea. Quarta, quartæ de cera coloris - florem pessicarumpesicarum +
Nunc sequitursequuntur sanctum Stahelaon altitudinum + meridionalum. Prima, primæ sanctum Stahelaon et eius candelæ in ista + altitudine fabricantur de cera crocei coloris. Secunda, secundæ de cera albi + coloris sed fusca. Tertia, tertiæ de cera uiolacea. Quarta, quartæ de cera + coloris florem pessicarumpesicarum [[perricarum]]. Quinta, quintæ de cera carnea et etiam candelæ.
-Nunc sequitursequuntur sanctum Stælaon altitudinis septentrionalisseptemtrionalis. Prima, primum sanctum Stahelaon primæ altitudinis et etiam candelæ de cera - nigra. Secunda, secundum sanctum Stahelaon secundæ - altitudinis et etiam candelæ de cerea coloris sanguinei. Tertia, tertium - sanctum Stahelaon tertiæ altitudinis et etiam - candelæ nigri coloris sed clari.
+Nunc sequitursequuntur sanctum Stælaon altitudinis septentrionalisseptemtrionalis. Prima, primum sanctum Stahelaon primæ + altitudinis et etiam candelæ de cera nigra. Secunda, secundum sanctum Stahelaon + secundæ altitudinis et etiam candelæ de cerea coloris sanguinei. Tertia, + tertium sanctum Stahelaon tertiæ altitudinis et etiam candelæ + nigri coloris sed clari.
Modus formandi [[fomandi]] sanctum Stahelaon THETAGRAMMATON - HEL 1. Hynoytheon 2. Pthiaeumaton 3. Anbona 4. - Yhehoua + HEL 1. Hynoytheon 2. + Pthiaeumaton 3. Anbona 4. Yhehoua
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-14_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-14_interpretative.html index ff4b53c..222b812 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-14_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-14_interpretative.html @@ -18,8 +18,8 @@THETHAGRAMMATON - HEL 1. Hynoytheon 2. Ptihaeumaton 3. Anabona 4. - Ihehoua + HEL 1. Hynoytheon 2. + Ptihaeumaton 3. Anabona 4. Ihehoua
Sciendum etiam et quod omnia sanctissima Hahelam sunt facienda ut primum orientisorientes et nulla alia differentia est +
Sciendum etiam et quod omnia sanctissima Hahelam sunt facienda ut primum orientisorientes et nulla alia differentia est nisi coloris et omnia nomina scripta in primo subscribenda etiam sunt in cæteris et sunt facienda quomodo superius dictum est.
@@ -50,7 +50,7 @@ -Et est sciendum quod omnes altitudines habent suffumigiationessuffumigia separata ; idcirco illa +
Et est sciendum quod omnes altitudines habent suffumigiationessuffumigia separata ; idcirco illa adnotauimus primum de altitunibus orientalibus. Prima altitudo orientalis suffumiganda est odoribus olibani et costicostis. Secunda, secunda cum odoribus myrrhæmirre et masticismastici. Tertia, tertia cum odoribus camphoræcamphere atque cinnamomicijnamomo. Quarta, quarta cum odoribus sandalisandaloni rubrirubroni et croci. Quinta, quinta cum diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-16_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-16_interpretative.html index 55ea50c..c5185ea 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-16_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-16_interpretative.html @@ -40,18 +40,18 @@
Sciendum est quod omnes altitudines ad bonam partem tam orientales quam occidentales, meridionales et septentrionales, sint incipiendæ istæ operationes tempore sereno et claro et non nubiloso luna crescente in pari - numero ; si autem ad malum finem incipiendæ modo contrario id est tempore + numero ; si autem ad malum finem incipiendæ modo contrario id est tempore nubiloso.
Nota quod stilumstillum argenteum est fabricandum die - solis hora ☿ id est Mercurii luna crescente et cum illo scribe nomina : + solis hora ☿ id est Mercurii luna crescente et cum illo scribe nomina : sanctum est Stælaon.
-Nota quod in secunda capsula scribi debet tempore operationis (finita inuocatioinuocat ?) cum stilo nomen magni +
Nota quod in secunda capsula scribi debet tempore operationis (finita inuocatioinuocat ?) cum stilo nomen magni imperatoris et creatoris
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-17_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-17_interpretative.html index 089ef82..621ffcc 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-17_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-17_interpretative.html @@ -25,10 +25,10 @@ -Nota quod sanctissimum Stahelaon ut diximus est - fabricandum die ☿, id est Mercurii, luna crescente ad bonam partem, si autem - ad malum a contrario ; et finito illud reponat in loco mundissimo. Et - antequam reponatur, suffumigandumsuffumagandum est odoribus propriis +
Nota quod sanctissimum Stahelaon ut diximus est fabricandum die ☿, id + est Mercurii, luna crescente ad bonam partem, si autem ad malum a + contrario ; et finito illud reponat in loco mundissimo. Et antequam + reponatur, suffumigandumsuffumagandum est odoribus propriis altitudinis et tempore operationis illo uti ut dicendum est.
@@ -55,7 +55,7 @@Finita suffumigatione, recitare debet psalmos patris nostri DauidDavid - scilicet 71 ; 142 ; 85 ; 45 ; 16 ; 5 ; 1 ; + scilicet 71 ; 142 ; 85 ; 45 ; 16 ; 5 ; 1 ; quibus finitis, dicere debet Deo orationem hanc genibus flexis in medio cubiculi.
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18_interpretative.html index 1d62341..a336df8 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-18_interpretative.html @@ -31,18 +31,18 @@Nota quod in cubiculo sit tabula parata cum linteis et supra tabulamstabulam - ponatponatura artista sanctum Stahelaon cum maxima ueneratione et genuflexus - suffumiget illud odoribus illius altitudinis postquamquam posse operatur et finita - suffumigatione dicat :
+ ponatponatura artista sanctum Stahelaon cum + maxima ueneratione et genuflexus suffumiget illud odoribus illius + altitudinis postquamquam posse operatur et finita + suffumigatione dicat :Oratio. « Deus [[meus]] cuius deitasdietas sine fine, Deus creator omnium - creaturarum, principium et finis, Deus Adonay, - Deus Iahoua, Deus Cados - et Deus omnium in te sperantium, Deus uirtuosissimus atque sapientissimus et + creaturarum, principium et finis, Deus Adonay, Deus Iahoua, Deus Cados et Deus + omnium in te sperantium, Deus uirtuosissimus atque sapientissimus et seruator cordium, miserere mei et intende uoci deprecationis meæ dum oro ad te, [[deum]] dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum.
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-19_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-19_interpretative.html index 2ebe67d..451e1a7 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-19_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-19_interpretative.html @@ -18,7 +18,7 @@Posuisti timorem illius super omnem carnem et dominatus bestiarum et uolatilium, creasti ex ipso adiutorium simile sibi consilium et linguam et - oculos et aures et cor dedisti illis excogitandi, et disciplina intellectusintellectis repleuisti illos ; scientiamscientia, spiritus, sensu impleuisti + oculos et aures et cor dedisti illis excogitandi, et disciplina intellectusintellectis repleuisti illos ; scientiamscientia, spiritus, sensu impleuisti cor illorum, et mala et bona ostendisti illis.
@@ -37,8 +37,7 @@Nota quod, dum artista genuflexus orat, debent esse sex candelæ accensæ super tabulam et finita supra dicta oratione, scribere debebit nomen magnum et - terribile cum maxima deuotione. Hoc est - Thethagramaton + terribile cum maxima deuotione. Hoc est Thethagramaton dilectansdilectens maiusculis cum stilo argenteo. Et est scribendum dictum sanctum nomen in secunda capsula, ut dictum est, et artista habeat petitionem scriptam in carta uirginea et mittat uel u illam prope sigillum, ut supra @@ -46,19 +45,19 @@ -
Et postea, cum maxima ueneratione, candelas accendat sanctissimi Stahelaon ; - quibus accensis suffumiget denuo sanctissumum Stahelaon. Et finita +
Et postea, cum maxima ueneratione, candelas accendat sanctissimi Stahelaon ; + quibus accensis suffumiget denuo sanctissumum Stahelaon. Et finita suffumigatione genuflexu incipiat operationem suam hoc modo.
Nos supra diximus quod prima capsula non debeat esse uacua et non debet esse uacua sed debebit fieri foramen intus ab artista cum stilostillo argenteo usque ad sanctum - nomen Stahelaon et intus mittere sigillum altitudinis et caractera principum - cum suis nominibus et postea foramen illud claudere. Antequam artista mittat - sigillum altitudinis et caractera principum [[in formaine debet - suffumigare]] in foramine debet suffumigare illa odoribus propriis. -
+ nomen Stahelaon et intus mittere sigillum altitudinis et + caractera principum cum suis nominibus et postea foramen illud claudere. + Antequam artista mittat sigillum altitudinis et caractera principum [[in + formaine debet suffumigare]] in foramine debet suffumigare illa + odoribus propriis. diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-1_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-1_interpretative.html index 247340b..ae92c57 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-1_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-1_interpretative.html @@ -27,7 +27,7 @@ regis, filii DauidDavid - IsraelJacob + IsraelJacob , de ChaldaeoCaldes in Latinum. Altitudines orientis @@ -46,8 +46,8 @@Altitudo - prima uocatur CynosCijnos, et principes huius - altitudinis uocantur Hrauel, Gabriel, Barachiel, Libes, Heliram, et hæc + prima uocatur CynosCijnosCynos (nom divin) , et + principes huius altitudinis uocantur HrauelHrauel (nom divin) , GabrielGabriel (nom divin) ,BarachielBarachiel (nom divin) , LibesLibes (nom divin) , HeliramHeliram (nom divin) , et hæc altitudo habet operationem suam et potentiam die Solis et eius hora Luna crescente in bona dispositione et cum ista altitudine disponuntur natiuitates natorum ad bonum uel malum finem aliqua mulier concipere uel non @@ -57,11 +57,12 @@
Hæc altitudo uocatur Corora et habet operationem et - potentiam suam super omnem acquisitionem rerum transitarum per manus illius - principis, et etiam habet potestatem distribuere, auferre, donare pro ut eis - uidetur redditus et pecuniam, habet operationem suam die Solis et eius hora - luna crescente. Nomina principum huius altitudinis sunt Pax, AlpharaymAlpharaijm, Geongereon, Armon, Gænerion.
+Hæc altitudo uocatur CororaCorora (nom divin) et habet operationem et potentiam suam + super omnem acquisitionem rerum transitarum per manus illius principis, et + etiam habet potestatem distribuere, auferre, donare pro ut eis uidetur + redditus et pecuniam, habet operationem suam die Solis et eius hora luna + crescente. Nomina principum huius altitudinis sunt Pax, AlpharaymAlpharaijm, + GeongereonGeongereon (nom divin) , ArmonArmon (nom divin) , GænerionGænerion (nom divin) .
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-25_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-25_interpretative.html index 4486744..8d02baa 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-25_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-25_interpretative.html @@ -22,18 +22,21 @@Nos supra diximus quod artista genuflexus suffumigare debet sanctissimum - Hælaon et, finita suffumigatione, incipere in tractatum sequentem - coniurationem etiam genuflexus.
+ Hælaon et, + finita suffumigatione, incipere in tractatum sequentem coniurationem etiam + genuflexus.Nota. Sciendum tamen est quod preparatio illa seu oratio quæ incipit « Deus - Abraham, Deus Israel » & - est dicenda ante primam horam illius planetæ, quæ [[qua]] operatur - altitudo. Etiam est sciendum quod artista, dum scribit sigillum altitudinis - et caractera principum debet etiam genuflexus permanere.
+ AbrahamAbraham + + , Deus Israel » & est dicenda ante primam horam illius planetæ, + quæ [[qua]] operatur altitudo. Etiam est sciendum quod artista, dum + scribit sigillum altitudinis et caractera principum debet etiam genuflexus + permanere. @@ -63,7 +66,8 @@ -et omnia alia nomina nobis cognita quae sunt hæc uidelicet On, Caph, Adicarday, CbyCbij, On, Abuinon, YdiosIjdios,
+et omnia alia nomina nobis cognita quae sunt hæc uidelicet On, Caph, Adicarday, CbyCbij, + On, Abuinon, YdiosIjdios,
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-26_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-26_interpretative.html index a20b3db..a142578 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-26_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-26_interpretative.html @@ -17,43 +17,78 @@Thethagramaton,[[Hussio, Hel, Helij, Heloij, Heloa]] - Emanuel, AdonayAdonaij, Agloto, Pantongraton, Hussio, Hel, HelyHelij, HeloyHeloij, Heloa, HelyaHelija, HelyenHelijen, ElyoaElijoa, ElyonaElijona, ElyElij, Vasala, ValyValij, Teul, Vaul, Vau, Seu, Signasis, Aghetan, AbyonitasAbijonitas, Ieue, Techtron, Techtron, Alausim, Chalbatl,[[Ieue]] - Iobel, Onio, Vna, Saluator, A et O ego sum qui sum, Aehec, Sehoua, Anabona, YsaronIjsaron, AlyeonAlijeon, SyalosSijalos, Ane, Adneth, Esba, Athoth, YotlyaIjotlija, AyanAijan, AyacAijac, DyeronDijeron, ZasadayZasadaij, Oin, Vlath, Vnias, YonasIjonas, Otheth, Ihegh, Abamor, AdyosAdijos, Vertahel, Bemon, ZeloyZeloij, ZerayZeraij, ManayManaij, + Emanuel, AdonayAdonaij, + Agloto, + Pantongraton, Hussio, Hel, HelyHelij, + HeloyHeloij, + Heloa, HelyaHelija, + HelyenHelijen, + ElyoaElijoa, + ElyonaElijona, + ElyElij, + Vasala, + ValyValij, + Teul, Vaul, Vau, Seu, Signasis, Aghetan, AbyonitasAbijonitas, + Ieue, Techtron, Techtron, Alausim, Chalbatl,[[Ieue]] + Iobel, Onio, Vna, Saluator, A et O ego sum qui sum, Aehec, Sehoua, Anabona, YsaronIjsaron, + AlyeonAlijeon, + SyalosSijalos, + Ane, Adneth, Esba, Athoth, YotlyaIjotlija, + AyanAijan, + AyacAijac, + DyeronDijeron, + ZasadayZasadaij, + Oin, Vlath, Vnias, YonasIjonas, + Otheth, + Ihegh, Abamor, AdyosAdijos, + Vertahel, + Bemon, ZeloyZeloij, + ZerayZeraij, + ManayManaij, Alba, Abatha, Nethon, Auhulo, Anarna, Sanel, Ferglaon, DayclanDaijclan, Machanhal, AgyaAgija, ArayAraij, Looh, Pothozetda, - Zelietenero, Aga, - Betha, Than, Opeto, YpatosIjpatos, + Zelietenero, Aga, Betha, Than, Opeto, YpatosIjpatos, Sosa, SayethSaijeth, - Bonsaga, ArasyArasij, + Bonsaga, + ArasyArasij, Yael, Lanur, AbyacsAbijacs, - Bagoge, ByonelBijonel, + Bagoge, + ByonelBijonel, Ogoga, Asæ, Faufalon, Alon, Vla, Elaon, Heman, Halla, EuayEuaij, - Lienederon, Thegal, - Seghahab, ZachyheZachijhe, + Lienederon, Thegal, Seghahab, ZachyheZachijhe, Achata [[Aghata]], Abratha, Abrateh, AthamayAthamaij, - Anahoman, YotaIjota, + Anahoman, + YotaIjota, Yot, Onan, Nathaman, Ban, Tagas, Gadeon, Iehu, Ogiron, Vzion, Orinhi, On, Oleha, Dansath, Neouul, SoraySoraij, I, Iender, Onoico, Agor, Sahuh, Vam, Hemon, Vam, Amas, SaophaySaophaij, - Abgiach, YlenIjlen, - Araham, EynEijn, - Castos, Rabo, SeySeij, - Gule, Hase, Cassiacolo, Igas, Taco, Orchie, Aranel, Aimix, Sarsamahehim, Malathim, - SabachyssimSabachijssim, - Osturmina, Hel, - SardaySardaij, + Abgiach, + YlenIjlen, + Araham, + EynEijn, + Castos, + Rabo, SeySeij, + Gule, Hase, Cassiacolo, + Igas, Taco, Orchie, Aranel, Aimix, Sarsamahehim, Malathim, SabachyssimSabachijssim, + Osturmina, Hel, SardaySardaij, Panthangramaton, Edicos, PachayPachaij, Moel, Medandala, - Nehauch, SoraySoraij, + Nehauch, + SoraySoraij, Cados, Nau, Anona, AlabayAlabaij, Amura, Araora, ARANTHAN, HomousyonHomousijon, - Esenehye, Achata, - Au, Ah, Iender, Cos, ZhyeZhije, - Hhasidz, Zadie, - SedaySedaij, - Gibor, Hhesed, Relsidion, Malahahh, Ruaahhton, Mesahh, Tazahh,
+ Esenehye, + Achata, + Au, Ah, Iender, Cos, ZhyeZhije, + Hhasidz, + Zadie, SedaySedaij, + Gibor, Hhesed, Relsidion, + Malahahh, + Ruaahhton, + Mesahh, + Tazahh, diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-27_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-27_interpretative.html index 046aeec..36259bb 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-27_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-27_interpretative.html @@ -18,13 +18,22 @@ Abhelahab, YlenIjlen, EyhelnasEijhelnas, Rasni, Fas, AryArij, - Rirhohh, Heehfilo, + Rirhohh, + Heehfilo, HemeheyHemeheij, - Lehohth, NyasNijas, - Glagla, Asato, HascheyeHascheije, - Aumar, Sol, Thauth, Va, Benchi, Sthason, Adonias, Adon, Abiashar, Abiagail, Elcana, Elnathan, Ezieniel, Cios, Sachiel, Sedecsias, Sadael, Ozielozias, + Lehohth, + NyasNijas, + Glagla, + Asato, HascheyeHascheije, + Aumar, Sol, Thauth, Va, Benchi, Sthason, Adonias, Adon, Abiashar, Abiagail, Elcana, Elnathan, Ezieniel, Cios, Sachiel, Sedecsias, + Sadæl, Ozielozias, [[Ieosna Selum Somer Thari]] - Meschias, Manahem, Tesitas, Iohacas, Ieosna, Selum, Somer, Thari, Salomich, Phanuel, Oscheo + Meschias, + Manahem, + Tesitas, + Iohacas, + Ieosna, + Selum, Somer, Thari, Salomich, Phanuel, Oscheo @@ -46,8 +55,8 @@ -Et quam cito ipse sentiat odores, tunc dulciter alloqueturalloquentur artistæ. Et dicet « quid petis - ? adquid uocatis principes nostræ altitudinis ? ». Et artista cum +
Et quam cito ipse sentiat odores, tunc dulciter alloqueturalloquentur artistæ. Et dicet « quid + petis ? adquid uocatis principes nostræ altitudinis ? ». Et artista cum ueneratione respondeat ut « hæc petitio quæ eis ex officio incumbit, mihi ab eis sit concedenda ».
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-28_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-28_interpretative.html index 5bee543..c155836 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-28_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-28_interpretative.html @@ -16,17 +16,17 @@uenerit, tunc cum maxima ueneratione lotisletis manibus aqua rosarum cum - sigillo magni Dei, sigilla, candelas sancti Hahelaon, in pari numero, et - postea ad locum suum repones sigillum et reitera per duas alias uices - inuocationem, et procul dubio, antequam lumen ueniat, ad figuram sigilli, - nuntius apparebit et quidquid uoleris obtinebis.
+ sigillo magni Dei, sigilla, candelas sancti Hahelaon, in pari numero, et postea + ad locum suum repones sigillum et reitera per duas alias uices inuocationem, + et procul dubio, antequam lumen ueniat, ad figuram sigilli, nuntius + apparebit et quidquid uoleris obtinebis.Postquam princeps dabit artistæ nomen ignotum et petitionem cordis sui satisfecerit, artista [[debebit]] debet genuflexus iterum suffimigium - illi facere cum odoribus illius altitudinis et finito dicere cum ueneratione - :
+ illi facere cum odoribus illius altitudinis et finito dicere cum + ueneratione : @@ -39,8 +39,8 @@Tunc ipse maxima cum grauitate cum artista alloquetur, et postea euocarit tunc artista surget et extinguet candelas. Et cum maxima ueneratione, - sanctum Hahelaon reponat in loco mundissimo cum odoribus illius - altitudinis.
+ sanctum Hahelaon reponat in loco mundissimo cum odoribus + illius altitudinis. @@ -67,7 +67,7 @@Et in omnibus altitudinibus sunt scribenda nomina et nulla alia differentia est nisi color et ueste illa potest uti in omnibus operationibus, multa alia mihi erant dicenda sed quoniam cognoui non esse necessaria, idcirco finem - ponam HynothitheoHijnothitheo. + ponam HynothitheoHynothitheoHijnothitheo.
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-29_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-29_interpretative.html index e318787..413dc26 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-29_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-29_interpretative.html @@ -14,8 +14,10 @@Figura sexta. Forma uestis - artistæ Ex alia parte ELIZBETH + +
Forma uestis artistæ Ex alia parte ELIZBETH ABESSALOM AVORRA ADONAY diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-2_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-2_interpretative.html index b4541a8..7a0b47e 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-2_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-2_interpretative.html @@ -17,43 +17,50 @@
Hæc vocatur HernimoyHernimoij +
Hæc vocatur HernimoyHernimoijHernimoy (nom divin) [[Hermoij]] et habet potentiam suam super amicos, fratres, propinquos et vicinos et super motum omnium aquarum, maris et fluminum, et super mutationem corporalem omnium rerum de loco ad locum et super omne id quod mouet. Motum localem impediunt et expediunt prout principibus huius - altitudinis placet. Nomina principum huius altitudinis sunt YachanayIjachanaij, Ziziel, Prinuemator - [[Priuemator]], YachanayIjachanaij, Helem, Enthithoi.
+ altitudinis placet. Nomina principum huius altitudinis sunt YachanayIjachanaijYachanay (nom divin) , + ZizielZiziel (nom divin) , + PrinuematorPrinuemator (nom divin) + [[Priuemator]], YachanayIjachanaijYachanay (nom divin) , + HelemHelem (nom divin) , EnthithoiEnthithoi (nom divin) .Hæc uocatur Panteon et principes qui morantur in ea - habent potestatem, et potentiam super thesaurizantesthesaurisantessuccessiones, resrera et donare dignitates pro ut eis - uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt YaræthIjræth, YranIjran, Arneth, ZanayZanaij, AranoyAranoij, [[Susee]] - SusceyeSusceije.
+Hæc uocatur PanteonPanteon (nom divin) et principes qui morantur in ea habent + potestatem, et potentiam super thesaurizantesthesaurisantessuccessiones, resrera et donare dignitates pro ut eis + uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt YaræthIjræth, + YranIjranYran (nom divin), + ArnethArneth (nom divin) , + ZanayZanaijZanay (nom divin) , AranoyAranoijAranoy (nom divin) , + [[Susee]] + SusceyeSusceijeSusceye (nom divin) .
Hæc uocatur CymCijm et principes qui - morantur in ea habent potestatem [[potentiam]] ex officio suo cum - motu cæli mouere omnia animantia secundum naturam ad filios +
Hæc uocatur CymCijmCym (nom divin) et + principes qui morantur in ea habent potestatem [[potentiam]] ex + officio suo cum motu cæli mouere omnia animantia secundum naturam ad filios procreandos multiplicandos in genere omnium specietatumspetie earum - , tam sub terra quam supra terram, ut sunt pisces et uolatilia animantia ; et + , tam sub terra quam supra terram, ut sunt pisces et uolatilia animantia ; et gubernant et regunt motum animalium et ex dono Dei possunt naturales scientias infundere super homines cuius modi sunt physicaphisica, medicina, alchimia et earum - partem. Nomina principum huius altitudinis sunt AbnayAbnaij, CercyCercij, Crahel - [[Erahel]], Monosim, Aurache, HanalayHanalaij.
+ partem. Nomina principum huius altitudinis sunt AbnayAbnaijAbnay (nom divin) , CercyCercijCercy (nom divin) , CrahelCrahel (nom divin) + [[Erahel]], MonosimMonosim (nom divin) , AuracheAurache (nom divin) , HanalayHanalaij.Hæc uocatur Noxin, et principes, qui morantur in - ea, habent potestatem et uirtutem suam ex officio super status
+Hæc uocatur NoxinNoxin (nom divin) , et principes, qui morantur in ea, habent + potestatem et uirtutem suam ex officio super status
Et postquam sigillum erit completum, suffumigare illud debet artista cum odoribus ligni aloe, costi, storacisstorauis calamiticalamite, benzoinibengioi et olibaniolebani. Finita [[sul]] - suffumigatione [[suffumigare]] illud reponere in sanctum Hahelaon. -
+ suffumigatione [[suffumigare]] illud reponere in sanctum Hahelaon. @@ -50,10 +49,11 @@ -Oratio. O Adonay, Saday, - HeloynHeloijn, - qui es A et ω, hoc est principium et finis absque - principio et fine, in quo uiuens homo cognoscit, Rex summesum Imperator excellens qui Deus +
Oratio. O Adonay, + Saday, HeloynHeloijn, + qui es A et ω, + hoc est principium et finis absque principio et fine, in quo uiuens homo + cognoscit, Rex summesum Imperator excellens qui Deus es, Rex regum, dominantium Dominus, qui etiam es pius, misericors, clemens, benignus, gloriosus
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33_interpretative.html index 5549c4c..397a44e 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-33_interpretative.html @@ -15,7 +15,9 @@Figura Septima. Hoc est sigillum magnum Dei HELOEN +
Hoc est sigillum magnum Dei HELOEN
ADONAY
PIUS
ANABONA
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3_interpretative.html
index 3b585f7..bd1a17a 100644
--- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3_interpretative.html
+++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-3_interpretative.html
@@ -16,45 +16,46 @@
mundi et mouent et mutant monarchias, imperia et dominia mundi de regione in regionem per motum - cælestem et ordinationem eorum ; et distingunt dominos ii et a seruis ipsos - uirtutibus et moribus illustrant, et mutant ipsas leges, fides ; regunt + cælestem et ordinationem eorum ; et distingunt dominos ii et a seruis ipsos + uirtutibus et moribus illustrant, et mutant ipsas leges, fides ; regunt subditos in potestate dominorum et mutant pro ut uolunt in dominos, et in - seruos dominos ; et rogant demones et constringunt eos ; et ex dignitate + seruos dominos ; et rogant demones et constringunt eos ; et ex dignitate propria possunt infundere scientiam hominibus uidelicet musicam, logicam et - moralem philosophiam. Nomina principum huius altitudinis sunt Heros, Bissezeos, - OnayoraOnaijora, Echuel, OymaliOijmali, SytainSijtain, YthosIjthos, Alphareth, AlayAlaij.
+ moralem philosophiam. Nomina principum huius altitudinis sunt HerosHeros (nom divin) , BissezeosBissezeos (nom divin) , + + OnayoraOnaijoraOnayora (nom divin) , EchuelEchuel (nom divin) , OymaliOijmaliOymali (nom divin) , SytainSijtainSytain (nom divin) , YthosIjthos, AlpharethAlphareth (nom divin) , + AlayAlaijAlay (nom divin) .Hæc altitudo appellatur Creor et principes qui - morantur in ea habent potestatem super sacramentis [[puramentis]] quæ - fiunt inter creaturascraturas et Deum, et inter creaturas et +
Hæc altitudo appellatur CreorCreor (nom divin) et principes qui morantur in ea habent + potestatem super sacramentis [[puramentis]] quæ fiunt inter creaturascraturas et Deum, et inter creaturas et creaturas. Et cogunt eos per poenales angustias ad obseruantiam illiusillus pacti, et cogunt demones obseruare pactapacte hominibus et e conuerso et puniunt utrosque iussu Dei tam in primis quam in secundis motibus. Et habent potestatem super animas separatas et eas regunt et ordinant ad bonum uel malum finem et exercentexessent mortem et uitam super creaturas et ex dignitate infundere habent geomantiam, theologiam et magiam. Nomina - principum huius altitudinis sunt AmaynAmaijn, Amas, AnayAnaij, Geomitio, GebedonayGebedonaij, Pas,ne - Sarama, ClyominthClijominth.
+ principum huius altitudinis sunt AmaynAmaijnAmayn (nom divin) , AmasAmas (nom divin) , AnayAnaijAnay (nom divin) , GeomitioGeomitio (nom divin) , GebedonayGebedonaij, PasPas (nom divin) ,ne + SaramaSarama (nom divin) , ClyominthClijominthClyominth (nom divin) .Hæc altitudo appellatur Sapheth et principes qui - morantur in ea habent potestatem et uirtutem infundendi generationesgenerationiselementorum ab animalibus et +
Hæc altitudo appellatur Sapheth et principes qui morantur in ea habent + potestatem et uirtutem infundendi generationesgenerationiselementorum ab animalibus et generationes concedere ad animalia et principes huius altitudinis iussu Dei ferunt homines de regione in regionem cursu uelocissimo et omni motui - prædominium habent. Nomina principum huius altitudinis sunt Zajar, Zabin, ZadanayZadanaij, Arphel, AlphanayAlphanaij, Ladatin.
+ prædominium habent. Nomina principum huius altitudinis sunt ZajarZajar (nom divin), ZabinZabin (nom divin), ZadanayZadanaij, ArphelArphel (nom divin) , AlphanayAlphanaijAlphanay (nom divin) , LadatinLadatin (nom divin) .Hæc uocatur Suphor et principes qui morantur in ea - habent potestatem
+Hæc uocatur SuphorSuphor (nom divin) et principes qui morantur in ea habent + potestatem
et uirtutem dare pecunias hominibus et etiam illas auferre quomodo illis placet et ex officio faciunt homines pulcherrimos et etiam uirtutem habent infundendi omnes scientias. - Nomina principum huius altitudinis sunt PaymonPaijmon, EgyEgij, EgystaEgijsta, ZaynZaijn, Zæthau, GratynGratijn.
+ Nomina principum huius altitudinis sunt PaymonPaijmonPaymon (nom divin) , EgyEgijEgy (nom divin) , EgystaEgijstaEgysta (nom divin) , ZaynZaijnZayn (nom divin) , ZæthauZæathau (nom divin), GratynGratijnGratyn (nom divin) . @@ -38,22 +38,21 @@Hæc altitudo occidentalis uocatur Giphor et - principes, qui morantur in ea, potestatem habent super inimicitias et - amicitias omnium creaturarum et super prœliapraesia et contentiones et contumelias et +
Hæc altitudo occidentalis uocatur GiphorGiphor (nom divin) et principes, qui morantur in ea, + potestatem habent super inimicitias et amicitias omnium creaturarum et super prœliapraesia et contentiones et contumelias et omnino super exercitus adducendos et arma utique seruare nihil ad finem perduci boni uel mali nisi ordinatione et permissu eorum. Et ex dono Dei - possunt super homines. Nomina principum huius altitudinis sunt Melach, Bedahoih, GylorGijlor, Vauhael, Fumabel, ArylArijl.
+ possunt super homines. Nomina principum huius altitudinis sunt MelachMelach (nom divin) , Bedahoih, GylorGijlorGylor (nom divin) , VauhælVauhæl (nom divin) , FumabelFumabel (nom divin) , ArylArijlAryl (nom divin) .Hæc appellatur NaynNaijn, et principes qui - morantur in ea potestatem habent super inimicos et amicos, super homines - amatores et mulieres amatrices. Et potestatem habent et uirtutem ex officio - faciendi illos et illas inimicari. Et dominium habent super rixas et - quæstiones. Et faciunt homines bellicosos et pusillanimospussilanimos +
Hæc appellatur NaynNaijnNayn (nom divin) , et + principes qui morantur in ea potestatem habent super inimicos et amicos, + super homines amatores et mulieres amatrices. Et potestatem habent et + uirtutem ex officio faciendi illos et illas inimicari. Et dominium habent + super rixas et quæstiones. Et faciunt homines bellicosos et pusillanimospussilanimos [[pusilanimos]], uictoriosos et non. Nomina principum huius altitudinis sunt
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-5_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-5_interpretative.html index c394752..39128a5 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-5_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-5_interpretative.html @@ -14,47 +14,49 @@Briel, MalamacoyMalamacoij, Malachim, Radasieh, Baidahath, Odmachiel.
+BrielBriel (nom divin) , MalamacoyMalamacoijMalamacoy (nom divin) , MalachimMalachim (nom divin) , RadasiehRadasieh (nom divin) , BaidahathBaidahath (nom divin) , + OdmachielOdmachiel (nom divin) .
Hæc uocatur Lehæsor, et principes qui morantur in - ea habent potestatem et uirtutem super omnes infirmitates et ex officio - reddunt homines infirmos uel non. Dant somnum hominibus uel non, et faciunt - hæc similia. Nomina principum huius altitudinis sunt Selon, BelfryBelfrij, AheyAheij, Verechiel, Pactohabret - [[Pactohahet]], MachdeynchiMachdeijnchi, Nobemarach +
Hæc uocatur Lehæsor, et principes qui morantur in ea habent + potestatem et uirtutem super omnes infirmitates et ex officio reddunt + homines infirmos uel non. Dant somnum hominibus uel non, et faciunt hæc + similia. Nomina principum huius altitudinis sunt SelonSelon (nom divin) , BelfryBelfrijBelfry (nom divin) , AheyAheijAhey (nom divin) , VerechielVerechiel (nom divin) , + PactohabretPactohabret (nom divin) + [[Pactohahet]], MachdeynchiMachdeijnchiMachdeynchi (nom divin) , NobemarachNobemarach (nom divin) [[Noberiarach]].
Hæc uocatur Chrimehit, et principes, qui morantur - in ea, habent potestatem et potentiam super aquas maris et fluminum, et - submergere uel non, homines et omnia animalia inundare uel non. Faciunt - mercatores diuites et pauperes et ex officio dant hominibus cognitionem et uirtutumuirtutem omnium herbarum. Nomina principum - huius altitudinis sunt Galfu, Melchiel, ClbedayClbedaij, LauysonLauijson, RatyehRatijeh, AlyabithAlijabith.
+Hæc uocatur ChrimehitChrimehit (nom divin) , et principes, qui morantur in ea, + habent potestatem et potentiam super aquas maris et fluminum, et submergere + uel non, homines et omnia animalia inundare uel non. Faciunt mercatores + diuites et pauperes et ex officio dant hominibus cognitionem et uirtutumuirtutem omnium herbarum. Nomina principum + huius altitudinis sunt GalfuGalfu (nom divin) , MelchielMelchiel (nom divin) , ClbedayClbedaijClebeday (nom divin) , LauysonLauijsonLauyson (nom divin) , RatyehRatijehRatyeh (nom divin) , AlyabithAlijabithAlyabith (nom divin) .
Hæc uocatur Giephatin, et principes qui morantur in - ea habent potentiam et uirtutem infundere artus super homines et intellectus +
Hæc uocatur GiephatinGiephatin (nom divin) , et principes qui morantur in ea habent + potentiam et uirtutem infundere artus super homines et intellectus illustrare uel non, faciunt homines sapientes et non, et ex officio faciunt homines uictores in ludo, uel non, sicut illis uidetur. Nomina principum - huius altitudinis sunt Osthos, LayngyronLaijngijron, Pessino, Fas, Han, SyachySijachij, Zamnathor, CamynCamijn.
+ huius altitudinis sunt OsthosOsthos (nom divin) , LayngyronLaijngijronLayngyron (nom divin) , PessinoPessino (nom divin) , FasFas (nom divin) , HanHan (nom divin) , SyachySijachijSyachy (nom divin) , ZamnathorZamnathor (nom divin) , + CamynCamijnCamyn (nom divin) .Hæc uocatur Agusth et principes qui morantur in ea - habent potestatem et uirtutem super omnia uolatilia cæli et animalia terræ cantatorescauiatores capere illaillas uel non, ut illis uidetur. Nomina - principum huius altitudinis sunt BachayBachaij, Son, Balchochanth, AnayAnaij, AnyalAnijal, - Salmet, Chamael.
+Hæc uocatur Agusth et principes qui morantur in ea habent + potestatem et uirtutem super omnia uolatilia cæli et animalia terræ cantatorescauiatores capere illaillas uel non, ut illis uidetur. Nomina + principum huius altitudinis sunt BachayBachaijBachay (nom divin) , SonSon (nom divin) , BalchochanthBalchochanth (nom divin) , AnayAnaijAnay (nom divin) , AnyalAnijal, SalmetSalmet (nom divin) , ChamaælChamæl (nom divin) .
Hæc uocatur Steher +
Hæc uocatur SteherSteher (nom divin) [[Heher]], et principes qui morantur in ea potestatem habent notum facere furtum uel non, et super insidias latronum tam terræ quam maris et periculare faciunt homines et mulieres uel non, ut illis placet. Nomina - principum huius altitudinis sunt Maxuel, Arahath, Sarohoth, Maguth, Mehestrach, DyebuzonDijebuzon.
+ principum huius altitudinis sunt MaxuelMaxuel (nom divin) , ArahathArahath (nom divin) , SarohothSarohoth (nom divin) , MaguthMaguth (nom divin) , MehestrachMehestrach (nom divin) , + DyebuzonDijebuzonDyebuson (nom divin) . @@ -36,22 +37,23 @@Hæ sunt altitudines meridionales et sunt quinque. Prima altitudo - meridionalis. Hæc uocatur Rahath, et principes - huius altitudinis uirtutem et [[potem habent super oia uenena atterminata - et non cognita, et faciunt hoes perire et non, faciunt aperire terras et - claudere ut illis uidetur, noa principum huius alnis sunt, Agariel - Animirnaormes Bijleth Sathouiel Mahardehel]] potentiam habent super - omnes scientias superstitiosas et super maleficia et cogunt demones facere - quidquid uolunt homines uel non, ut illis placet. Nomina principum huius - altitudinis sunt Alaharahel, CasahorohothSasahorohath, Hamaliel, Mirthoath, Sulthurohath.
+ meridionalis. Hæc uocatur RahathRahath (nom divin) , et principes huius altitudinis uirtutem + et [[potem habent super oia uenena atterminata et non cognita, et faciunt + hoes perire et non, faciunt aperire terras et claudere ut illis uidetur, + noa principum huius alnis sunt, Agariel Animirnaormes Bijleth Sathouiel + Mahardehel]] potentiam habent super omnes scientias superstitiosas + et super maleficia et cogunt demones facere quidquid uolunt homines uel non, + ut illis placet. Nomina principum huius altitudinis sunt AlaharahelAlaharahel (nom divin) , CasahorohothSasahorohathCasahorohath (nom divin) , + HamalielHamaliel (nom divin) , + MirthoathMirthoath (nom divin) , SulthurohathSulthurohath (nom divin) .haec Hæc uocatur Ahahager et principes qui morantur in ea uirtutem et potestatem - habent super omnia uenena atterminata et non cognita et faciunt homines - perire et
+haec Hæc uocatur AhahagerAhahager (nom divin) et principes qui morantur + in ea uirtutem et potestatem habent super omnia uenena atterminata et non + cognita et faciunt homines perire et
diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-7_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-7_interpretative.html index c7dc265..d343fb7 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-7_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-7_interpretative.html @@ -16,39 +16,47 @@non, faciunt aperire terras et claudare ut illis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt - Agariel, Animirnaornus - [[Anirmirnaornus]], BylethBijleth, Sathouiel, Mahardahel.
+ AgarielAgariel (nom divin) , + Animirnaornus + [[Anirmirnaornus]], BylethBijlethByleth (nom divin) , + SathouielSathouiel (nom divin) , MahardahelMahardahel (nom divin) .Hæc uocatur AehechymAhecchijm et principes, qui - morantur in ea, uirtutem et potentiam habent super omnia instrumenta musicæ - et reddunt homines sapientissimos in illo exercitio, uel non, ita et taliter - ut ipsi sonauerint quælibet genera instrumentorum, uel non, ut illis - uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt Gebal, Lezioccil, VahathicyVahathicij, - YchehnalIjchenal - [[Ijchehal]], Batthoual, HyersehulHijersehul.
+Hæc uocatur AehechymAhecchijmAehechym (nom divin) et + principes, qui morantur in ea, uirtutem et potentiam habent super omnia + instrumenta musicæ et reddunt homines sapientissimos in illo exercitio, uel + non, ita et taliter ut ipsi sonauerint quælibet genera instrumentorum, uel + non, ut illis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt GebalGebal (nom divin) , LezioccilLezioccil (nom divin) , + VahathicyVahathicijVahathicy (nom divin) , + YchehnalIjchenalYchenal (nom divin) + [[Ijchehal]], BatthoualBatthoual (nom divin) , HyersehulHijersehulHyersehul (nom divin) .
Hæc uocatur Saharnahoar, et principes huius - altitudinis, qui morantur in ea, habent potestatem super amorem mulierum et - faciunt homines amari ab illis uel non et super amorem principum et super - beneuolentiam et faciunt homines amari uel non ut illis uidetur. Nomina - principum huius altitudinis sunt Anæl, Michæl, Fabriel, et Raphæl, Abriel, Vriel.
+Hæc uocatur SaharnahoarSaharnahoar (nom divin) , et principes huius altitudinis, qui + morantur in ea, habent potestatem super amorem mulierum et faciunt homines + amari ab illis uel non et super amorem principum et super beneuolentiam et + faciunt homines amari uel non ut illis uidetur. Nomina principum huius + altitudinis sunt Anæl, Michæl, FabrielFabriel (nom divin) , et Raphæl, AbrielAbriel (nom divin) , Vriel.
Hæc uocatur Iahothahu et principes, qui morantur in - ea, habent uirtutem et potestatem super inuisibilitateminuisibilitatum et faciunt homines inuisibiles uel +
Hæc uocatur Iahothahu et principes, qui morantur in ea, + habent uirtutem et potestatem super inuisibilitateminuisibilitatum et faciunt homines inuisibiles uel non. Et etiam faciunt ut homo possit accipere uarias et diuersas formas, uel - non, pro ut eis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt OrchyOrchij, Opscihir, Omagistas, OnchyOnchij, Hæhuel, PylethPijleth, SacaySacaij.
+ non, pro ut eis uidetur. Nomina principum huius altitudinis sunt OrchyOrchijOrchy (nom divin) , + OpscihirOpscihir (nom divin) , + OmagistasOmagistas (nom divin) , OnchyOnchijOnchy (nom divin) , + HæhuelHæhuel (nom divin) , + PylethPylethPijlethPyleth (nom divin) , + SacaySacaijSacay (nom divin) . diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-8_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-8_interpretative.html index f00d70d..6b048d0 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-8_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-8_interpretative.html @@ -15,21 +15,20 @@Prima altitudo. Hæc - uocatur Hahanahor et principes qui morantur in ea - habent uirtutem et potentiam super fortunam omnis maris et faciunt pluere et grandiraregrandirari faciunt [[faaunt]] terræ + uocatur HahanahorHahanahor (nom divin) et principes qui morantur in ea habent + uirtutem et potentiam super fortunam omnis maris et faciunt pluere et grandiraregrandirari faciunt [[faaunt]] terræ motus, cadere fulgura, coruscare uentos maximos, uel non, ut eis uidetur. - Nomina principum huius altitudinis sunt Lohod, - Hadid, Pereon, Chelchezub, BelysuthBelijsuth, Phetuar, Gadghahor.
+ Nomina principum huius altitudinis sunt LohodLohod (nom divin) , HadidHadid (nom divin) , PereoPereon (nom divin) n, ChelchezubChelchezub (nom divin) , BelysuthBelijsuthBelysuth (nom divin) , PhetuarPhetuar (nom divin) , GadghahorGadghahor (nom divin) .Hæc altitudo uocatur MahasyothMahasijoth, et principes huius - altitudinis habent uirtutem et potentiam suam super omnes linguas et - faciunt, ut homines loquantur omnes linguas uel non, et faciunt consumare - homines et cuncta animantia et non, pro ut eis uidetur. Nomina principum - huius altitudinis sunt HyshahabhelHijshahabhel, SohamuhahyzSohamuhahijz, MothosyhohanMothosijhohan +
Hæc altitudo uocatur MahasyothMahasijothMahasyoth (nom divin) , et + principes huius altitudinis habent uirtutem et potentiam suam super omnes + linguas et faciunt, ut homines loquantur omnes linguas uel non, et faciunt + consumare homines et cuncta animantia et non, pro ut eis uidetur. Nomina + principum huius altitudinis sunt HyshahabhelHijshahabhelHyshahabhel (nom divin) , SohamuhahyzSohamuhahijz, MothosyhohanMothosijhohan [[Motholijhohan]], Zachohohur, Neher, Dahaol [[Dahaal]], Bochur.
@@ -37,8 +36,8 @@Hæc uocatur Sephaphahan et principes huius - altitudinis qui morantur in ea habent uirtutem et potentiam suam distribuendidistrugendi omnia semina et faciunt illa +
Hæc uocatur Sephaphahan et principes huius altitudinis qui + morantur in ea habent uirtutem et potentiam suam distribuendidistrugendi omnia semina et faciunt illa nasci uel non. Et habent dominium super omnia genera armorum et faciunt offendere homines inuincibiles uel non, et etiam faciunt homines sapientissimos in arte luxuriaeluxoriae et apparentiam faciunt ut ipsi diff --git a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-9_interpretative.html b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-9_interpretative.html index c216ea3..8a1e5c7 100644 --- a/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-9_interpretative.html +++ b/data/output_data/interpretative/page_liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-9_interpretative.html @@ -27,25 +27,31 @@
Et est sciendum quod sanctum Hælaon [[Sthaelaon]], dum fabricatur, in angulum et angulum ut in figura - signum nostrum faciendum est ; et inter signasignum ut [[et]] signum + signum nostrum faciendum est ; et inter signasignum ut [[et]] signum scribatur cum stilostillo argenteo ad hoc fabricato, ut - in exemplo, in medio autem ficti debet nomen sanctum Hel, ut in exemplo, in medio sanctumstanctum nomen Hel ; et capsula non debet esse uacua et supra capsulamcapsula illam alia fabricari debet de + in exemplo, in medio autem ficti debet nomen sanctum Hel, ut in exemplo, in medio sanctumstanctum nomen Hel ; et capsula non debet + esse uacua et supra capsulamcapsula illam alia fabricari debet de eadem cera ut in exemplo, longitudinis palmi semis et latitudinis ad proportionem. Et hæc debet esse uacua et supra primam capsulam candelæ septem debent permanere et supra capsulam debent esse foramina mittendi diff --git a/data/output_data/liste/listPerson.html b/data/output_data/liste/listPerson.html index 2bbffea..6ca36e1 100644 --- a/data/output_data/liste/listPerson.html +++ b/data/output_data/liste/listPerson.html @@ -2,8 +2,431 @@ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
La source principale de ce texte semble être l’Ars Almadel, ou Almandal. Ce traité de - magie rituelle est fameux : il servait à invoquer et à conjurer les anges + magie rituelle est fameux : il servait à invoquer et à conjurer les anges par l’intermédiaire d’un autel de petite taille qui donne son titre au grimoire. Son nom indique une origine arabe, mais il aurait été conçu dans l’Iran ancien, voire même dans l’Extrême Orient. Après avoir été introduit @@ -76,7 +76,7 @@
Le Liber Hynotheon est principalement le résultat d’une réécriture de l’Ars Almadel, dans le but notamment d’accroître «
l’efficacité des rites, ou bien de simplifier la tradition, voire de
christianiser des rites demeurés suspects ». Cet effort d’adaptation n’a
- rien en soi de particulièrement original : fin connaisseur de l’Almandal en particulier, et des traités de magie
+ rien en soi de particulièrement original : fin connaisseur de l’Almandal en particulier, et des traités de magie
salomoniques en général, Julien Véronèse a notamment mis en avant les
différentes dynamiques à l’œuvre dans la transmission de ce genre de textes.
Si le travail de réécriture des traités de magie est permanent, ce phénomène
diff --git a/data/output_data/translation/translation.json b/data/output_data/translation/translation.json
index 944bd9d..0407cdb 100644
--- a/data/output_data/translation/translation.json
+++ b/data/output_data/translation/translation.json
@@ -13,7 +13,7 @@
{
"line" : "no line info|no line info",
- "text" : " Au nom du Seigneur Jésus Christ. Ceci est le livre HynothéonCe nom « divin » est vraisemblablement d’origine grecque et pourrait être traduit par « une seule divinité (Henotheon) ». Dans le manuscrit R, il se retrouve aussi sous la forme Hynoytheon, pour être cette fois gravé sur l’autel, le « Saint Hælaon ». du très sage roi SalomonUn grand nombre de traités de magie sont attribués depuis l’Antiquité au fils de David, considéré par la tradition judéo-chrétienne et musulmane comme un exorciste et un magicien tout-puissant., fils de David Israël, traduit du chaldéen en latinL’auteur confond ici vraisemblablement le chaldéen avec l’araméen, la langue vernaculaire qui s’imposa progressivement face à l’hébreu en Palestine et qui était notamment parlée par Jésus. Selon une tradition médiévale, l’Almandal aurait été directement reçu par Salomon, écrit en hébreu, avant d’être ensuite traduit en grec, puis en latin par Jérôme de Stridon en personne.. Les altitudes orientales sont au nombre de neuf ; il faut traiter de celles-ci, ainsi que de leurs vertus, dans ce livre, dans ce premier traitéLa notion d’ « altitude » renvoie à la fois à une « intelligence » de nature angélique, mais aussi à un lieu apparenté à l’origine aux signes du zodiaque, et où sont cantonnés les princes. Le livre décrit les quatre grandes altitudes du monde (désignées selon les points cardinaux, Nord, Sud, Est, et Ouest), elles-mêmes divisées en différentes altitudes secondaires. Le traité nous apprend quels sont les princes qui y demeurent, ainsi que leurs pouvoirs.. Dans le second, il faut traiter des altitudes occidentales, qui sont sept, des méridionales, qui sont cinq, et des septentrionales, qui sont troisLa répartition des princes en fonction des altitudes est originale par rapport aux autres traités connus. Traditionnellement, les altitudes sont réparties en fonction des quatre points cardinaux, avec trois anges affectés à chacune des directions. Cette organisation serait inspirée par le passage de l’Apocalypse, 21, 12-13, qui évoque les portes de la Jérusalem céleste.. Dans le troisième, de la manière de faire le saint HælaonLe Saint Haelaon désigne dans le texte un petit autel, facilement transportable. À la suite d’opérations rituelles relativement complexes et de fumigations spécifiques, il permet d’invoquer et de faire apparaître des esprits, les « princes des altitudes ». Sa désignation varie plusieurs fois au cours du traité, puisqu’il est aussi appelé Stahelaon ou Hahelaon (V,1). À notre connaissance, cette appellation est tout à fait unique. Dans la tradition des traités de magie salomonique, l’autel est davantage désigné par le terme d’almandal (ou apparentés : al-Mandal, almadel, almodal, almodellum Salomonis, sefer ha-Almadil)., et de la manière de le conserver, avant et après que le maître de l’Art aura commencé son opération, et de la préparation du maître de l’Art, et de nombreuses remarques en lien avec cet Art. Première altitude orientale. On appelle la première altitude Cynos et les princes de cette altitude sont appelés Hrauel, Gabriel, Barachiel, Libes, Heliram. Cette altitude exerce son pouvoir L’auteur confond ici les pouvoirs des princes et le tempus de l’operatio, c’est-à-dire le moment où ceux-ci doivent être invoqués, ce qui rend difficile la compréhension de la phrase. et son opération a lieu le jour du soleil et à son heure, alors que la lune est croissante dans la bonne dispositionChaque altitude est dotée d’un nom, qui correspond, selon l’Almandal, au nom du prince principal de l’altitude. Les autres princes qui y résident sont placés sous son autorité, et exercent des pouvoirs spécifiques. L’operatio désigne le rituel qui doit être mis en œuvre afin d’invoquer ces princes, mais le calendrier de réalisation de ce rituel est particulier à chaque altitude. C’est ainsi que le jour du soleil et son heure correspondent au dimanche, à la première heure, la huitième, la quinzième ou la vingt-deuxième.. Avec cette altitude, sont pris en charge les naissances des enfants pour une bonne ou une mauvaise fin, comme le fait qu’une femme puisse concevoir ou non, et que les arbres puissent faire des fruits en quantité ou non, et des choses similaires. Seconde altitude. On appelle cette altitude Corora, son opération a lieuLe texte présente ici aussi une rupture de construction. L’auteur précise uniquement par la suite le moment où doit se réaliser l’opération. et son pouvoir s’exerce sur l’acquisition de tous les biens passant entre les mains du princeComme évoquée précédemment, la construction quelque peu alambiquée de la phrase s’explique par le fait que l’auteur confond, comme dans d’autres traités salomoniques avant lui, l’altitude proprement dite et le prince « principal » qui la gouverne. L’altitude renvoie donc, en fonction des phrases ou des segments de phrase, à la fois à un lieu, ou « plan » de la réalité, et à une entité supérieure dotée d’un nom et de pouvoir.. Elle a aussi le pouvoir de distribuer, d’enlever, de donner en fonction de ce qui lui semble bon des revenus et de l’argentL’auteur confond ici l’altitude proprement dite, le principal ange à la tête de cette altitude, et l’ensemble des princes angéliques qui y résident. Ceci permet d’expliquer certaines erreurs de construction, et notamment le passage du singulier au pluriel.. Cette altitude a son opération le jour du soleil et à son heure, alors que la lune est croissante. Les noms des princes de cette altitude sont Pax, Alpharaym, Geongereon, Armon, GænerionLes pouvoirs de cette altitude évoquent fortement ceux la deuxième altitude, décrite dans la Cabale Divine : « Les princes de ce 2e ordre, à l’orient qui est appellé Carona, ou Corona, ont leur oppération le jour du dimanche, ils onts puissance sur toutes les aquisitions des biens et de les distribuer comme il leurs plaist, de les transporter en d’autres mains et les donner aux hommes comme ils le juge à propos, de faire rentrer à chaqu’un son revenu et son argent, ... Le nom de ses anges sonts Alpharon, Ghéon, Ghéséron Armon Ghuérémon ».. ",
+ "text" : " Au nom du Seigneur Jésus Christ. Ceci est le livre HynothéonCe nom « divin » est vraisemblablement d’origine grecque et pourrait être traduit par « une seule divinité (Henotheon) ». Dans le manuscrit R, il se retrouve aussi sous la forme Hynoytheon, pour être cette fois gravé sur l’autel, le « Saint Hælaon ». du très sage roi SalomonUn grand nombre de traités de magie sont attribués depuis l’Antiquité au fils de David, considéré par la tradition judéo-chrétienne et musulmane comme un exorciste et un magicien tout-puissant., fils de David Israël, traduit du chaldéen en latinL’auteur confond ici vraisemblablement le chaldéen avec l’araméen, la langue vernaculaire qui s’imposa progressivement face à l’hébreu en Palestine et qui était notamment parlée par Jésus. Selon une tradition médiévale, l’Almandal aurait été directement reçu par Salomon, écrit en hébreu, avant d’être ensuite traduit en grec, puis en latin par Jérôme de Stridon en personne.. Les altitudes orientales sont au nombre de neuf ; il faut traiter de celles-ci, ainsi que de leurs vertus, dans ce livre, dans ce premier traitéLa notion d’ « altitude » renvoie à la fois à une « intelligence » de nature angélique, mais aussi à un lieu apparenté à l’origine aux signes du zodiaque, et où sont cantonnés les princes. Le livre décrit les quatre grandes altitudes du monde (désignées selon les points cardinaux, Nord, Sud, Est, et Ouest), elles-mêmes divisées en différentes altitudes secondaires. Le traité nous apprend quels sont les princes qui y demeurent, ainsi que leurs pouvoirs.. Dans le second, il faut traiter des altitudes occidentales, qui sont sept, des méridionales, qui sont cinq, et des septentrionales, qui sont troisLa répartition des princes en fonction des altitudes est originale par rapport aux autres traités connus. Traditionnellement, les altitudes sont réparties en fonction des quatre points cardinaux, avec trois anges affectés à chacune des directions. Cette organisation serait inspirée par le passage de l’Apocalypse, 21, 12-13, qui évoque les portes de la Jérusalem céleste.. Dans le troisième, de la manière de faire le saint HælaonLe Saint Haelaon désigne dans le texte un petit autel, facilement transportable. À la suite d’opérations rituelles relativement complexes et de fumigations spécifiques, il permet d’invoquer et de faire apparaître des esprits, les « princes des altitudes ». Sa désignation varie plusieurs fois au cours du traité, puisqu’il est aussi appelé Stahelaon ou Hahelaon (V,1). À notre connaissance, cette appellation est tout à fait unique. Dans la tradition des traités de magie salomonique, l’autel est davantage désigné par le terme d’almandal (ou apparentés : al-Mandal, almadel, almodal, almodellum Salomonis, sefer ha-Almadil)., et de la manière de le conserver, avant et après que le maître de l’Art aura commencé son opération, et de la préparation du maître de l’Art, et de nombreuses remarques en lien avec cet Art. Première altitude orientale. On appelle la première altitude Cynos et les princes de cette altitude sont appelés Hrauel, Gabriel, Barachiel, Libes, Heliram. Cette altitude exerce son pouvoir L’auteur confond ici les pouvoirs des princes et le tempus de l’operatio, c’est-à-dire le moment où ceux-ci doivent être invoqués, ce qui rend difficile la compréhension de la phrase. et son opération a lieu le jour du soleil et à son heure, alors que la lune est croissante dans la bonne dispositionChaque altitude est dotée d’un nom, qui correspond, selon l’Almandal, au nom du prince principal de l’altitude. Les autres princes qui y résident sont placés sous son autorité, et exercent des pouvoirs spécifiques. L’operatio désigne le rituel qui doit être mis en œuvre afin d’invoquer ces princes, mais le calendrier de réalisation de ce rituel est particulier à chaque altitude. C’est ainsi que le jour du soleil et son heure correspondent au dimanche, à la première heure, la huitième, la quinzième ou la vingt-deuxième.. Avec cette altitude, sont pris en charge les naissances des enfants pour une bonne ou une mauvaise fin, comme le fait qu’une femme puisse concevoir ou non, et que les arbres puissent faire des fruits en quantité ou non, et des choses similaires. Seconde altitude. On appelle cette altitude Corora, son opération a lieuLe texte présente ici aussi une rupture de construction. L’auteur précise uniquement par la suite le moment où doit se réaliser l’opération. et son pouvoir s’exerce sur l’acquisition de tous les biens passant entre les mains du princeComme évoquée précédemment, la construction quelque peu alambiquée de la phrase s’explique par le fait que l’auteur confond, comme dans d’autres traités salomoniques avant lui, l’altitude proprement dite et le prince « principal » qui la gouverne. L’altitude renvoie donc, en fonction des phrases ou des segments de phrase, à la fois à un lieu, ou « plan » de la réalité, et à une entité supérieure dotée d’un nom et de pouvoir.. Elle a aussi le pouvoir de distribuer, d’enlever, de donner en fonction de ce qui lui semble bon des revenus et de l’argentL’auteur confond ici l’altitude proprement dite, le principal ange à la tête de cette altitude, et l’ensemble des princes angéliques qui y résident. Ceci permet d’expliquer certaines erreurs de construction, et notamment le passage du singulier au pluriel.. Cette altitude a son opération le jour du soleil et à son heure, alors que la lune est croissante. Les noms des princes de cette altitude sont Pax, Alpharaym, Geongereon, Armon, GænerionLes pouvoirs de cette altitude évoquent fortement ceux la deuxième altitude, décrite dans la Cabale Divine : « Les princes de ce 2e ordre, à l’orient qui est appellé Carona, ou Corona, ont leur oppération le jour du dimanche, ils onts puissance sur toutes les aquisitions des biens et de les distribuer comme il leurs plaist, de les transporter en d’autres mains et les donner aux hommes comme ils le juge à propos, de faire rentrer à chaqu’un son revenu et son argent, ... Le nom de ses anges sonts Alpharon, Ghéon, Ghéséron Armon Ghuérémon ».. ",
"tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon",
"loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-1|1",
"inFront": "",
@@ -40,7 +40,7 @@
{
"line" : "no line info|no line info",
- "text" : "Troisième altitude. On l’appelle Hermoy et elle exerce son pouvoir sur les amis, les frères, les proches et les voisins, et sur le mouvement de toutes les eaux, de la mer et des rivières, et sur le changement corporel de toutes choses de lieu à lieu, et sur tout ce qui bougeLe Stagirite (Physique, III, 1) distinguait quatre types de mouvements : le mouvement local suivant la catégorie du « lieu », -ou mouvement dans l’espace-, l’altération selon la catégorie de la « qualité », l’accroissement selon la « quantité », enfin la génération//corruption selon la « substance ». Ces mouvements diffèrent selon que l’on se situe dans le monde supralunaire ou sublunaire. Le monde surpralunaire est celui du ciel et des astres, où il n’y a ni génération, ni corruption et les êtres s’y meuvent d’un mouvement régulier, parfait et circulaire. Par conséquent, la vie des êtres animés qui y résident est éternelle. Le monde sublunaire correspond à la terre, changeant et constamment soumis à l’évolution. Ces concepts ont été traduits par des expressions comme motus localis (« mouvement local ») ou mutatio corporis (« changement matériel ») et repris par les scolastiques, comme Thomas d’Aquin (1225-1275), Guillaume d’Ockham (1285-1347) ou Albert de Saxe (1316-1390). Thomas d’Aquin s’est ainsi engagé dans la discussion théologique sur les procédés du mouvement local des anges. Pour le « docteur angélique », Summa theologiae, Quaestio 53, « Utrum Angelus possit moueri localiter », art. 1 : Et hoc modo Angelus, propter indigentiam nostram, localiter mouetur (« L’ange se meut sur ce mode ; à cause de notre indigence, l’ange se meut localement »). En effet, la puissance angélique n’est pas soumise au changement, mais elle consent à faire l’expérience de la corporéité, ce qui rend possibles des déplacements de toute sorte, tantôt parfaits, tantôt sur le mode corporel. Ce passage du Liber Hynotheon serait un lointain écho des discussions théologiques qui animèrent l’Université de Paris entre le XIIIe et le XIVe siècle.. Les princes de cette altitude empêchent ou permettent le mouvement local selon ce qui leur plaîtLes pouvoirs de cette altitude évoquent fortement ceux de la troisième altitude, décrite dans la Cabale Divine : « De l’ordre appelée Hermon, ou Hermus, sous le signe du sagitaire à l’orient. Les princes de cet ordre s’apellent le dimanche. Ils onts pouvoir sur les amis, et les frères et l’approche des voisins, sur le mouvement de la mer et des rivières, sur le changement de lieu en lieu pour diverses choses et sur le mouvement des éléments dans la génération et corruption et sur le mouvement cæleste des cieux et des étoilles, de leur rayons et influances et sur tout ce qui est un mouvement local… Ses anges sont Gathamal, Coyenel, Primaton, Gathannay, Helem, Enthiley ». Dans la mesure où nous considérons que la Cabale et le Liber s’inspirent d’un modèle latin commun, nous avons adopté la traduction de flumen par rivière, et pas fleuve, comme cela était possible.. Les noms des princes de cette altitude sont Yachanay, Ziziel, Prinuemator, Yachanay, Helem, Enthithoi.",
+ "text" : "Troisième altitude. On l’appelle Hermoy et elle exerce son pouvoir sur les amis, les frères, les proches et les voisins, et sur le mouvement de toutes les eaux, de la mer et des rivières, et sur le changement corporel de toutes choses de lieu à lieu, et sur tout ce qui bougeLe Stagirite (Physique, III, 1) distinguait quatre types de mouvements : le mouvement local suivant la catégorie du « lieu », -ou mouvement dans l’espace-, l’altération selon la catégorie de la « qualité », l’accroissement selon la « quantité », enfin la génération//corruption selon la « substance ». Ces mouvements diffèrent selon que l’on se situe dans le monde supralunaire ou sublunaire. Le monde surpralunaire est celui du ciel et des astres, où il n’y a ni génération, ni corruption et les êtres s’y meuvent d’un mouvement régulier, parfait et circulaire. Par conséquent, la vie des êtres animés qui y résident est éternelle. Le monde sublunaire correspond à la terre, changeant et constamment soumis à l’évolution. Ces concepts ont été traduits par des expressions comme motus localis (« mouvement local ») ou mutatio corporis (« changement matériel ») et repris par les scolastiques, comme Thomas d’Aquin (1225-1275), Guillaume d’Ockham (1285-1347) ou Albert de Saxe (1316-1390). Thomas d’Aquin s’est ainsi engagé dans la discussion théologique sur les procédés du mouvement local des anges. Pour le « docteur angélique », Summa theologiae, Quaestio 53, « Utrum Angelus possit moueri localiter », art. 1 : Et hoc modo Angelus, propter indigentiam nostram, localiter mouetur (« L’ange se meut sur ce mode ; à cause de notre indigence, l’ange se meut localement »). En effet, la puissance angélique n’est pas soumise au changement, mais elle consent à faire l’expérience de la corporéité, ce qui rend possibles des déplacements de toute sorte, tantôt parfaits, tantôt sur le mode corporel. Ce passage du Liber Hynotheon serait un lointain écho des discussions théologiques qui animèrent l’Université de Paris entre le XIIIe et le XIVe siècle.. Les princes de cette altitude empêchent ou permettent le mouvement local selon ce qui leur plaîtLes pouvoirs de cette altitude évoquent fortement ceux de la troisième altitude, décrite dans la Cabale Divine : « De l’ordre appelée Hermon, ou Hermus, sous le signe du sagitaire à l’orient. Les princes de cet ordre s’apellent le dimanche. Ils onts pouvoir sur les amis, et les frères et l’approche des voisins, sur le mouvement de la mer et des rivières, sur le changement de lieu en lieu pour diverses choses et sur le mouvement des éléments dans la génération et corruption et sur le mouvement cæleste des cieux et des étoilles, de leur rayons et influances et sur tout ce qui est un mouvement local… Ses anges sont Gathamal, Coyenel, Primaton, Gathannay, Helem, Enthiley ». Dans la mesure où nous considérons que la Cabale et le Liber s’inspirent d’un modèle latin commun, nous avons adopté la traduction de flumen par rivière, et pas fleuve, comme cela était possible.. Les noms des princes de cette altitude sont Yachanay, Ziziel, Prinuemator, Yachanay, Helem, Enthithoi.",
"tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon",
"loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-2|2",
"inFront": "",
@@ -58,7 +58,7 @@
{
"line" : "no line info|no line info",
- "text" : "Quatrième altitude. On l’appelle Panteon, et les princes qui y demeurent ont du pouvoir et de la puissance sur les trésors, les successions, les biens et celui d’accorder des charges, en fonction de ce qui leur semble bon. Les noms des princes de cette altitude sont Yaræth, Yran, Arneth, Zanay, Aranoy, SusceyeCabale Divine, quatrième altitude : « De l’ordre appelée Patheon, ou Pantheon, sous le signe du teaureau, au midy, et s’appelent le jour du mardy. Ses princes onts puissances sur tous les trésors et successions, … Et entre les anges de cet ordre sont Yrath, Yarain, Armeth, Zaremy, Lux, Et, Ebriel »..",
+ "text" : "Quatrième altitude. On l’appelle Panteon, et les princes qui y demeurent ont du pouvoir et de la puissance sur les trésors, les successions, les biens et celui d’accorder des charges, en fonction de ce qui leur semble bon. Les noms des princes de cette altitude sont Yaræth, Yran, Arneth, Zanay, Aranoy, SusceyeCabale Divine, quatrième altitude : « De l’ordre appelée Patheon, ou Pantheon, sous le signe du teaureau, au midy, et s’appelent le jour du mardy. Ses princes onts puissances sur tous les trésors et successions, … Et entre les anges de cet ordre sont Yrath, Yarain, Armeth, Zaremy, Lux, Et, Ebriel »..",
"tags" : "liberhynotheon|Liber Hynotheon",
"loc" : "liber_hynotheon_ms_adiv_5fb1_page-2|2",
"inFront": "",
@@ -76,7 +76,7 @@
{
"line" : "no line info|no line info",
- "text" : "Cinquième altitude. On l’appelle Cym, et les princes qui y demeurent ont le pouvoir, selon leur office, de faire mouvoir d’un mouvement céleste tous les êtres vivants selon leur nature, afin qu’ils procréent des descendants et qu'ils se multiplient dans la lignée de chaque espèce, tant sous la terre
Et il faut savoir que quand le saint Hælaon est confectionné, il faut
- faire notre sceau d’un angle à l’autre, comme sur le modèle ; et au
+ faire notre sceau d’un angle à l’autre, comme sur le modèle ; et au
milieu des sceaux, qu’un sceau soit écrit avec un stylet d’argent
fabriqué ad hocMs. W. [32] (VÉRONÈSE
- 2012, p. 193) : inter signum et signum prime
- scribatur hoc nomen : Honoytheon. La phrase est un
+ 2012, p. 193) : inter signum et signum prime
+ scribatur hoc nomen : Honoytheon. La phrase est un
peu obscure, mais elle s’éclaire grâce au modèle figuré proposé
- par l’auteur du Liber : le signe en question correspond au «
+ par l’auteur du Liber : le signe en question correspond au «
sceau de Salomon (signum Salomonis) », une étoile à six
branches. Ceci explique d’ailleurs la précision du signum
- nostrum : l’auteur du texte, comme il est précisé dans
+ nostrum : l’auteur du texte, comme il est précisé dans
l’incipit, est censé être Salomon, fils de David. De chaque côté
de l’autel, le maître de l’Art doit graver un de ces sceaux, et
au milieu de la table, le même sceau de Salomon, avec en son
- centre, écrit le « nom divin » Hel. ! Et que le saint nom
+ centre, écrit le « nom divin » Hel. ! Et que le saint nom
de Hel soit mis au centre, comme sur le dessin, au centre le saint
- nom de HelLe texte latin indique : ut in
+ nom de HelLe texte latin indique : ut in
exemplo in medio autem ficti debet nomen sanctum Hel ut in
exemplo, in medio sanctum nomen Hel. La répétition suggère que
le scribe a recopié un modèle et n’a pas eu conscience de
@@ -803,24 +803,24 @@
a été confectionné, que soit fait un sceau sur lequel ces noms sont
gravés seulement au verso, et que ce sceau soit d’argent et d’or très
- pur ! Qu’au moment de l’opération, qu’il soit déposé à l’intérieur du
- second coffret ! Qu’il soit mis dans le second coffret divin des parfums
+ pur ! Qu’au moment de l’opération, qu’il soit déposé à l’intérieur du
+ second coffret ! Qu’il soit mis dans le second coffret divin des parfums
d’oliban, de bois d’aloèsLe Picatrix III, 3, 27, souligne la rareté de
- ce bois : Reperitur autem lignum aloes in una
+ ce bois : Reperitur autem lignum aloes in una
insula Indie, que est iuxta quandam insulam que uocatur Camer
per quinque dietas, et nominatur Cabria; et in ipsa insula Camer
est ualde bonum lignum aloes quod Cameri nominatur. Et est iuxta
- eam alia insula nominata Azanif tribus dietis ; et lignum aloes
+ eam alia insula nominata Azanif tribus dietis ; et lignum aloes
in ista insula repertum nominatur Azanifi, quod est multum
meluis ligno Cameri quia non submergitur in aqua bonitate sua et
leuitate. Nec lignum aloes in uniuerso preterquam in predictis
tribus insulis est possibile reperiri (« On trouve du
bois d’aloès dans une région d’Inde, proche de la région appelée
- Cambodge, à cinq journée de marche, et qui se nomme Cabria ; dans la
+ Cambodge, à cinq journée de marche, et qui se nomme Cabria ; dans la
région du Cambodge, il y a un très bon bois d’aloès nommé bois du
Cambodge. Il y a à côté une autre région nommée Annam, à trois
- journées de marche ; le bois d’aloès qu’on trouve dans cette région
- est appelé bois d’Annam ; il est bien meilleur que le bois du
+ journées de marche ; le bois d’aloès qu’on trouve dans cette région
+ est appelé bois d’Annam ; il est bien meilleur que le bois du
Cambodge, parce que ses qualités et sa légèreté le rendent
insubmersible. Il est impossible de trouver du bois d’aloès en
dehors des trois régions susdites »). Surnommé le « bois des dieux
@@ -834,11 +834,11 @@
Le nom latin styrax, du grec sturax, désigne à la fois l’arbre et le
baume qui en est issu., et on le couvrira d’une pièce de soie
blancheLa phrase semble présenter une
- rupture de construction.. Voici les noms du sceau : Steloen,
+ rupture de construction.
Figure 1. La manière dont doit être façonné le saint Stahelaon. Sur le - second coffret : THETAGRAMMATON. Sur le premier coffret, au centre : - HEL. Ensuite à l’angle 1 : Hynoytheon. 2 : Pthiaeumaton. 3 : Anbona. 4 : + second coffret : THETAGRAMMATON. Sur le premier coffret, au centre : + HEL. Ensuite à l’angle 1 : Hynoytheon. 2 : Pthiaeumaton. 3 : Anbona. 4 : Yhehoua.
Figure 2. Sur le second coffret : THETHAGRAMMATON. Sur le premier - coffret, au centre : HEL. Ensuite à l’angle 1 : Hynoytheon. 2: - Ptihæumaton. 3 : Anabona. 4 : Ihehoua.
+Figure 2. Sur le second coffret : THETHAGRAMMATON. Sur le premier + coffret, au centre : HEL. Ensuite à l’angle 1 : Hynoytheon. 2: + Ptihæumaton. 3 : Anabona. 4 : Ihehoua.
Toutes les altitudes septentrionales exercent leur puissance et leur opération a lieu le jour de ♄, c’est-à-dire de Saturne, et à son - heure, lorsque la lune décroît, si c’est pour une mauvaise fin ; + heure, lorsque la lune décroît, si c’est pour une mauvaise fin ; sinon, pour une bonne fin, la nuit de ☿, c’est-à-dire celle de Mercure, en commençant l’opération à partir de la deuxième heure (ou bien la première) de la nuit jusqu’à la neuvième, la lune @@ -982,7 +982,7 @@
Il faut savoir que toutes ces altitudes ont des suffumigations - distinctes ; pour cette raison, nous les avons notées, tout d’abord + distinctes ; pour cette raison, nous les avons notées, tout d’abord pour les altitudes orientales. Il faut suffumiger la première altitude orientale avec des odeurs d’oliban et de costus. En deuxième, la deuxième avec des odeurs de myrrhe et de mastic. En @@ -1003,10 +1003,10 @@ rubroni, que nous proposons de corriger en sandali rubri. Selon JAUCOURT 1751, p. 627-628, le santal rouge, ou santalum rubrum « est un bois solide, compacte, pesant, dont les fibres sont - tantôt droites, tantôt ondées ; le bois du milieu de l’arbre, + tantôt droites, tantôt ondées ; le bois du milieu de l’arbre, dont on apporte de grands morceaux séparés de l’écorce & de la superficie ligneuse, est à l’extérieur d’un rouge brun, & - presque noir, & intérieurement d’un rouge foncé ; il a un + presque noir, & intérieurement d’un rouge foncé ; il a un goût légèrement astringent & acide, mais aucune odeur manifeste ». Cependant, on trouve aussi fréquemment chez les droguistes, des bois rouges qu’on donne pour du santal rouge, ou @@ -1015,7 +1015,7 @@ encens à base de résine et de plantes pour produire un parfum boisé, agréable et doux. La forme au génitif du manuscrit, sandaloni rubroni, est fautive, mais elle est riche - d’enseignements sur le mode de confection du Liber : le copiste + d’enseignements sur le mode de confection du Liber : le copiste aurait mal lu l’expression qui devait être au neutre à l’origine, sandalum rubrum. Le changement de cas indique aussi que le scribe a composé son texte en ré-arrangeant à sa manière @@ -1063,11 +1063,11 @@
Il faut suffumiger la première altitude occidentale avec des odeurs de
- cannelle et de storax calamitus ; la seconde avec des odeurs de safran
- et de camphre ; la troisième avec des odeurs d’encens et de myrrhe ; la
- quatrième avec des odeurs de benjoin et de clous de girofle ; la
- cinquième avec des odeurs de storax et de safran ; la sixième avec des
- odeurs de camphre et de benjoin ; la septième avec des odeurs de racines
+ cannelle et de storax calamitus ; la seconde avec des odeurs de safran
+ et de camphre ; la troisième avec des odeurs d’encens et de myrrhe ; la
+ quatrième avec des odeurs de benjoin et de clous de girofle ; la
+ cinquième avec des odeurs de storax et de safran ; la sixième avec des
+ odeurs de camphre et de benjoin ; la septième avec des odeurs de racines
d’herbe à fie et d’angéliqueLe texte porte
comme mention phie et anglicæ. D’une part, on retrouve dans la
tradition populaire française des appellations comme l’ « herbe à fi
@@ -1084,7 +1084,7 @@
Suivent maintenant les suffumigations des altitudes méridionales. Il faut
suffumiger la première altitude méridionale avec des odeurs de safran et
- de storax calamitus ; la seconde avec des odeurs d’encens et de racines
+ de storax calamitus ; la seconde avec des odeurs d’encens et de racines
d’irisLes rhizomes d’iris sont utilisés
en cuisine, mais aussi en cosmétique ou en parfumerie. En séchant,
les racines dégagent une odeur proche de la violette, et dans la
@@ -1094,8 +1094,8 @@
chicheLe texte latin indique cum
odoribus cum odoribus. Cette répétition inutile constitue encore une
fois le signe que le scribe suivait bien un modèle, et pour cela que
- nous l’avons conservée dans la transcription. ; la quatrième
- avec des odeurs de camphre et de storax calamitus ; la cinquième avec
+ nous l’avons conservée dans la transcription. ; la quatrième
+ avec des odeurs de camphre et de storax calamitus ; la cinquième avec
des odeurs de racines d’asaretLe genre
asarum regroupe une cinquantaine d’espèces de plantes vivaces au
feuillage persistant de la famille des Aristolochiaceae, qui sont
@@ -1112,7 +1112,7 @@
Suivent maintenant les suffumigations des altitudes septentrionales. La
- première avec des odeurs de storax et de cannelle ; la seconde avec des
+ première avec des odeurs de storax et de cannelle ; la seconde avec des
odeurs de bois d’aloès et de camphre; la troisième avec des odeurs de
myrrhe et d’encens. Il faut savoir que pour toutes les altitudes autant orientales,
qu’occidentales, méridionales et septentrionales, pour une bonne
fin, il faut entreprendre ces opérations par un temps serein et
- clair, et non nuageux, la lune croissante, un jour pair ; mais si
+ clair, et non nuageux, la lune croissante, un jour pair ; mais si
c’est pour une mauvaise fin, il faut les entreprendre de la manière
contraire, c’est-à-dire par un temps nuageux.
Note qu’il faut fabriquer le stylet d’argent le jour du Soleil, à l’heure de ☿, c’est-à-dire de Mercure, alors que la lune est - croissante, et avec celui-ci, écris ces mots : ceci est le saint + croissante, et avec celui-ci, écris ces mots : ceci est le saint Stælaon.
Note que sur le second coffret, doit être écrit au moment de - l’opération (la prière accomplie ?), avec le stylet, le nom du grand + l’opération (la prière accomplie ?), avec le stylet, le nom du grand Seigneur et Créateur
Avant la préparation, qu’il la suffumige avec des odeurs de l’altitude qu’il veut faire apparaître durant un intervalle de cinq - jours, deux fois par jour ! À la fin des cinq jours, il doit jeûner - trois jours ; et matin et soir. Ensuite, il doit suffumiger la pièce + jours, deux fois par jour ! À la fin des cinq jours, il doit jeûner + trois jours ; et matin et soir. Ensuite, il doit suffumiger la pièce avec les odeurs propres à l’altitude qu’il veut faire apparaître.
@@ -1202,7 +1202,7 @@À la fin de la suffumigation, il doit réciter les psaumes de notre - père David à savoir les 71 ; 142 ; 85 ; 45 ; 16 ; 5 ; 1Dans la Vulgate, la numérotation des Psaumes + père David à savoir les 71 ; 142 ; 85 ; 45 ; 16 ; 5 ; 1Dans la Vulgate, la numérotation des Psaumes attribués au Roi David va de 1 à 150, avec des décalages par rapport à la numérotation hébraïque. C’est vers la fin du Moyen Âge que se développa une pratique « magique » des Psaumes. Selon @@ -1215,9 +1215,9 @@ fallait aussi attirer sur soi l’attention de l’entité qui lui était attachée. Le plus ancien texte hébreu sur cette pratique magique, le Shimmush Tehilim (« Sur l’utilisation des Psaumes - »), date du Xe siècle. Cf. REBIGER 2009 ; REBIGER & SCHÄFER + »), date du Xe siècle. Cf. REBIGER 2009 ; REBIGER & SCHÄFER 2009.. Ceci terminé, il faut adresser cette prière à Dieu - à genoux, au milieu de la pièce :
+ à genoux, au milieu de la pièce :Prière. « Dieu d’Abraham, Dieu d’Isaac, Dieu de Jacob, Dieu de Moïse, Dieu de tous ceux qui espèrent en toi, mon Dieu et protecteur de ma vieLe texte s’inspire d’un des - psaumes (Ps. 17, 31 : Deus meus inpolluta uia eius eloquia - Domini igne examinata : protector est omnium sperantium in se), + psaumes (Ps. 17, 31 : Deus meus inpolluta uia eius eloquia + Domini igne examinata : protector est omnium sperantium in se), mais l’auteur du texte n’en conserve que quelques fragments et les réorganise à sa guise. Il se les approprie pour leur donner - un sens nouveau (XI, 1 : Deus omnium in te sperantium, Deus meus + un sens nouveau (XI, 1 : Deus omnium in te sperantium, Deus meus et protector uitæ meæ)., Seigneur, ô Très Bienveillant, Seigneur, je prie ta divine Majesté autant que je peux prier afin que tu daignes concéder une telle grâce à moi ton serviteur n. @@ -1255,7 +1255,7 @@
Seigneur, mon Dieu, prête l’oreille pour écouter ma prière, rends-toi attentif à la voix de l’humble supplication que je te présenteLe texte cite presque directement un des - psaumes (Ps. 85, 6 : Auribus percipe, Domine, orationem meam, et + psaumes (Ps. 85, 6 : Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende uoci deprecationis meae)., lorsque je te prie, lorsque je te prie, lorsque j’élève mes mains vers ton saint templeÀ quelques mots près (dum oro ad te est répété deux fois), le texte évoque Ps. 27, @@ -1270,7 +1270,7 @@ de lin, et que sur la table, le maître de l’Art dépose le saint Stahelaon avec la plus grande vénération, et à genoux, qu’il fumige celui-ci avec les odeurs des altitudes après qu’il est façonné. La - suffumigation achevée, qu’il dise ceci :
+ suffumigation achevée, qu’il dise ceci :Mais toi, ô mon Dieu, tu es doux, véritable, et patient, et gouvernes
tout par ton conseilLe texte cite
presque directement un des versets de la Sagesse dit de Salomon
- (Sg, 15, 1 : tu autem Deus noster suauis et
+ (Sg, 15, 1 : tu autem Deus noster suauis et
uerus es patiens et misericordia disponens omnia) et
- le Ps. 72, 24 : in tuo consilio. Si
+ le Ps. 72, 24 : in tuo consilio. Si
la traduction du verset reprend celle de Lemaître de Sacy, nous
avons choisi de ne pas conserver le vouvoiement employé par le
maître de Port-Royal qui ne correspond pas au reste du
texte., Seigneur Dieu, toi qui es assis sous les
Chérubins, c’est toi seul <qui est le Dieu> de tous les rois
du monde, c’est toi qui as fait le ciel et la terreL’auteur reprend un passage du deuxième Livre des
- Rois pour en retourner le sens (2R, 19, 15 : Domine Deus Israel, qui sedes super cherubim, tu es Deus
+ Rois pour en retourner le sens (2R, 19, 15 : Domine Deus Israel, qui sedes super cherubim, tu es Deus
solus regum omnium terrae: tu fecisti caelum et
terram)., prête l’oreille et exauce-moi, ouvre
- les yeux, Seigneur, et considère ! Exauce toutes mes paroles et
+ les yeux, Seigneur, et considère ! Exauce toutes mes paroles et
exauce-moiL’auteur poursuit sa
- citation du deuxième Livre des Rois (2R, 19, 16 : Inclina aurem tuam, et audi: aperi, Domine,
+ citation du deuxième Livre des Rois (2R, 19, 16 : Inclina aurem tuam, et audi: aperi, Domine,
oculos tuos, et uide: audi omnia uerba Sennacherib).
Dans le texte biblique, les paroles évoquées renvoient à des
blasphèmes prononcés à l’encontre du dieu des Hébreux par les
@@ -1337,7 +1337,7 @@
lumière de l’intelligence, <tu as créé dans eux> la science de
l’esprit, tu as rempli leur cœur de sens, et tu leur a fait voir les
biens et les mauxCe passage est très
- largement inspiré de Sir. 17, 1-6 : 1. Deus
+ largement inspiré de Sir. 17, 1-6 : 1. Deus
creauit de terra hominem, et secundum imaginem suam fecit
illum: 2. et iterum conuertit illum
in ipsam, et secundum se uestiuit illum uirtute. 3. Numerum dierum et tempus dedit illi, et dedit illi
@@ -1347,9 +1347,9 @@
et disciplina intellectus repleuit illos. 6. Creauit illis scientiam spiritus, sensu impleuit
cor illorum, et mala et bona ostendit illis. Par
comparaison, on peut observer des ajouts de la part de l’auteur du
- manuscrit (XI, 3 : secundum diuinitatem),
- ou des lacunes (XI, 4 : dominatus <est>
- bestiarum et uolatilium ; <creauit illis> scientiam
+ manuscrit (XI, 3 : secundum diuinitatem),
+ ou des lacunes (XI, 4 : dominatus <est>
+ bestiarum et uolatilium ; <creauit illis> scientiam
spiritus). L’inspiration biblique est évidente, et les
lacunes peuvent s’expliquer par des erreurs de copiste. Cependant,
nous ne pouvons pas totalement exclure la possibilité que ces écarts
@@ -1361,8 +1361,8 @@
Rappelle-toi, Dieu très bienveillant, que tu as dit que ta miséricorde
était bâtie pour l’éternitéCeci est
- clairement un rappel du Ps. 135, 1 : quoniam in aeternum
- misericordia eius.. Exauce ma voix, très pieux SeigneurLe texte évoque un des psaumes (Ps. 26, 7 :
+ clairement un rappel du Ps. 135, 1 : quoniam in aeternum
+ misericordia eius.. Exauce ma voix, très pieux SeigneurLe texte évoque un des psaumes (Ps. 26, 7 :
Exaudi, Domine, uocem meam)., et accorde la requête de ma
voix. Ainsi soit-il, ainsi soit-il, ainsi soit-il ».
Ensuite, avec une très grande vénération, qu’il allume les cierges du très saint Stahelaon, et après qu’elles aient été allumées, qu’il - suffumige à nouveau le très saint Stahelaon ! La suffumigation - terminée, à genoux, qu’il entame son opération de cette manière - !
+ suffumige à nouveau le très saint Stahelaon ! La suffumigation + terminée, à genoux, qu’il entame son opération de cette + manière !Voici quels sont les sceaux et les caractères des altitudes occidentales, - mais nous les indiquerons ensuite pour les autres altitudes qui suivent - :
+ mais nous les indiquerons ensuite pour les autres altitudes qui + suivent :Il faut savoir qu’il faut que le maître de l’Art écrive le sceau de l’altitude et les caractères des princes à l’heure de l’opération. Il faut ensuite mettre ceux-ci dans un trou. Que celui-ci soit - ensuite fermé, et que le maître de l’Art poursuive son opération - !
+ ensuite fermé, et que le maître de l’Art poursuive son + opération !Tetragrammaton, Emanuel, Adonay, Agloto, Pantongraton, Hussio, Hel, Hely, Heloy, Heloa, Helya, Helyen, Elyoa, Elyona, Ely, Vasala, Valy, Teul, Vaul, Vau, Seu, Signasis Aghetan, Abyonitas, Ieue, Techtron, Techtron, - Alausim, Chalbatl, Iobel, Onio Vna Saluator, A et ΩL’auteur cite l’Ap. 1, 18 ; 21, 6 ; 22, 13 : ego sum - alpha et omega. Cf. XX, 1 ; figura septima., Je Suis Celui + Alausim, Chalbatl, Iobel, Onio Vna Saluator, A et ΩL’auteur cite l’Ap. 1, 18 ; 21, 6 ; 22, 13 : ego sum + alpha et omega. Cf. XX, 1 ; figura septima., Je Suis Celui Qui EstAu moment où Moïse demande à Dieu de - lui révéler son Nom, celui-ci répond, selon la Vulgate, (Ex. 3, 14) - : Ego sum qui sum. Cf. VIGNAUX 1978., Aehec Sehoua, Anabona, - Ysaron, Alyeon, Syalos, Ane, Adneth, Esba, Athoth, Yotlya, Ayan, Ayac, - Dyeron, Zasaday, Oin, Vlath, Vnias, Yonas, Otheth, Ihegh, Abamor, Adyos, - Vertahel, Bemon, Zeloy, Zeray, Manay, Alba, Abatha, Nethon, Auhulo, - Anarna, Sanel, Ferglaon, Dayclan, Machanhal, Agya, Aray, Looh, - Pothozetda, Zelietenero, Aga, Betha, Than, Opeto, Ypatos, Sosa, Sayeth, - Bonsaga, Arasy y Ael, Lanur, Abyacs, Bagoge, Byonel, Ogogo, Asæ, + lui révéler son Nom, celui-ci répond, selon la Vulgate, (Ex. 3, + 14) : Ego sum qui sum. Cf. VIGNAUX 1978., Aehec Sehoua, + Anabona, Ysaron, Alyeon, Syalos, Ane, Adneth, Esba, Athoth, Yotlya, + Ayan, Ayac, Dyeron, Zasaday, Oin, Vlath, Vnias, Yonas, Otheth, Ihegh, + Abamor, Adyos, Vertahel, Bemon, Zeloy, Zeray, Manay, Alba, Abatha, + Nethon, Auhulo, Anarna, Sanel, Ferglaon, Dayclan, Machanhal, Agya, Aray, + Looh, Pothozetda, Zelietenero, Aga, Betha, Than, Opeto, Ypatos, Sosa, + Sayeth, Bonsaga, Arasy y Ael, Lanur, Abyacs, Bagoge, Byonel, Ogogo, Asæ, Faufalon, Alon, Vla, Elaon, Heman, Halla, Euay, Lienederon, Thegal, Seghahab, Zachyhe, Achata, Abratha, Abrateh, Athamay, Anahoman, Yota, Yot, Onan, Nathaman, Ban, Tagas, Gadeon, Iehu, Ogiron, Vzion, Orinhi, @@ -1712,15 +1712,15 @@ attribut iconographique. Par antonomase, le vase de sainte Praxède aurait été appelé un praxède., et à l’intérieur, qu’il mette des charbons embrasés obtenus à partir de romarin, et - par-dessus, qu’il jette les substances des odeurs de l’altitude - !
+ par-dessus, qu’il jette les substances des odeurs de + l’altitude !Et aussitôt que celui-là sentira les odeurs, il parlera alors avec - douceur au maître de l’Art. Et il dira : « Que réclames-tu ? - Pourquoi appelez-vous les princes de notre altitude ? ». Et que le + douceur au maître de l’Art. Et il dira : « Que réclames-tu ? + Pourquoi appelez-vous les princes de notre altitude ? ». Et que le maître de l’Art réponde avec vénération que cette requête incombe à leur office, « elle devrait m’être accordée par eux ».
Et le maître de l’Art doit dire sa requête en ne réclamant pas quelque chose qui ne concerne pas leur office. Et sans aucun doute, - il obtiendra sa requête. Alors, celui-là répondra : « Nous te + il obtiendra sa requête. Alors, celui-là répondra : « Nous te concédons ta requête », et il donnera au maître de l’Art un signe, et un nom inconnu des hommes.
@@ -1737,7 +1737,7 @@Et quand celui-ci voudra ensuite parler avec lui, qu’il suffumige, et - à genoux, qu’il dise le nom du prince de cette altitude ! Celui-ci + à genoux, qu’il dise le nom du prince de cette altitude ! Celui-ci viendra et parlera avec lui.
avec la plus grande vénération, les mains lavées à l’eau de rose, avec le
sceau du grand DieuIl est probable que
- l’auteur voulait plutôt dire le « grand sceau de Dieu (sigillo magno Dei) », et non sigillo magni Dei, comme dans Figura septima : Hoc est sigillum magnum
+ l’auteur voulait plutôt dire le « grand sceau de Dieu (sigillo magno Dei) », et non sigillo magni Dei, comme dans Figura septima : Hoc est sigillum magnum
Dei., les sceaux et les chandelles du saint
Hahelaon, un jour au nombre pair, sinon il <ne> viendra
<pas>La phrase manque de logique,
@@ -1779,7 +1779,7 @@
Après que le prince aura donné au maître de l’Art le nom inconnu et
accordé satisfaction à la requête de son cœur, le maître de l’Art doit à
genoux lui faire une autre suffumigation avec les odeurs de cette
- altitude et, ceci terminé, dire avec vénération :
Figure 6. Dessin de la tenue du maître de l’Art. Sur la manche droite : - ELIZBETH. Sur la manche gauche : ABESSALOM. En triangle : AVORRA ADONAY - EMANVEL. Dans le bas : OZA, caractères, SAPHAD. « De l’autre côté » : +
Figure 6. Dessin de la tenue du maître de l’Art. Sur la manche droite : + ELIZBETH. Sur la manche gauche : ABESSALOM. En triangle : AVORRA ADONAY + EMANVEL. Dans le bas : OZA, caractères, SAPHAD. « De l’autre côté » : ELCANA, caractères, ELIMELGH, caractères.
Prière : « Adonay, Saday, Heloyn, qui es l’Alpha et l’Oméga,
- c’est-à-dire le commencement et la finL’auteur s’inspire une nouvelle fois de Ap. 21, 6 : Ego sum alpha et omega, initium et
- finis ; Ap. 22, 13 : Ego sum
+ Prière : « Adonay, Saday, Heloyn, qui es l’Alpha et l’Oméga,
+ c’est-à-dire le commencement et la finL’auteur s’inspire une nouvelle fois de Ap. 21, 6 : Ego sum alpha et omega, initium et
+ finis ; Ap. 22, 13 : Ego sum
alpha et omega, primus et nouissimus, principium et
finis., sans commencement et sans fin, en qui
l’homme vivant apprend, Roi suprêmeLe
texte latin comporte les mots « Rex
sum (je suis le roi) » qui peuvent être une allusion
à l’accusation portée contre Jésus par les prêtres de Jérusalem
- selon Jn. 19, 21 : « Noli scribere : Rex
- Iudaeorum ; sed quia ipse dixit : Rex sum Iudaerorum
- (Ne mettez pas dans l’inscription : roi des Juifs, mais qu’il
+ selon Jn. 19, 21 : « Noli scribere : Rex
+ Iudaeorum ; sed quia ipse dixit : Rex sum Iudaerorum
+ (Ne mettez pas dans l’inscription : roi des Juifs, mais qu’il
s’est dit roi des Juifs)», mais ceci est peu cohérent avec le
reste du texte qui est une adresse directe à Dieu. La confusion
entre la première et la deuxième personne peut se justifier dans
@@ -1927,19 +1927,19 @@
voulait plutôt écrire Rex
summe., Empereur au-dessus de tout, qui es Dieu,
Roi des rois et Seigneur des seigneursIl
- s’agit encore une fois d’une citation biblique (I Tm 6, 15 ; Ap.
- 19, 16 : Rex regum et Dominus
+ s’agit encore une fois d’une citation biblique (I Tm 6, 15 ; Ap.
+ 19, 16 : Rex regum et Dominus
dominantium)., qui es aussi pieux,
miséricordieux, clément, bon, glorieuxLe
passage s’apparente à un assemblage hétéroclite de citations de
la Bible, mais il évoque plus directement quelques-unes des
- prières d’exorcisme composées par Girolamo MENGHI 1584, Exorcismus VIII : Quique facis ut uiuens homo cognoscat, quod Deus es, Rex
+ prières d’exorcisme composées par Girolamo MENGHI 1584, Exorcismus VIII : Quique facis ut uiuens homo cognoscat, quod Deus es, Rex
regum, & Dominus dominantium, qui pius, &
misericors, ac clemens es benignus, gloriosus, &
mirabilis in Sanctis tuis, mundum tenes manu tua, &
absque consilio, & alterius reis auxilio, omne quod
creatum es, in potestas tua conseruas. Ou bien encore
- cet exorcisme de MENGHI 1588, Exorcismus XVII : Rex regum,
+ cet exorcisme de MENGHI 1588, Exorcismus XVII : Rex regum,
& Dominus dominantium, pius, misericors, clemens,
benignus, gloriosus, miserabilis in te, mirabilis in tuis
Sanctis, mirabilis in tuis operibus, mundum tua manu tenens,
@@ -1952,21 +1952,21 @@
tenant le monde dans ta main ; tout ce qui est créé est en ton
+ tenant le monde dans ta main ; tout ce qui est créé est en ton
pouvoir, tu le conserves, toi qui tiens fermement l’étendue des
cieux, toi qui sondes les trônes et les abîmes, toi qui pèses les
montagnes, et qui tiens la grande Terre au creux de ta mainL’auteur s’inspire partiellement d’Is. 40,
- 12 : Quis mensus est pugillo aquas et caelos
+ 12 : Quis mensus est pugillo aquas et caelos
palmo ponderauit quis adpendit tribus digitis molem terrae
et librauit in pondere montes et colles in
statera., toi qui as fait les esprits angéliques,
et une flamme ardenteCe passage est très
- largement inspiré de He 1, 7 : facit angelos
+ largement inspiré de He 1, 7 : facit angelos
suos spiritus et ministros suos flammam ignis (LE
- MAITRE DE SACY 1667 : « Dieu se sert des Esprits pour en faire …
+ MAITRE DE SACY 1667 : « Dieu se sert des Esprits pour en faire …
ses anges, et des flammes ardentes pour en faire ses ministres
»). Par comparaison, on peut observer des modifications de la
- part de l’auteur du manuscrit (XXII, 2 : angelicos), ou des lacunes. Bien que ces dernières
+ part de l’auteur du manuscrit (XXII, 2 : angelicos), ou des lacunes. Bien que ces dernières
peuvent s’expliquer par des erreurs de copiste, nous ne pouvons
pas totalement exclure la possibilité que ces écarts soient
volontaires, dans la mesure où le passage précise bien que Dieu
@@ -1981,14 +1981,14 @@
toi qui fais sortir les vents de ses (sic) trésorsL’auteur a écrit « qui
producis uentos de thesauris suis (XX, 3) », ce qui
- constitue une citation directe du Ps. 134, 8 : Qui producit uentos de thesauris suis.
+ constitue une citation directe du Ps. 134, 8 : Qui producit uentos de thesauris suis.
Cependant, le texte marque une confusion certaine entre la
deuxième et la troisième personne, entre l’adresse à Dieu et la
description des attributs divins., et qui marches sur les
- ailes du ventL’auteur cite le Ps. 17, 11
- : Olauit super pennas
+ ailes du ventL’auteur cite le Ps. 17,
+ 11 : Olauit super pennas
uentorum., toi qui as frappé les premiers-nés de
- l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bêteIl s’agit d’une citation du Ps. 134, 8 : Qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad
+ l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bêteIl s’agit d’une citation du Ps. 134, 8 : Qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad
pecus.,
qui séparas la lumière d’avec les ténèbresL’allusion à Gn. 1, 4 : diuisit lucem a
+ qui séparas la lumière d’avec les ténèbresL’allusion à Gn. 1, 4 : diuisit lucem a
tenebris, est évidente., qui fit les grands corps
lumineux, le Soleil et la LuneL’auteur
- reprend le texte de la Gn. 1, 16 : fecitque Deus
- duo luminaria magna: luminare maius, ut paeeset diei :et
- luminare minus, ut praeesset nocti : et
+ reprend le texte de la Gn. 1, 16 : fecitque Deus
+ duo luminaria magna: luminare maius, ut paeeset diei :et
+ luminare minus, ut praeesset nocti : et
stellas.,
Dieu d’entière miséricordeLe passage est une reprise de Girolamo MENGHI, Flagellum daemonum, 1587, Exorcismus VI, - p. 85 : Qui es Alpha & Omega, hoc est + p. 85 : Qui es Alpha & Omega, hoc est principium, & finis, absque principio, & fine, & quo uiuens homo cognoscit, Rex summe & Imperator excellens, qui Deus es, Rex regum, & Dominus dominantium, qui etiam es pius, misericors, clemens, benignus, gloriosus …mundum tenes - manu tua ; & omne, quod creatum est potestate tua conseruas - : qui montes ponderas ; terramque palmo concludis, qui fecisti - spiritus Angelos tuos, & ministros tuos flammam ignis, qui - producis uentos de Thesauris tuis, qui percussisti primogenita - Aegypti ab homine usque ad pecus, qui diuisisti lucem a - tenebris, qui fecisti luminaria magna, Solem & Lunam, deus - totius misericordiae. Ego quidem N. creatura tua., - moi, ton serviteur ("un tel"), j’exhorte ta très précieuse Majesté à - m’accorder la requête de mon cœur, grâce à ton très grand pouvoir. Amen. - Ainsi soit-il, ainsi soit-il, ainsi soit-il ! »
+ manu tua ; & omne, quod creatum est potestate tua + conseruas : qui montes ponderas ; terramque palmo concludis, qui + fecisti spiritus Angelos tuos, & ministros tuos flammam + ignis, qui producis uentos de Thesauris tuis, qui percussisti + primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus, qui diuisisti + lucem a tenebris, qui fecisti luminaria magna, Solem & + Lunam, deus totius misericordiae. Ego quidem N. creatura + tua., moi, ton serviteur ("un tel"), j’exhorte ta + très précieuse Majesté à m’accorder la requête de mon cœur, grâce à ton + très grand pouvoir. Amen. Ainsi soit-il, ainsi soit-il, ainsi soit-il ! + » @@ -2034,42 +2035,42 @@Figure 7. Ceci est le grand sceau de Dieu : HELOEN ADONAY PIUS ANABONA - ARANITAN. Ceci est la seconde partie du sceau : THETHAGRAMMATON ANABONA +
Figure 7. Ceci est le grand sceau de Dieu : HELOEN ADONAY PIUS ANABONA + ARANITAN. Ceci est la seconde partie du sceau : THETHAGRAMMATON ANABONA IHEHOVA HELOEN A W ADONAY
BIBLIOGRAPHIE :
+BIBLIOGRAPHIE :
A. Sources grecques et latines (et traductions)
-Apulée : - APULÉE, Les métamorphoses ou l’Âne
+ Apulée : - APULÉE, Les métamorphoses ou l’Âne
d’or, éd. de Donald Struan ROBERTSON & Paul
- VALLETTE, Paris, les Belles Lettres, 2023 (1940). Aristote : -
+ VALLETTE, Paris, les Belles Lettres, 2023 (1940). Aristote : -
ARISTOTE, Physique, introduction et
notes par Lambros COULOUBARITSIS, Paris, Vrin, 1999. Cassien,
- Jean : - JEAN CASSIEN, De incarnatione
+ Jean : - JEAN CASSIEN, De incarnatione
Christi. Contra Nestorium Haereticum. Patrologia
Latina, L, Paris, Migne, 1865, col. 9-272. - JEAN
CASSIEN, Traité de l’Incarnation. Contre
Nestorius, Marie-Anne VANNIER (éd.), Paris, Cerf,
1999. - JEAN CASSIEN, Conférences.
Tome I (I-VIII), Eugène PICHERY (éd.), Paris, Cerf, 2008.
- Constitutum Constantini : - FUHRMANN Horst (éd.), Das Constitutum Constantini, MGH, Fontes
+ Constitutum Constantini : - FUHRMANN Horst (éd.), Das Constitutum Constantini, MGH, Fontes
juris, 10, Hannover, Hahnsche Buchhandlung, 1968.
- Dioscoride : - DIOSCORIDE, Pedanii
+ Dioscoride : - DIOSCORIDE, Pedanii
Dioscuridis Anazarbei De materia medica libri quinque. Vol.
I, quo continentur libri I et II, Max WELLMANN (éd.),
- Berlin, Weidmann, 1907. Hilaire de Poitiers : - HILAIRE DE
+ Berlin, Weidmann, 1907. Hilaire de Poitiers : - HILAIRE DE
POITIERS, Lettre sur les synodes,
Michael DURST & André ROCHER (éds.), Paris, Cerf, 2021.
- Marius Victorinus : - MARIUS VICTORINUS, Ad
+ Marius Victorinus : - MARIUS VICTORINUS, Ad
Justinum Manichaeum, éd. Jean-Paul MIGNE, Patrologia
Latina, T. VIII, Paris, excudebat Migne, 1844, col. 999-1010.
- Menghi, Giralomo : - GIRALOMO MENGHI, Fustis
+ Menghi, Giralomo : - GIRALOMO MENGHI, Fustis
daemonum, adiurationes formidabiles, potentissimas et
efficaces in malignos spiritus fugandos de oppressis
corporibus humanis…complectens, Bologna, G. Rossi,
@@ -2083,20 +2084,20 @@
1997. - GIROLAMO MENGHI, The Devil’s
Scourge: Exorcism in Renaissance Italy. Trad. et
commentaire de Gaetano PAXLA, York Beach, Samuel Weiser, 2002.
- Picatrix : - Picatrix. The Latin Version of
+ Picatrix : - Picatrix. The Latin Version of
the « Ghayat al-hakim ». Text. Introduction.
Appendices. Indices. David PINGREE (éd.), London, Warburg
Instit., 1986. - Picatrix. Un traité de
magie médiéval. Traduction, introduction et notes par
Béatrice BAKHOUCHE, Frédéric FAUQUIER & Brigitte PEREZ-JEAN
- (éds.), Turnhout, Brepols, 2003. Pline l’Ancien : - PLINE
+ (éds.), Turnhout, Brepols, 2003. Pline l’Ancien : - PLINE
L’ANCIEN, Histoire naturelle, Livre
X, Eugène DE SAINT-DENIS (éd.), Paris, Les Belles
Lettres, 2002. - PLINE L’ANCIEN, Histoire
naturelle, Livre XII, Alfred ERNOUT (éd.), Paris, Les
- Belles Lettres, 1949. Thomas d’Aquin : - THOMAS D’AQUIN, Summa theologiae, vol. 3, Herbert MC
- CABE (éd.), Cambridge, Cambridge University Press, 2010. Vulgate
- : - Biblia sacra iuxta uulgatam
+ Belles Lettres, 1949. Thomas d’Aquin : - THOMAS D’AQUIN, Summa theologiae, vol. 3, Herbert MC
+ CABE (éd.), Cambridge, Cambridge University Press, 2010.
+ Vulgate : - Biblia sacra iuxta uulgatam
Clementinam, Alberto COLUNGA CUETO & Lorenzo
TURRADO (éds.), Madrid, La Editorial Católica, 1946. - La Bible, trad. de Louis-Isaac LEMAITRE
DE SACY, éd. par Andrée NORDON-GERARD, Paris, Laffont, 1990. B. Manuscrits consultés ou cités : B. Manuscrits consultés ou cités : Almandal (français) : Almandal (français) : Amsterdam, Bibliotheca Philosophica Hermetica, La stéganographie
(milieu XVIIIe) = BPH 277. London, Wellcome Historical Medical
@@ -2117,7 +2118,7 @@
C. Sources éditées de l’Almandal : C. Sources éditées de l’Almandal : VÉRONÈSE Julien, L’Almandal et l’Almadel latins au Moyen-Âge.
Introduction et éditions critiques, Firenze, Sismel Edizioni
@@ -2127,7 +2128,7 @@
D. Ouvrages et articles : D. Ouvrages et articles : AUBERT DE LA CHESNAYE DES BOIS François Alexandre, Dictionnaire raisonné et universel des animaux
du règne animal, Paris, Chez Claude-Jean-Baptiste
@@ -2140,11 +2141,11 @@
de la foi catholique, Paris, Cerf, 2010. GIARD Jean-Baptiste, Lorenzo Valla. La
- donation de Constantin : Sur la donation de Constantin, à
+ donation de Constantin : Sur la donation de Constantin, à
lui faussement attribuée et mensongère, Paris, les
Belles lettres, 1993, p. 25‑37. GRAND-CLÉMENT Adeline, Au plaisir des dieux :
+ GRAND-CLÉMENT Adeline, Au plaisir des dieux :
Expériences du sensible dans les rituels en Grèce
ancienne, Toulouse, Anacharsis, 2023. JACQUESSON François, « L’effet caméléon : phonétique et
+ JACQUESSON François, « L’effet caméléon : phonétique et
sémantique. Traduction et transcription dans le lexique
botanique d’Avicenne et de Gérard de Crémone », Médiévale 3, 1983, p. 28-39. PERSOON Gerard A, « Le bois d’aloès, ‘le Bois des Dieux’ : La vie
d’un arbre blessé », Revue
- d’ethnoécologie, 1, 2012. DOI :
+ d’ethnoécologie, 1, 2012. DOI :
10.4000/ethnoecologie.704. REBIGER Bill, Sefer Shimmush Tehillim: Buch
@@ -2197,7 +2198,7 @@
1), Tübingen, Mohr Siebeck, 2009. RICHÉ Pierre, Écoles et enseignement dans le
- Haut Moyen Âge : fin du Ve – milieu du XIe siècle,
+ Haut Moyen Âge : fin du Ve – milieu du XIe siècle,
Paris, Picard, 1999. TORIJANO Pablo A., Solomon the Esoteric King.
@@ -2212,7 +2213,7 @@
théurgique (XIIe -XVIIe siècle), 2 vol., dir. Colette
BEAUNE, soutenue à l’université de Paris X-Nanterre en 2004. VIGNAUX Paul (éd.), Dieu et l’Être : exégèses
+ VIGNAUX Paul (éd.), Dieu et l’Être : exégèses
d’Exode 3, 14 et de Coran 20, 11-24, Paris, Études
augustiniennes, 1978.