diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 980d770..09c7d76 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -6,3 +6,4 @@ es tr pt pt_BR +eu diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..c4bea7e --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the fretboard package. +# Sergio Varela , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fretboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 03:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:3 +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:7 +msgid "Fretboard" +msgstr "" + +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:4 +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:9 +msgid "Look up guitar chords" +msgstr "" + +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:10 +msgid "guitar;chords" +msgstr "" + +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:8 +msgid "Brage Fuglseth" +msgstr "" + +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:11 +msgid "" +"How was that chord played, again? Fretboard lets you find guitar chords by " +"typing their names or plotting them on an interactive guitar neck. When you " +"have identified a chord, you can experiment with changing it, see more ways " +"to play it, or bookmark it to save it for later. No matter if you are a " +"beginner or an advanced guitarist, you can use Fretboard to practice, learn, " +"and master your favorite songs!" +msgstr "" + +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "guitar" +msgstr "" + +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:23 +msgid "chords" +msgstr "" + +#. translators: "right-handed" and "left-handed" are enum values, and should not be translated +#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.gschema.xml:16 +msgid "Can be either \"right-handed\"\" or \"left-handed\"." +msgstr "" + +#: data/gtk/barre-spin.blp:9 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: data/gtk/barre-spin.blp:27 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#. translators: keep this short! use only 'chord' or 'name' instead of both if necessary. +#: data/gtk/chord-name-entry.blp:10 +msgid "Chord Name" +msgstr "" + +#: data/gtk/chord-name-entry.blp:23 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Empty Chord" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Bookmark Chord" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "View Bookmarks" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "View Chord Variants" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Focus Entry" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:39 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:44 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: data/gtk/help-overlay.blp:49 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:29 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:82 +msgid "Chord not found" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:116 +msgid "View _Variants" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:179 src/window.rs:335 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:218 +msgid "Guitar Type" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:221 +msgid "Right-handed" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:227 +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:235 +msgid "_Empty Chord" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:242 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/gtk/window.blp:247 +msgid "_About Fretboard" +msgstr "" + +#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line +#: src/application.rs:116 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:154 +msgid "Not Open" +msgstr "" + +#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:155 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#. translators: this is an adjective, not a verb +#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:157 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/window.rs:276 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + +#: src/window.rs:278 +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: src/window.rs:333 +msgid "No Bookmarks" +msgstr ""