diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f2e87f7..6f007f8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,31 +7,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fretboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-04 03:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 00:36+0000\n" +"Last-Translator: sköldpadda \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:3 #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Fretboard" -msgstr "" +msgstr "Fretboard" #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:4 #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:9 msgid "Look up guitar chords" -msgstr "" +msgstr "Hitta gitarrackord" #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:10 msgid "guitar;chords" -msgstr "" +msgstr "gitarr;ackord" #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:8 msgid "Brage Fuglseth" -msgstr "" +msgstr "Brage Fuglseth" #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:11 msgid "" @@ -42,139 +45,145 @@ msgid "" "beginner or an advanced guitarist, you can use Fretboard to practice, learn, " "and master your favorite songs!" msgstr "" +"Hur spelades det ackordet, igen? Fretboard tillåter dig finna gitarrackord " +"med att skriva in deras namn eller med att rita dem på en interaktiv " +"gitarrhals. När du har funnit ett ackord kan du experimenta med att ändra " +"det, se fler sätt att spela det på, eller bokmärka det. Oavsett om du är " +"nybörjare eller avancerad gitarrist kan du använda Fretboard för att öva, " +"lära dig, och behärska dina favoritlåtar!" #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:22 msgid "guitar" -msgstr "" +msgstr "gitarr" #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:23 msgid "chords" -msgstr "" +msgstr "ackord" #. translators: "right-handed" and "left-handed" are enum values, and should not be translated #: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.gschema.xml:16 msgid "Can be either \"right-handed\"\" or \"left-handed\"." -msgstr "" +msgstr "Kan vara antigen “right-handed” eller “left-handed”." #: data/gtk/barre-spin.blp:9 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Flytta upp" #: data/gtk/barre-spin.blp:27 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Flytta ner" #. translators: keep this short! use only 'chord' or 'name' instead of both if necessary. #: data/gtk/chord-name-entry.blp:10 msgid "Chord Name" -msgstr "" +msgstr "Ackord" #: data/gtk/chord-name-entry.blp:23 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Empty Chord" -msgstr "" +msgstr "Tomt ackord" #: data/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Bookmark Chord" -msgstr "" +msgstr "Lägg till bokmärke för ackord" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 msgid "View Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Visa bokmärken" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "View Chord Variants" -msgstr "" +msgstr "Visa ackordvarianter" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Focus Entry" -msgstr "" +msgstr "Markera namnfält" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Visa tangentbordsgenvägar" #: data/gtk/help-overlay.blp:44 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Stänga fönstret" #: data/gtk/help-overlay.blp:49 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" #: data/gtk/window.blp:29 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Huvudmeny" #: data/gtk/window.blp:82 msgid "Chord not found" -msgstr "" +msgstr "Ackordet hittades inte" #: data/gtk/window.blp:116 msgid "View _Variants" -msgstr "" +msgstr "Visa _varianter" #: data/gtk/window.blp:179 src/window.rs:335 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmärken" #: data/gtk/window.blp:218 msgid "Guitar Type" -msgstr "" +msgstr "Gitarrtyp" #: data/gtk/window.blp:221 msgid "Right-handed" -msgstr "" +msgstr "Högerhänt" #: data/gtk/window.blp:227 msgid "Left-handed" -msgstr "" +msgstr "Vänsterhänt" #: data/gtk/window.blp:235 msgid "_Empty Chord" -msgstr "" +msgstr "Tomt _ackord" #: data/gtk/window.blp:242 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Tangentbordagenvägar" #: data/gtk/window.blp:247 msgid "_About Fretboard" -msgstr "" +msgstr "_Om Fretboard" #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line #: src/application.rs:116 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "skøldis " #: src/chord_diagram_top_toggle.rs:154 msgid "Not Open" -msgstr "" +msgstr "Ej öppen" #: src/chord_diagram_top_toggle.rs:155 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Dämpad" #. translators: this is an adjective, not a verb #: src/chord_diagram_top_toggle.rs:157 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åpen" #: src/window.rs:276 msgid "Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Radera bokmärke" #: src/window.rs:278 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Lägg till bokmärke" #: src/window.rs:333 msgid "No Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Inga bokmärken"