diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a99f8537..1901d331 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,31 +6,36 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-17 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Mindaugas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " +"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " +"1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1308 #: src/bin/termio.c:1317 #, c-format msgid "Copy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti '%'" #: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1379 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Atverti" #: src/bin/about.c:273 msgid "Twitter: @_Terminology_" -msgstr "" +msgstr "Twitter: @_Terminology_" #: src/bin/about.c:275 msgid "YouTube channel" -msgstr "" +msgstr "YouTube kanalas" #: src/bin/about.c:289 #, c-format @@ -41,147 +46,153 @@ msgid "" "it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" "clause BSD license detailed below:

%s" msgstr "" +"Terminology %s
Kodėl terminalas turi būti nuobodus?

Šis " +"terminalas buvo sukurtas Enlightenment darbalaukio aplinkai, panaudojant " +"EFLbibliotekas ir peržiangiant šiuolaikinio terminalo ribas. Mes tikimės, " +"kad jūs patirsite malonumą naudojantis juo.

Copyright © 2012-%d by:" +"

%s

Distributed under the 2-clause BSD license detailed " +"below:

%s" #: src/bin/colors.c:17 msgid "Terminology's developers" -msgstr "" +msgstr "Terminology kūrėjai" #: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Valdikliai" #: src/bin/controls.c:387 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Naujas" #: src/bin/controls.c:395 msgid "Split V" -msgstr "" +msgstr "Padalinimas V" #: src/bin/controls.c:399 msgid "Split H" -msgstr "" +msgstr "Padalinimas H" #: src/bin/controls.c:406 msgid "Miniview" -msgstr "" +msgstr "Mini vaizdas" #: src/bin/controls.c:413 src/bin/win.c:6205 msgid "Set title" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti pavadinimą" #: src/bin/controls.c:424 src/bin/termio.c:1393 src/bin/termio.c:2803 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti" #: src/bin/controls.c:430 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Įklijuoti" #: src/bin/controls.c:436 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nustatymai" #: src/bin/controls.c:442 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Apie" #: src/bin/controls.c:451 msgid "Grouped input" -msgstr "" +msgstr "Sugrupuota įvestis" #: src/bin/controls.c:463 msgid "Close Terminal" -msgstr "" +msgstr "Uždaryti terminalą" #: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:898 src/bin/miniview.c:41 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko sukurti registravimo domeno '%s'" #: src/bin/keyin.c:681 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Slinkimas" #: src/bin/keyin.c:682 msgid "Scroll one page up" -msgstr "" +msgstr "Slinkite vienu puslapiu aukštyn" #: src/bin/keyin.c:683 msgid "Scroll one page down" -msgstr "" +msgstr "Slinkite vienu puslapiu žemyn" #: src/bin/keyin.c:684 msgid "Scroll one line up" -msgstr "" +msgstr "Slinkite viena eilute aukštyn" #: src/bin/keyin.c:685 msgid "Scroll one line down" -msgstr "" +msgstr "Slinkite viena eilute žemyn" #: src/bin/keyin.c:686 msgid "Go to the top of the backlog" -msgstr "" +msgstr "Eiti į atsilikimo viršų" #: src/bin/keyin.c:687 msgid "Reset scroll" -msgstr "" +msgstr "Iš naujo nustatyti slinktį" #: src/bin/keyin.c:689 msgid "Copy/Paste" -msgstr "" +msgstr "Nukopijuoti/Įklijuoti" #: src/bin/keyin.c:690 msgid "Copy selection to Primary buffer" -msgstr "" +msgstr "Nukopijuoti pasirinkimą į pagrindinį buferį" #: src/bin/keyin.c:691 msgid "Copy selection to Clipboard buffer" -msgstr "" +msgstr "Nukopijuoti pasirinkimą į mainų srities buferį" #: src/bin/keyin.c:692 msgid "Paste Primary buffer (highlight)" -msgstr "" +msgstr "Įklijuoti į pagrindinį buferį (paryškinti)" #: src/bin/keyin.c:693 msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" -msgstr "" +msgstr "Įklijuoti į iškarpinės buferį (Ctrl+c/v)" #: src/bin/keyin.c:695 msgid "Splits/Tabs" -msgstr "" +msgstr "Padaliniai / skirtukai" #: src/bin/keyin.c:696 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Sufokusuoti ankstesnį terminalą" #: src/bin/keyin.c:697 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Sufokusuoti sekantį terminalą" #: src/bin/keyin.c:698 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Sufokusuoti aukščiau esantį terminalą" #: src/bin/keyin.c:699 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Sufokusuoti žemiau esantį terminalą" #: src/bin/keyin.c:700 msgid "Focus the terminal on the left" -msgstr "" +msgstr "Sufokusuoti terminalą kairėje" #: src/bin/keyin.c:701 msgid "Focus the terminal on the right" -msgstr "" +msgstr "Sufokusuoti terminalą dešinėje" #: src/bin/keyin.c:702 msgid "Split horizontally (new below)" -msgstr "" +msgstr "Padalinti horizontaliai (naujas žemiau)" #: src/bin/keyin.c:703 msgid "Split vertically (new on right)" -msgstr "" +msgstr "Padalinti vertikaliai (naujas dešinėje)" #: src/bin/keyin.c:704 msgid "Create a new \"tab\""