Esta guía describe la organización interna y nomenclatura de los archivos de traducción utilizados en el proyecto. No debe confundirse con la estructura de directorios del proyecto en sí.
El sistema maneja dos tipos principales de archivos:
- Source Files: Archivos fuente gestionados por desarrolladores
- Target Files: Archivos generados por el Sistema de Gestión de Traducciones (TMS)
Los archivos siguen este patrón:
{código-idioma}.yml
- Versión estándar (ej: es.yml, en.yml){código-idioma}-{país}.yml
- Variante regional (ej: es-mx.yml, en-br.yml)
El archivo principal por defecto es es.yml
(Español estándar).
Ejemplo:
---
es:
activerecord:
models:
postulante:
one: Postulante
other: Postulantes
attributes:
postulante:
first_name: Nombre
last_name: Primer Apellido
segundo_apellido: Segundo Apellido
date_of_birth: Fecha de Nacimiento
email: Email
telefono: Teléfono
picture_url: Foto
direccion: Dirección
Cuando los requisitos del negocio varían por país, utilizamos los siguientes archivos fuente con traducciones adaptadas al contexto local:
es-br.yml (Español - Brasil)
es-cl.yml (Español - Chile)
es-co.yml (Español - Colombia)
es-mx.yml (Español - México)
es-pe.yml (Español - Perú)
Por ejemplo, es-mx.yml
(Español - México):
---
es-mx:
activerecord:
models:
postulante: Postulante
attributes:
postulante:
last_name: Apellido Paterno # Diferente al estándar
segundo_apellido: Apellido Materno # Diferente al estándar
region: Estado # Diferente al estándar
comuna: Municipio # Diferente al estándar
location: Estado-Municipio # Diferente al estándar
recomendador_rut: Recomendador RFC # Específico de México
Y es-pe.yml
(Español - Perú):
---
es-pe:
activerecord:
models:
postulante: Postulante
attributes:
postulante:
region: Departamento # Diferente al estándar
comuna: Distrito # Diferente al estándar
location: Distrito # Diferente al estándar
recomendador_rut: Recomendador DNI # Específico de Perú
Contiene los archivos generados por el Sistema de Gestión de Traducciones (TMS) para cada idioma objetivo.
El inglés mantiene la misma estructura que los archivos fuente, adaptando las traducciones tanto para la versión estándar como para las variantes por país:
en.yml (Inglés estándar)
en-br.yml (Inglés - Brasil)
en-cl.yml (Inglés - Chile)
en-co.yml (Inglés - Colombia)
en-mx.yml (Inglés - México)
en-pe.yml (Inglés - Perú)
Ejemplo inglés estándar (en.yml
):
---
en:
activerecord:
models:
postulante:
one: Applicant
other: Applicants
attributes:
postulante:
first_name: Name
last_name: First Surname
segundo_apellido: Second Surname
date_of_birth: Date of Birth
email: Email
region: Region
comuna: Commune
location: Commune
Para la variante de Perú (en-pe.yml
):
---
en-pe:
activerecord:
models:
postulante: Applicant
attributes:
postulante:
first_name: Name
last_name: First Surname
segundo_apellido: Second Surname
date_of_birth: Date of Birth
email: Email
region: Department
comuna: District
location: District
Nota Técnica: Todos los archivos con prefijo pt
implementan traducciones en portugués de Brasil. A pesar de que pt
es el código estándar para portugués, en nuestro sistema representa específicamente portugués de Brasil, no portugués de Portugal. Esta especificación es crítica para:
- Precisión en la implementación del TMS
- Correcta interpretación de los códigos de idioma
- Estandarización del contenido regional
El portugués sigue el mismo patrón de traducción que los otros idiomas, adaptando términos y estructura según el uso local:
pt.yml (Portugués de Brasil - base) # A pesar del prefijo pt, contiene portugués de Brasil
pt-br.yml (Portugués de Brasil - variante Brasil) # Variante regional del portugués de Brasil
pt-cl.yml (Portugués de Brasil - variante Chile) # Variante regional del portugués de Brasil
pt-co.yml (Portugués de Brasil - variante Colombia) # Variante regional del portugués de Brasil
pt-mx.yml (Portugués de Brasil - variante México) # Variante regional del portugués de Brasil
pt-pe.yml (Portugués de Brasil - variante Perú) # Variante regional del portugués de Brasil
Ejemplo portugués de Brasil base (pt.yml
):
---
pt:
activerecord:
models:
postulante:
one: Candidato
other: Candidatos
attributes:
postulante:
first_name: Nome
last_name: Primeiro Sobrenome
segundo_apellido: Segundo Sobrenome
date_of_birth: Data de Nascimento
email: E-mail
region: Região
comuna: Comuna
location: Comuna
Ejemplo variante de México (pt-mx.yml
):
---
pt-mx:
activerecord:
models:
postulante: Candidato
attributes:
postulante:
first_name: Nome
last_name: Sobrenome Paterno
segundo_apellido: Sobrenome Materno
date_of_birth: Data de Nascimento
email: E-mail
region: Estado
comuna: Município
location: Estado-Município
Nota: Cada archivo destino corresponde a una versión traducida de su archivo fuente, manteniendo las mismas variantes específicas por país pero en diferentes idiomas.