From 8aadeffca48fcb8a6968f781b48c709f4a918b49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 8 Jan 2024 14:16:20 +0100 Subject: [PATCH] Update translations (#3740) Co-authored-by: Crowdin Bot --- locales/ca/messages.json | 9 +++++--- locales/da/messages.json | 21 +++++++++++-------- locales/de/messages.json | 13 ------------ locales/es/messages.json | 9 +++++--- locales/fr/messages.json | 13 ------------ locales/gl/messages.json | 16 --------------- locales/it/messages.json | 10 ++++----- locales/ja/messages.json | 11 ++++++---- locales/ko/messages.json | 9 +++++--- locales/pl/messages.json | 41 ++++++++++++++++++++----------------- locales/pt/messages.json | 13 +++++++----- locales/pt_BR/messages.json | 13 ------------ locales/uk/messages.json | 10 ++++----- 13 files changed, 77 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/locales/ca/messages.json b/locales/ca/messages.json index be1f87d7ee..61530ebb93 100644 --- a/locales/ca/messages.json +++ b/locales/ca/messages.json @@ -2954,7 +2954,7 @@ "message": "Avis de seguretat
Retireu totes les hélices per evitar lesions!
Els motors giraran!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Avís d'informació
Els motors giraran un per un i podreu seleccionar el motor que gira. S'ha de connectar la bateria, s'ha de seleccionar el protocol ESC correcte. Aquesta utilitat només pot reorganitzar motors actualment actius. El re-mapeig més complex requereix la comanda de recursos CLI. Consulteu aquest Pàgina Wiki." + "message": "Avís d'informació
Els motors giraran un per un i podreu seleccionar el motor que gira. S'ha de connectar la bateria, s'ha de seleccionar el protocol ESC correcte. Aquesta utilitat només pot reorganitzar motors actualment actius. El re-mapeig més complex requereix la comanda de recursos CLI. Consulteu aquest Página Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Desa" @@ -4506,7 +4506,7 @@ "message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Dynamic Idle millora el control a baixes rpm i redueix el risc de desincronització del motor.

Millora l'autoritat PID, l'estabilitat de l'accelerador zero, el temps d'aturada invertit i el frenat del motor.

Les rpm mínimes de ralentí dinàmic s'han d'establir entre 3000 i 3500 rpm.

Visiteu aquesta entrada wiki per a més informació." + "message": "Dynamic Idle millora el control a baixes rpm i redueix el risc de desincronització del motor.

Millora l'autoritat PID, l'estabilitat de l'accelerador zero, el temps d'aturada invertit i el frenat del motor.

Les rpm mínimes de ralentí dinàmic s'han d'establir entre 3000 i 3500 rpm.

Visiteu aquesta entrada wiki per a més informació." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dynamic Idle està DESACTIVAT perquè la telemetria DSHOT està DESACTIVADA" @@ -4521,7 +4521,7 @@ "message": "Yaw Integrat" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATENCIÓ: si activeu aquesta característica, heu d'ajustar el PID YAW en conseqüència. Més informacióaquí" + "message": "ATENCIÓ: si activeu aquesta característica, heu d'ajustar el PID YAW en conseqüència. Més informació aquí" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Integrated Yaw integra els valors de guiñada P, I i D, la qual cosa permet que les guiñades P, I i D s'ajustin una mica com si sintonitzeu el pas i el gir.

Es requereix molt poca I, perquè la P integrada actua com I i la D integrada actuen com P.

NOTA: La guiada integrada requereix l'ús del control absolut, ja que no es necessita cap I amb la guiada integrada." @@ -7255,6 +7255,9 @@ "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { "message": "Seleccioneu el protocol de telemetria que voleu incloure en aquesta compilació. Tingueu en compte que aquest és un desplegable, però només es pot seleccionar un element.. També hi ha alguns protocols de telemetria que s'habilitaran, independentment de la vostra selecció aquí en funció del protocol de ràdio seleccionat, p. CRSF." }, + "firmwareFlasherOptionLabelTelemetryProtocolIncluded": { + "message": "Inclòs automàticament" + }, "firmwareFlasherOptionsDescription": { "message": "Seleccioneu les opcions genèriques que voleu incloure en aquesta compilació. Tingueu en compte que aquest és un menú desplegable i que es poden seleccionar diversos elements. Elements com ara correccions, p. AKK VTX, s'inclouen aquí." }, diff --git a/locales/da/messages.json b/locales/da/messages.json index 3ec3761b97..385c982983 100644 --- a/locales/da/messages.json +++ b/locales/da/messages.json @@ -2594,7 +2594,7 @@ "message": "Konfiguration gemt i EEPROM" }, "transponderNotSupported": { - "message": "Din FC firmware understøtter ikke transponderfunktionalitet." + "message": "Bemærk: Din FC firmware understøtter ikke transponderfunktionalitet." }, "transponderInformation": { "message": "Transpondersystemer gør tidtagning af dine omgange mulig for konkurrencearrangører. Transponderen monteres på fartøjet, og når det passerer tidtagningsporten, registrerer banemodtageren din kode og gemmer din omgangstid. Monteres en IR-baseret transponder, så tjek, at den peger udad fra fartøjet mod banemodtageren, samt at lysstrålen ikke er obstrueres af steldele, batteribefæstigelser, kabler, propeller mv." @@ -2950,7 +2950,7 @@ "message": "Sikkerheds meddelelse
Fjern alle propeller for at forhindre skader !
Motorerne vil rotere !" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Bemærk
Motorer vil rotere en efter en, og du vil være i stand til at vælge hvilken motor der skal rotere. Batteriet skal tilsluttes, den korrekte ESC-protokol skal vælges. Dette værktøj kan kun omarrangere motorer som er opdaget af FC . Mere komplekse ommapping kan ske med CLI 'resource' kommando. Se denne Wiki side." + "message": "Bemærk
Motorer vil rotere en efter en, og du vil være i stand til at vælge hvilken motor der skal rotere. Batteriet skal være tilsluttet og den korrekte ESC-protokol valgt. Dette værktøj kan kun omarrangere motorer som er opdaget af FC. Mere komplekse ommapping kan ske med CLI 'resource' kommando. Se denne Wiki side." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Gem" @@ -3485,7 +3485,7 @@ "message": "Gendannelse / tabt kommunikation" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Hvis du har mistet kommunikationen med din FC, skal du følge disse trin for at gendanne kommunikation: " + "message": "Hvis du har mistet kommunikationen med din FC, skal du følge disse trin for at gendanne kommunikation: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Forlad Firmware brænder" @@ -4502,7 +4502,7 @@ "message": "Dynamisk tomgang [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Dynamisk tomgang forbedrer styringen ved lav omdr/min og reducerer risikoen for desynkronisering af motor.

Det forbedrer PID værdi, stabilitet ved nul gas, langsomhed ved hastighedsændring og motorbremsning.

Dynamic tomgang min rpm skal sættes til omkring 3000 - 3500 rpm.

Besøg denne wiki artikel for mere info (engelsk)." + "message": "Dynamisk tomgang forbedrer styringen ved lav omdr/min og reducerer risikoen for desynkronisering af motor.

Det forbedrer PID værdi, stabilitet ved nul gas, langsomhed ved hastighedsændring og motorbremsning.

Dynamic tomgang min rpm skal sættes til omkring 3000 - 3500 rpm.

Sedenne wiki artikel for mere info (engelsk)." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dynamisk tomgang er slået fra, fordi Dshot Telemetry er slået FRA" @@ -4517,7 +4517,7 @@ "message": "Integreret sideror" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ADVARSEL: Hvis du aktiverer denne funktion, skal du justere sideror PID i overensstemmelse hermed (Yaw PID). Mere info her" + "message": "ADVARSEL: Hvis du aktiverer denne funktion, skal du justere PID sideror tilsvarende. Mere info her" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Integreret sideror integrerer sideror P, I og D værdier, der tillader at sideror P, I og D kan tunes lidt, som hvis du tuner højderor og krængror.

Meget lidt I er påkrævet, fordi den integrerede P fungerer som I, og integreret D fungerer som P.

BEMÆRK: Integreret sideror kræver brug af Absolut kontrol, da der ikke er brug for I med Integreret sideror." @@ -6358,15 +6358,15 @@ "message": "Gemt" }, "vtxHelp": { - "message": "Her kan du konfigurere værdierne for din videosender (VTX). Du kan se og ændre transmissionsværdierne, herunder VTX-tabellerne, hvis FC og VTX sender understøtter det.
For at opsætte din VTX skal du bruge følgende trin:
1. Gå til denne side;
2. Find den passende VTX-konfigurationsfil til dit land og din VTX-model og hent den;
3. Klik på '$t(vtxButtonLoadFile.message)' nedenfor, vælg VTX konfigurationsfilen, indlæs den;
4. Kontroller, at indstillingerne er korrekte;
5. Klik på '$t(vtxButtonSave.message)' for at gemme VTX-indstillingerne på FC.
6. Klik eventuelt på '$t(vtxButtonSaveLua.message)' for at gemme en lua konfigurationsfil, som du kan bruge med betaflight lua scripts (Se mere her.)", + "message": "Her kan du konfigurere værdierne for din videosender (VTX). Du kan se og ændre transmissionsværdierne, herunder VTX-tabellerne, hvis FC og VTX sender understøtter det.
For at opsætte din VTX skal du bruge følgende trin:
1. Gå til VTX-tabeller
2. Find den passende VTX-konfigurationsfil til dit land og din VTX-model og hent den
3. Klik på '$t(vtxButtonLoadFile.message)' nedenfor, vælg VTX konfigurationsfilen, indlæs
4. Kontroller, at indstillingerne er korrekte
5. Klik på '$t(vtxButtonSave.message)' for at gemme VTX-indstillingerne på FC.
6. Klik eventuelt på '$t(vtxButtonSaveLua.message)' for at gemme en lua konfigurationsfil, som du kan bruge med betaflight lua scripts (Se mere her.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { - "message": "Opmærksomhed: Din VTX er ikke konfigureret eller understøttes ikke. Så du kan ikke ændre VTX-værdierne herfra. Dette vil kun være muligt, hvis FC er knyttet til VTX ved hjælp af protokol som Tramp eller SmartAudio og er korrekt konfigureret i fanen $t(tabPorts.message). Måske skal batteri også tilsluttes.", + "message": "Bemærk: Din VTX er ikke konfigureret eller understøttes ikke. Så du kan ikke ændre VTX-værdierne her. Dette vil kun være muligt, hvis FC er knyttet til VTX ved hjælp af protokol som Tramp eller SmartAudio og er korrekt konfigureret i fanen $t(tabPorts.message). Måske skal batteri også tilsluttes.", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" }, "vtxMessageTableNotConfigured": { - "message": "Opmærksomhed: Du skal konfigurere og gemme den første VTX tabel i bunden, før du kan gøre brug af $t(vtxSelectedMode.message) felter.", + "message": "Bemærk: Du skal konfigurere og gemme den første VTX tabel i bunden, før du kan gøre brug af $t(vtxSelectedMode.message) felter.", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" }, "vtxMessageFactoryBandsNotSupported": { @@ -6374,7 +6374,7 @@ "description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type" }, "vtxMessageVerifyTable": { - "message": "Opmærksomhed: Værdierne i VTX tabellen er blevet indlæst, men endnu ikke gemt i FC. Du skal bekræfte og ændre værdierne for at sikre, at de er lovlige i dit land, og tryk derefter på $t(vtxButtonSave.message) knappen for at gemme dem i FC.", + "message": "Bemærk: Værdierne i VTX tabellen er blevet indlæst, men endnu ikke gemt i FC. Du skal bekræfte og ændre værdierne for at sikre, at de er lovlige i dit land, og tryk derefter på $t(vtxButtonSave.message) knappen for at gemme dem i FC.", "description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source" }, "vtxFrequencyChannel": { @@ -7251,6 +7251,9 @@ "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { "message": "Vælg den telemetri protokol som skal være med i denne release. Bemærk at selvom det er muligt at vælge flere elementer, kan du kun vælge een protokol.. Der er protokoller som er medtaget, uanset dit valg, da det også styres af den valgte radio protokol, fx. CRSF." }, + "firmwareFlasherOptionLabelTelemetryProtocolIncluded": { + "message": "Automatisk medtaget" + }, "firmwareFlasherOptionsDescription": { "message": "Vælg det generiske tilvalg du ønsker i denne release. Bemærk at du kan vælge flere elementer. Tilvalg kan også være rettelser, fx. AKK VTX." }, diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json index c017e532dd..d1553b274f 100644 --- a/locales/de/messages.json +++ b/locales/de/messages.json @@ -2595,9 +2595,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Sicherheitshinweis
Entfernen alle Propeller um Verletzungen zu verhindern!
Die Motoren werden sich drehen!" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Informationshinweis
Die Motoren laufen einzeln und du kannst wählen, welcher Motor läuft. Der Akku sollte angeschlossen und das richtige ESC-Protokoll sollte ausgewählt werden. Diese Funktion kann nur aktive Motoren neu anordnen. Eine komplexere Neuzuordnung erfordert den CLI-Befehl \"Resource\". Siehe hierzu die Wiki Seite." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Speichern" }, @@ -3123,9 +3120,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Wiederherstellung / abgebrochene Kommunikation" }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Bei Verlust der Kommunikation mit Ihrem Board, folge diesen Schritten, um die Kommunikation wiederherzustellen: " - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Firmware-Flasher verlassen" }, @@ -4110,9 +4104,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Integriertes Yaw" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ACHTUNG: Bei Aktivierung dieser Funktion müssen die YAW PID-Werte entsprechend angepasst werden. Mehr Info hier" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Der 'Integrierter Yaw' Wert integriert die Werte P, I und D und erlaubt Yaw den P, I, D etwas zu verändernt ähnlich wie wenn Du Pitch und Roll tunest.

I-Werte sind sehr wenig erforderlich, weil das integrierte P wie I wirkt und integrierte D-Werte wirken wie P.

HINWEIS: Integrierter Yaw erfordert die Verwendung von Absoluter Kontrolle, da I mit dem integrierten Yaw nicht benötigt wird." }, @@ -5780,10 +5771,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Gespeichert" }, - "vtxHelp": { - "message": "Hier können die Werte des Video Transmitter (VTX) konfiguriert werden. Es können die Übertragungswerte, einschließlich der VTX-Tabelle, angezeigt und geändert werden, wenn der Flugcontroller und der VTX dies unterstützen.
Um den VTX einzurichten, folge diesen Schritten:
1. Gehe zudieser Seite;
2. Finde die passende VTX-Konfigurationsdatei für das Land in dem der Copter betrieben wird und lade sie herunter;
3. Klicke unten auf '$t(vtxButtonLoadFile.message)', wähle die VTX-Konfigurationsdatei und lade sie;
4. Überprüfe, ob die Einstellungen korrekt sind;
5. Klicke auf '$t(vtxButtonSave.message)' um die VTX-Einstellungen auf dem Flugcontroller zu speichern.
6. Optional: klicke '$t(vtxButtonSaveLua.message)' um eine Lua-Konfigurationsdatei zu speichern, welche mit den Betaflight Lua-Scripten benutzt werden kann. (Mehr dazu hier.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Achtung: Dein VTX ist nicht konfiguriert oder nicht unterstützt. Dadurch kannst du die VTX-Werte von hier aus nicht ändern. Dies ist nur möglich, wenn der Flugcontroller mit einem Protokoll wie Tramp oder SmartAudio verbunden ist und in der Registerkarte $t(tabPorts.message) korrekt konfiguriert ist.", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json index 83d0ed3321..64af91a064 100644 --- a/locales/es/messages.json +++ b/locales/es/messages.json @@ -2946,7 +2946,7 @@ "message": "Aviso de seguridad
¡Quita todas las hélices para evitar lesiones!
¡Los motores van a girar!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Aviso informativo
Los motores van a girar uno a uno y podrás seleccionar que motor está girando. La batería debe estar conectada, y el protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidad sólo puede reordenar los motores actualmente activos. Un mapeo más complejo necesita el comando Resource en CLI. Consulta esta página de la Wiki." + "message": "Aviso informativo
Los motores van a girar uno a uno y podrás seleccionar que motor está girando. La batería debe estar conectada, y el protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidad sólo puede reordenar los motores actualmente activos. Un mapeo más complejo necesita el comando Resource en CLI. Consulta esta página de la Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Guardar" @@ -4498,7 +4498,7 @@ "message": "Valor de Ralentí Dinámico [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronización del motor.

Mejora la autoridad del PID, la estabilidad con el acelerador a cero, el tiempo invertido y el freno del motor.

Las rpm mínimas para el Ralentí Dinámico deben establecerse en unos 3000 - 3500 rpm.

Visita esta entrada de la wiki para más información." + "message": "Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronización del motor.

Mejora la autoridad del PID, la estabilidad con el acelerador a cero, el tiempo invertido y el freno del motor.

Las rpm mínimas para el Ralentí Dinámico deben establecerse en unos 3000 - 3500 rpm.

Visita esta entrada de la wiki para más información." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Ralentí Dinámico está DESACTIVADO porque la Telemetría Dshot está APAGADA" @@ -4513,7 +4513,7 @@ "message": "Yaw Integrado" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATENCIÓN: si activas esta funcionalidad, debes ajustar el PID del YAW en consecuencia. Más información aquí" + "message": "ATENCIÓN: si activas esta funcionalidad, debes ajustar el PID del YAW en consecuencia. Más información aquí" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw Integrado integra valores P, I y D del yaw, permitiendo que P, I y D de yaw se ajusten del mismo modo que se hace con el pitch y el roll.

Se necesita muy poca I, porque la P integrada actúa como I, y la D integrada actúa como P.

NOTA: Yaw integrado requiere el uso de Control Absoluto, ya que no se necesita I con Yaw Integrado." @@ -7247,6 +7247,9 @@ "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { "message": "Selecciona el protocolo de telemetría que deseas incluir en esta compilación. Ten en cuenta que esto es un desplegable, pero sólo se puede seleccionar un único elemento. También hay algunos protocolos de telemetría que se habilitarán, independientemente de tu selección aquí, dependiendo del protocolo de radio seleccionado, por ejemplo, CRSF." }, + "firmwareFlasherOptionLabelTelemetryProtocolIncluded": { + "message": "Incluido automáticamente" + }, "firmwareFlasherOptionsDescription": { "message": "Selecciona las opciones generales que deseas incluir en esta compilación. Ten en cuenta que esto es un desplegable, y se pueden seleccionar varios elementos. Algunos elementos como parches, por ejemplo, AKK VTX, están incluidos aquí." }, diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json index 91829ce6ba..3b25c87ec6 100644 --- a/locales/fr/messages.json +++ b/locales/fr/messages.json @@ -2522,9 +2522,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Avis de sécurité
Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !
Les moteurs vont tourner !" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Avis d'information
Les moteurs vont tourner un par un et vous pourrez choisir quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, un protocole ESC valide doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un mappage plus complexe nécessite la commande CLI \"resource\". Référez-vous à cette page du Wiki." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Enregistrer" }, @@ -3047,9 +3044,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Récupération / Communication coupée" }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: " - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Quitter le firmware flasheur" }, @@ -4026,9 +4020,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw intégré" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATTENTION: si vous activez cette fonctionnalité, vous devez ajuster le PID YAW en conséquence. Plus d'infos ici" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw intégré intègre les valeurs P, I et D, du yaw, permettant à P, I et D d'être altérés de la même manière que le pitch et le roll.

Très pe ude I est requis, car le P intégré agit comme I, et D intégré agit comme P.

REMARQUE : Le Yaw intégré nécessite l'utilisation du contrôle absolu, car I n'est pas nécessaire avec Yaw intégré." }, @@ -5693,10 +5684,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Enregistré" }, - "vtxHelp": { - "message": "Ici, vous pouvez configurer les valeurs de votre Transmetteur Vidéo (VTX). Vous pouvez voir et modifier les valeurs de transmission, y compris les tables VTX, si le contrôleur de vol et le VTX le supportent.
Pour configurer votre VTX utilisez les étapes suivantes :
1. Allez sur cette page ;
2. Trouvez le fichier de configuration VTX approprié pour votre pays et votre modèle VTX et téléchargez-le ;
3. Cliquez sur '$t(vtxButtonLoadFile.message)' ci-dessous, sélectionnez le fichier de configuration VTX, chargez-le ;
4. Vérifiez que les paramètres sont corrects ;
5. Cliquez sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour stocker les paramètres VTX sur le contrôleur de vol.
6. Vous pouvez éventuellement cliquer sur '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pour enregistrer un fichier de configuration de lua que vous pouvez utiliser avec les scripts de betaflight lua (Voir plus ici.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Attention : Votre VTX n'est pas configuré ou non pris en charge. Vous ne pouvez donc pas modifier les valeurs VTX. Cela n'est possible que si le contrôleur de vol communique avec le VTX en utilisant un protocole comme Tramp ou SmartAudio et est correctement configuré dans l'onglet $t(tabPorts.message) si nécessaire.", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json index 7322908da8..6fd942971d 100644 --- a/locales/gl/messages.json +++ b/locales/gl/messages.json @@ -2948,9 +2948,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Aviso de seguridade
Retire tódalas hélices para evitar lesións!
Os motores xirarán" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Aviso informativo
Os motores xirarán un por un e poderá seleccionar que motor está a xirar. A batería debe estar conectada, debe seleccionarse o protocolo ESC correcto. Esta utilidade só pode reorganizar os motores actualmente activos. A reasignación máis complexa require o comando CLI Resource. Consulte esta páxina da Wiki." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Gardar" }, @@ -3483,9 +3480,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": " Recuperación / comunicación perdida " }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Se perdeu a comunicación coa súa placa, sigua estes pasos para restaurar a comunicación: " - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Abandoando o Instalador o Firmware" }, @@ -4500,9 +4494,6 @@ "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Valor Dinámico Idle [* 100 RPM]" }, - "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Dynamic Idle mellora o control a baixas revolucións e reduce o risco de desincronización do motor.

Mellora a autoridade PID, a estabilidade do acelerador cero, o tempo de suspensión invertido e o freado do motor.

As rpm mínimas de ralentí dinámico deben establecerse entre 3000 e 3500 rpm.

Visite esta entrada do wiki para máis información." - }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dynamic Idle está DESACTIVADO porque a telemetría Dshot está DESACTIVADA" }, @@ -4515,9 +4506,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw Integrado" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "PRECAUCIÓN: se habilita esta función, deberá axustar o PID de guiñada en consecuencia. Máis información aquí" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw integrado integra os valores de Yaw P, I e D, permitindo que estes se axusten do mesmo modo que pich e roll

Necesítase moi pouca I, porque o P integrado actua como I e a D integrada como P.

Nota: Yaw integrado require uso do control absoluto, xa que non é necesario I con Yaw integrado." }, @@ -6356,10 +6344,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Gardado" }, - "vtxHelp": { - "message": "Aquí pode configurar os valores para o seu transmisor de vídeo (VTX). Pode ver e cambiar os valores de transmisión, incluídas as táboas VTX, se o controlador de voo e o VTX o admiten.
Para configurar o seu VTX, faga os seguintes pasos:
1. Vaia a esta páxina;
2. Busque o ficheiro de configuración VTX adecuado para o seu país e o seu modelo VTX e descárgueo;
3. Faga clic en \"$t(vtxButtonLoadFile.message)\" a continuación, seleccione o ficheiro de configuración VTX e cárgueo;
4. Verifique que a configuración é correcta;
5. Faga clic en \"$t(vtxButtonSave.message)\" para almacenar a configuración de VTX no controlador de voo.
6. Opcionalmente, faga clic en '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para gardar un ficheiro de configuración lua que pode usar cos scripts lua de betaflight (Ver máis aquí.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Atención:O seu VTX non está configurado ou non é compatible. Polo tanto, non pode modificar os valores VTX desde aquí. Isto só será posible se o controlador de voo está unido ó VTX usando algún protocolo como Tramp ou SmartAudio e está configurado correctamente na pestana $t(tabPorts.message) se fose necesario.", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json index 3487edbe78..714f12e72e 100644 --- a/locales/it/messages.json +++ b/locales/it/messages.json @@ -2946,7 +2946,7 @@ "message": "Avviso di sicurezza
Rimuovi tutte le eliche per evitare danni!
I motori gireranno!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Avviso
I motori gireranno uno alla volta e potrai selezionare quale motore sta girando. Collegare la batteria selezionare il protocollo ESC corretto. Questa utility può solo riorganizzare i motori attualmente attivi. Rimappature più complesse richiedono il comando CLI Resource. Fai riferimento a questa pagina Wiki." + "message": "Avviso
I motori gireranno uno alla volta e puoi selezionare quale motore far girare. La batteria deve essere collegata, il corretto protocollo ESC selezionato. Questa utility può solo riorganizzare i motori attualmente attivi. Rimappature più complesse richiedono comandi CLI. Fai riferimento a questa pagina Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Salva" @@ -3481,7 +3481,7 @@ "message": " Recupero / comunicazione persa " }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Se hai perso la comunicazione con la tua scheda segui questi passaggi per ripristinare la comunicazione: " + "message": "Se hai perso la comunicazione con la tua scheda segui questi passaggi per ripristinare la comunicazione: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Lascia il firmware flasher" @@ -4498,7 +4498,7 @@ "message": "Valore idle dinamico [*100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Il Minimo Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori.

Migliora il controllo dei PID, la stabilità con zero gas, il tempo in volo invertito e il freno dei motori.

Il Minimo Dinamico dovrebbe essere impostato a circa 3000-3500 rpm.

Visita la wiki per maggiori info." + "message": "Il Dynamic Idle migliora il controllo a bassi rpm e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori.

Migliora l'autorità PID, la stabilità zero dell'acceleratore, il tempo di sospensione invertito e il freno motore.

Settare il Dynamic Idle min rpm a circa 3000 - 3500 rpm.

Visita questa voce wiki per ulteriori informazioni." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "L'Idle Dinamico è disabilitato perché la telemetria Dshot è OFF" @@ -4513,7 +4513,7 @@ "message": "Yaw integrato" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATTENZIONE: se attivi questa opzione, dovrai anche modificare anche il PID dello YAW. Più informazioni qui" + "message": "ATTENZIONE: se abiliti questa funzione, devi anche correggere il PID YAW. Più info qui" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "L'Integrated Yaw integra i valori di P, I e D del yaw, consentendo di impostare P, I e D del yaw un po' come quelle di pitch e roll.

È richiesta poca I perché la P integrata agisce come una I e la D integrata agisce come una P.

NOTA: L'integrated Yaw richiede l'uso dell'Absolute Control poiché non è necessaria nessuna I con l'integrated Yaw." @@ -6354,7 +6354,7 @@ "message": "Salvato" }, "vtxHelp": { - "message": "Qui puoi configurare i valori della Trasmittente Video (VTX). Puoi visualizzare e modificare i valori di trasmissione, incluse le tabelle della VTX, se il controller di volo e la VTX lo supportano.
Per impostare la VTX utilizza i seguenti passaggi:
1. Vai su questa pagina;
2. Trova il file di configurazione VTX appropriato per il tuo paese e il modello VTX e scaricalo;
3. Clicca su '$t(vtxButtonLoadFile.message)', seleziona il file di configurazione VTX e caricalo;
4. Verifica che le impostazioni siano corrette;
5. Clicca su '$t(vtxButtonSave.message)' per salvare le impostazioni della VTX sul controller del volo.
6. Se vuoi puoi usare '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per salvare un file di configurazione da usare con gli script lua di Betaflight (più informazioni qui.)", + "message": "Qui puoi configurare i valori della Trasmittente Video (VTX). Puoi visualizzare e modificare i valori di trasmissione, incluse le tabelle della VTX, se il controller di volo e la VTX lo supportano.
Per impostare la VTX effettuare questi passaggi:
1. Vai su questa pagina;
2. Trova il file di configurazione VTX appropriato per il tuo paese e il modello VTX e scaricalo;
3. Clicca su '$t(vtxButtonLoadFile.message)', seleziona il file di configurazione VTX e caricalo;
4. Verifica che le impostazioni siano corrette;
5. Clicca su '$t(vtxButtonSave.message)' per salvare le impostazioni della VTX sul controller di volo.
6. Se vuoi puoi usare '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per salvare un file di configurazione da usare con gli script lua di Betaflight (più informazioni qui.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json index 90a5a3a348..d9028d3a97 100644 --- a/locales/ja/messages.json +++ b/locales/ja/messages.json @@ -2946,7 +2946,7 @@ "message": "注意事項
怪我を防止するために、すべてのプロペラを取り外してください!
モーターが回転します!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "お知らせ
モーターは1つずつ回転し、どのモーターが回転しているかを選択できます。バッテリーを接続し、正しいESCプロトコルを選択してください。このユーティリティは、現在有効となるモーターのみを再配置できます。より複雑な再マッピングは、CLI Resourceコマンドをご利用ください。詳しくはこちらのWikiページをご覧ください。" + "message": "お知らせ
モーターは1つずつ回転し、どのモーターが回転しているかを選択できます。バッテリーを接続し、正しいESCプロトコルを選択してください。このユーティリティは、現在有効となるモーターのみを再配置できます。より複雑な再マッピングは、CLI Resourceコマンドをご利用ください。詳しくはこちらのWikiページをご覧ください。" }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "保存" @@ -4498,7 +4498,7 @@ "message": "動的アイドル値 [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "動的アイドルは、低回転時の制御を改善し、モーター非同期のリスクを低減します。

PID制御、ゼロスロットルの安定性、反転時の滞空時間、モーターブレーキが改善されます。

動的アイドルの最小回転数は、約3000~3500rpmに設定する必要があります。

詳しくはこちらのWiki項目をご覧ください。" + "message": "動的アイドルは、低回転時の制御を改善し、モーター非同期のリスクを低減します。

PID制御、ゼロスロットルの安定性、反転時の滞空時間、モーターブレーキが改善されます。

動的アイドルの最小回転数は、約3000~3500rpmに設定する必要があります。

詳しくはこちらのWiki項目をご覧ください。" }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dshotテレメトリーがオフのため動的アイドルは無効となります" @@ -4513,7 +4513,7 @@ "message": "統合ヨー制御" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "注意: この機能を有効にした場合は、それに応じてヨーのPIDを調整する必要があります。詳しくはこちら" + "message": "注意: この機能を有効にした場合は、それに応じてヨーのPIDを調整する必要があります。詳しくはこちら" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "統合ヨー制御は、ヨーP、I、Dの値を統合し、ピッチとロールを調整するのと同じようにヨーのP、I、D値を調整することができます。

統合されたP値はI値のように、統合されたD値はP値のように作用するため、I値はほとんど必要がなくなります。

備考: 統合ヨー制御ではI値が必要ないため、アブソリュート コントロールを使用する必要があります。" @@ -6354,7 +6354,7 @@ "message": "保存しました" }, "vtxHelp": { - "message": "ここで映像伝送用送信機 (VTX) の値を設定します。フライトコントローラとVTXがサポートしている場合、VTXテーブルの値を表示および変更できます。
VTXを設定するには、次の手順を使用します。
1. こちらのページに進みます;
2. 地域およびVTXモデルに適したVTX設定ファイルを見つけダウンロードしてください。
3. 下の『$t(vtxButtonLoadFile.message)』をクリックし、VTX設定ファイルを選択し、ロードしてください;
4. 正しく設定されていることを確認してください;
5. 『$t(vtxButtonSave.message)』をクリックし、フライトコントローラにVTXの設定を保存します。\n
6. オプションで『$t(vtxButtonSaveLua.message)』をクリックして、betaflight Luaスクリプトで使用できるLua設定ファイルを保存します。(こちらを参照)", + "message": "ここで映像伝送用送信機 (VTX) の値を設定します。フライトコントローラとVTXがサポートしている場合、VTXテーブルの値を表示および変更できます。
VTXを設定するには、次の手順を使用します。
1. こちらのページに進みます;
2. 地域およびVTXモデルに適したVTX設定ファイルを見つけダウンロードしてください。
3. 下の『$t(vtxButtonLoadFile.message)』をクリックし、VTX設定ファイルを選択し、ロードしてください;
4. 正しく設定されていることを確認してください;
5. 『$t(vtxButtonSave.message)』をクリックし、フライトコントローラにVTXの設定を保存します。\n
6. オプションで『$t(vtxButtonSaveLua.message)』をクリックして、betaflight Luaスクリプトで使用できるLua設定ファイルを保存します。(こちらを参照)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { @@ -7247,6 +7247,9 @@ "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { "message": "このビルドに含まれるテレメトリープロトコルを選択します。これはドロップダウン操作となりますが、1つの項目しか選択できませんのでご注意ください。またCRSFなど、選択した送信プロトコルに関係なく有効となるテレメトリープロトコルもあります。" }, + "firmwareFlasherOptionLabelTelemetryProtocolIncluded": { + "message": "自動的に付帯" + }, "firmwareFlasherOptionsDescription": { "message": "このビルドに含まれる一般的なオプションを選択します。ドロップダウンの操作により複数項目を選択できますのでご注意ください。AKK VTXのような修正項目はこちらに含まれます。" }, diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json index 9bf041071f..a4846b169e 100644 --- a/locales/ko/messages.json +++ b/locales/ko/messages.json @@ -2950,7 +2950,7 @@ "message": "안전 공지
부상을 피하기 위해 모든 프로펠러를 제거하세요!
모터가 회전합니다!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "정보 공지
모터는 한번에 하나씩 회전하며 어떤 모터가 회전하는지 선택할 수 있습니다. 배터리를 연결해야 하며, 올바른 ESC 프로토콜을 선택해야 합니다. 이 유틸리티는 현재 활성화된 모터만 재조정할 수 있습니다. 더 복잡한 재매핑에는 CLI 리소스 명령이 필요합니다. 이 위키 페이지를 참고하세요." + "message": "정보 공지
모터는 한번에 하나씩 회전하며 어떤 모터가 회전하는지 선택할 수 있습니다. 배터리를 연결해야 하며, 올바른 ESC 프로토콜을 선택해야 합니다. 이 유틸리티는 현재 활성화된 모터만 재조정할 수 있습니다. 더 복잡한 재매핑에는 CLI 리소스 명령이 필요합니다. 이 위키 페이지를 참고하세요." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "저장" @@ -4502,7 +4502,7 @@ "message": "다이나믹 아이들 값 [× 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "다이나믹 아이들은 낮은 rpm에서 제어력을 향상시키고 모터 디싱크의 위험을 줄여줍니다.

PID 권한, 제로 스로틀 안정성, 인버티드 행 타임, 모터 제동 등을 개선합니다.

다이나믹 아이들 최소 rpm은 약 3000 - 3500 rpm으로 설정해야 합니다.

자세한 내용은 이 위키 항목을 방문하십시오." + "message": "다이나믹 아이들은 낮은 rpm에서 제어력을 향상시키고 모터 디싱크의 위험을 줄여줍니다.

PID 권한, 제로 스로틀 안정성, 인버티드 행 타임, 모터 제동 등을 개선합니다.

다이나믹 아이들 최소 rpm은 약 3000 - 3500 rpm으로 설정해야 합니다.

자세한 내용은 이 위키 항목을 방문하십시오." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "D샷 텔레메트리가 꺼져있어서 다이나믹 아이들이 비활성화됩니다." @@ -4517,7 +4517,7 @@ "message": "통합 요(Yaw)" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "주의:이 기능을 사용하는 경우 그에 따라 요 PID를 조정해야 합니다. 더 자세한 정보는 여기에서 확인하세요." + "message": "주의: 이 기능을 사용하는 경우 그에 따라 요 PID를 조정해야 합니다. 더 자세한 정보는 여기에서 확인하세요." }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "통합된 요는 요 P, I, D 값을 통합하여 요 P, I, D가 피치와 롤을 튜닝하는 것처럼 튜닝됩니다.

적분 P는 I처럼 작용하고, 적분 D는 P처럼 작용하기 때문에 I는 거의 필요하지 않습니다.

참고: 통합 요의 경우 I가 필요하지 않으므로, 통합 요의 경우 절대 제어를 사용해야 합니다." @@ -7251,6 +7251,9 @@ "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { "message": "이 빌드에 포함할 텔레메트리 프로토콜을 선택하십시오. 이것은 드롭다운으로 오직 하나의 항목을 선택할 수 있습니다. 선택한 무선 프로토콜(예: CRSF)에 따라 여기서 선택한 것과 관계없이 활성화되는 텔레메트리 프로토콜도 있습니다." }, + "firmwareFlasherOptionLabelTelemetryProtocolIncluded": { + "message": "자동으로 포함됨" + }, "firmwareFlasherOptionsDescription": { "message": "이 빌드에 포함할 일반 옵션을 선택하십시오. 이것은 드롭다운으로 여러 항목을 선택할 수 있습니다. 수정 사항(예: AKK VTX)이 여기에 포함됩니다." }, diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json index 3c69d6b90d..c8e50d421e 100644 --- a/locales/pl/messages.json +++ b/locales/pl/messages.json @@ -608,7 +608,7 @@ "message": "Współtworzenie" }, "defaultContributingText": { - "message": "Jeśli chcesz pomóc ulepszyć Betaflight, możesz to robić na wiele sposobów:
" + "message": "Jeśli chcesz pomóc ulepszyć Betaflight, możesz to robić na wiele sposobów:
" }, "defaultFacebookText": { "message": "Mamy również grupę na Facebooku.
Dołącz do nas aby porozmawiać o Betaflight, spytać o konfigurację lub po prostu spędzić czas z innymi pilotami." @@ -629,7 +629,7 @@ "message": "

Betaflight to oprogramowanie kontrolera lotu jest na licencji open source i jest dostępne za darmo dla wszystkich użytkowników.

Jeśli używasz oprogramowania Betaflight oraz uważasz je za przydatne, rozważ wsparcie jego rozwoju poprzez darowiznę.

" }, "defaultDonateBottom": { - "message": "

Jeśli chcesz wspierać nas finansowo na bieżąco, powinieneś rozważyć możliwość zostania naszym sponsorem $t(patreonLink.message)

" + "message": "

Jeśli chcesz wspierać nas finansowo na bieżąco, powinieneś rozważyć możliwość zostania naszym subskrybentem $t(patreonLink.message).

" }, "patreonLink": { "message": "Patreon", @@ -2950,7 +2950,7 @@ "message": "Informacja bezpieczeństwa
zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!
Silniki będą włączane!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Informacja
Silniki będą się obracać jeden po drugim i będzie można wybrać, który z nich ma się obracać. Akumulator powinien być podłączony oraz powinien zostać wybrany protokół ESC. To narzędzie może ponownie rozmieścić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej złożone ponowne mapowanie wymaga polecenia zasobów interfejsu CLI. Zapoznaj się z tą stroną wiki." + "message": "Notatka informacyjna
Silniki będą włączane pojedyńczo i będziesz mógł wybrać, który silnik ma być włączony. Bateria powinna być podłączona, oraz należy wybrać poprawny protokół ESC. To narzędzie może zmienić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej skomplikowane przemapowanie wymaga komendy CLI Resource. Przejdź do tej: strony Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Zapisz" @@ -3166,10 +3166,10 @@ "message": "Automatycznie wczytano poprzedni plik dziennika: $1" }, "blackboxNotSupported": { - "message": "Oprogramowanie kontrolera lotu nie obsługuje rejestrowania w Blackbox." + "message": "Oprogramowanie kontrolera lotu nie obsługuje rejestra lotów." }, "blackboxMaybeSupported": { - "message": "Oprogramowanie kontrolera lotu jest zbyt stare, aby obsługiwać tę funkcję. Dlatego funkcja Blackbox jest wyłączona w zakładce Konfiguracji." + "message": "Oprogramowanie kontrolera lotu jest zbyt stare, aby obsługiwać tę funkcję. Dlatego funkcja Rejestratora lotów jest wyłączona w zakładce Konfiguracji." }, "blackboxConfiguration": { "message": "Konfiguracja rejestratora lotów" @@ -3181,7 +3181,7 @@ "message": "Brak logowania" }, "blackboxLoggingFlash": { - "message": "Wsad oprogramowania płytki" + "message": "Wbudowany uklad pamięci" }, "blackboxLoggingSdCard": { "message": "Karta SD" @@ -3217,7 +3217,7 @@ "message": "Aktualizacja wymaga oprogramowania>= 1.8.0." }, "dataflashButtonSaveFile": { - "message": "Zapisz flash do pliku..." + "message": "Zapisz do pliku..." }, "dataflashButtonSaveFileDeprecated": { "message": "Zrzut pamięci flash do pliku... (nie wspierany)" @@ -3235,7 +3235,7 @@ "message": "Potwierdź kasowanie pamięci" }, "dataflashConfirmEraseNote": { - "message": "Spowoduje to wymazywanie logów i wszystkich innych danych znajdujących się na chipie. Powinno to potrwać około 20 sekund, jesteś pewny?" + "message": "Spowoduje to wymazywanie logów i wszystkich innych danych znajdujących się w wbudowanej pamięci kontrolera lotów. Powinno to potrwać około 20 sekund, jesteś pewny?" }, "dataflashSavingTitle": { "message": "Zapisywanie danych do pliku" @@ -3253,7 +3253,7 @@ "message": "Ok" }, "dataflashButtonEraseConfirm": { - "message": "Tak, wymaż pamieć flash" + "message": "Tak, wymaż pamięć" }, "dataflashButtonEraseCancel": { "message": "Anuluj" @@ -3485,7 +3485,7 @@ "message": "W przypadku problemów podczas podłączania płytki kontrolera lotów postępuj zgodnie z poniższą instrukcją" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Jeśli utraciłeś komunikację z płytką kontrolera lotu, wykonaj następujące kroki, aby przywrócić komunikację: " + "message": "Jeśli utraciłeś komunikację z płytką kontrolera lotu, wykonaj następujące kroki, aby przywrócić komunikację: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Urzyj opcji wgrywania oprogramowania" @@ -3548,7 +3548,7 @@ "description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target." }, "firmwareFlasherBoardVerificationFail": { - "message": "Konfiguracja nie powiodła się nie udało się zweryfikować kontrolera lotu. Spróbuj powoli przełączyć kartę, aby spróbować ponownie lub utwórz nowe połączenie Usb, jeśli zapomniałeś zastosować niestandardowe ustawienia domyślne", + "message": "Konfiguracja nie powiodła się ponieważ nie zdołano zidentyfikować kontrolera lotu. Spróbuj ponownie lub utwórz nowe połączenie USB, jeśli to nie pomogło podłącz kontroler lotu w trybie DFU", "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly" }, "firmwareFlasherButtonAbort": { @@ -3629,7 +3629,7 @@ "description": "In the LED STRIP, clear all leds" }, "ledStripVtxOverlay": { - "message": "VTX(użyj częstotliwości vtx do przypisania koloru)" + "message": "VTX (użyj częstotliwości vtx do przypisania koloru)" }, "ledStripBrightnessSliderTitle": { "message": "Jasność", @@ -4502,7 +4502,7 @@ "message": "Dynamiczna wartość biegu jałowego [* 100 rpm]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Dynamiczny bieg jałowy poprawia kontrolę przy niskich obrotach i zmniejsza ryzyko desynchronizacji silnika.

Poprawia autorytet PID, stabilność przepustnicy przy zerowej przepustnicy, odwrócony czas zawieszenia i hamowanie silnika.

Minimalne obroty na dynamicznym biegu jałowym powinny być ustawione na około 3000 - 3500 obr./min.

Odwiedź ten wpis wiki< /a>, aby uzyskać więcej informacji." + "message": "Dynamiczny bieg jałowy poprawia kontrolę przy niskich obrotach i zmniejsza ryzyko desynchronizacji silnika.

Poprawia autorytet PID, stabilność przepustnicy przy zerowej przepustnicy, odwrócony czas zawieszenia i hamowanie silnika.

Minimalne obroty na dynamicznym biegu jałowym powinny być ustawione na około 3000 - 3500 obr./min.

Odwiedź
ten wpis wiki< /a>, aby uzyskać więcej informacji." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dynamiczny bieg jałowy jest WYŁĄCZONY, ponieważ telemetria Dshot jest wyłączona" @@ -4517,7 +4517,7 @@ "message": "Zintegrowane odchylenie Yaw" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "UWAGA: jeśli włączysz tę funkcję, musisz odpowiednio dostosować PID YAW . Więcej informacji tutaj" + "message": "UWAGA: jeśli włączysz tę funkcję, musisz odpowiednio dostosować YAW PID. Więcej informacji tutaj" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Zintegrowany odchylacz integruje wartości P, I i D odchyłu, umożliwiając dostrojenie wartości P, I i D odchyłu w sposób podobny do tego, w jaki dostrajasz nachylenie i przechył.

Wymagana jest bardzo mała ilość I, ponieważ zintegrowane P działa jak I, a zintegrowane D działa jak P.

UWAGA: Zintegrowany odchylacz wymaga użycia sterowania absolutnego, ponieważ w przypadku Zintegrowanego odchyłu nie jest potrzebne I." @@ -5971,11 +5971,11 @@ "message": "Maksymalna odległość od domu" }, "osdTextStatBlackboxLogNumber": { - "message": "Numer logu czarnej skrzynki", + "message": "Numer logu rejestratora lotu", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBlackboxLogNumber": { - "message": "Numer logu czarnej skrzynki dla tego lotu" + "message": "Numer logu rejestratora dla tego lotu" }, "osdTextStatTimer1": { "message": "Zegar 1", @@ -6358,7 +6358,7 @@ "message": "Zapisano" }, "vtxHelp": { - "message": "Tutaj możesz skonfigurować wartości dla swojego Video Transmitter (VTX). Możesz przeglądać i zmieniać wartości transmisji, w tym tabele VTX, jeśli kontroler lotu i VTX to obsługują.
Aby skonfigurować VTX, wykonaj następujące czynności:
1. Przejdź do tej strony;
2. Znajdź odpowiedni plik konfiguracyjny VTX dla swojego kraju i modelu VTX i pobierz go;
3. Kliknij „$t(vtxButtonLoadFile.message)” poniżej, wybierz plik konfiguracyjny VTX, załaduj go;
4. Sprawdź, czy ustawienia są prawidłowe;
5. Kliknij „$t(vtxButtonSave.message)”, aby zapisać ustawienia VTX w kontrolerze lotu.
6. Opcjonalnie kliknij „$t(vtxButtonSaveLua.message)”, aby zapisać plik konfiguracyjny lua, którego możesz używać ze skryptami lua betaflight (Zobacz więcej tutaj.)", + "message": "Tutaj możesz skonfigurować wartości dla swojego Nadajnika wideo (VTX). Możesz przeglądać i zmieniać wartości transmisji, w tym tabele VTX, jeśli kontroler lotu i VTX to obsługują.
Aby skonfigurować VTX, wykonaj następujące czynności:
1. Przejdź do tej strony.
2. Znajdź odpowiedni plik konfiguracyjny VTX dla swojego kraju i modelu VTX i pobierz go.
3. Kliknij „$t(vtxButtonLoadFile.message)” następnie, wybierz plik konfiguracyjny VTX i załaduj go.
4. Sprawdź, czy ustawienia są prawidłowe.
5. Kliknij „$t(vtxButtonSave.message)”, aby zapisać ustawienia VTX w kontrolerze lotu.
6. Opcjonalnie kliknij „$t(vtxButtonSaveLua.message)”, aby zapisać plik konfiguracyjny lua, którego możesz używać ze skryptami lua betaflight (Zobacz więcej tutaj.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { @@ -6538,7 +6538,7 @@ "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsTableHelp": { - "message": "Tabela ta przedstawia różne wartości mocy, które mogą być wykorzystane dla VTX. Zostały podzielone na dwa:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): każdy poziom mocy wymaga wartości zdefiniowanej przez producenta sprzętu. Poproś producenta o poprawną wartość lub sprawdź tabelę VTX na Betaflight wiki.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): możesz tutaj umieścić etykietę dla każdej wartości poziomu energii. Mogą to być liczby (25, 200, 600, 1.2), litery (OFF, MIN, MAX) lub je mieszać.

Musisz skonfigurować tylko poziomy mocy zgodne z prawem w Twoim kraju.", + "message": "Tabela ta przedstawia różne wartości mocy, które mogą być wykorzystane dla VTX. Zostały podzielone na dwie części:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): każdy poziom mocy wymaga wartości zdefiniowanej przez producenta sprzętu. Poproś producenta o poprawną wartość lub sprawdź tabelę VTX na Betaflight wiki.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): możesz tutaj umieścić etykietę dla każdej wartości poziomu energii. Mogą to być liczby (25, 200, 600, 1.2), litery (OFF, MIN, MAX) lub je mieszać.

Musisz skonfigurować tylko poziomy mocy zgodne z prawem w Twoim kraju.", "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsValue": { @@ -6574,7 +6574,7 @@ "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandsChannelsTableHelp": { - "message": "Ta tabela przedstawia wszystkie częstotliwości, które mogą być użyte dla Twojego VTX. Możesz mieć kilka pasm i dla każdego pasma musisz skonfigurować:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nazwisko, które chcesz przypisać do tego zakresu, takie jak BOSCAM_A, FATSHARK lub RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Skrócona litera, która odnosi się do tego zakresu.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Wskazuje, czy jest to pasmo fabryczne. Jeśli włączone, Betaflight wysyła do VTX pasmo i numer kanału. VTX użyje następnie wbudowanej tabeli częstotliwości, a częstotliwości skonfigurowane tutaj pokazują tylko wartość w OSD i innych miejscach. Jeśli nie jest włączona, Betaflight wyśle do VTX prawdziwą częstotliwość skonfigurowaną tutaj.
- Częstotliwości: Częstości dla tego pasma.

Pamiętaj, że nie wszystkie częstotliwości są legalne w Twoim kraju. Musisz wpisać wartość zero dla każdego indeksu częstotliwości, którego nie możesz użyć, aby go wyłączyć.", + "message": "Ta tabela przedstawia wszystkie częstotliwości, które mogą być użyte dla Twojego VTX. Możesz mieć kilka pasm i dla każdego pasma możesz skonfigurować takie zmienne jak:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nazwę, którą chcesz przypisać do tego zakresu, np: BOSCAM_A, FATSHARK lub RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Naprzykład pierwsza litera, która odnosi się do nazwy tego zakresu.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Wskazuje, czy jest to pasmo fabryczne. Jeśli włączone, Betaflight wysyła do VTX pasmo i numer kanału. VTX użyje następnie wbudowanej tabeli częstotliwości, a częstotliwości skonfigurowane tutaj pokazują tylko wartość w OSD i innych miejscach. Jeśli nie jest włączona, Betaflight wyśle do VTX prawdziwą częstotliwość skonfigurowaną tutaj.
- Częstotliwość: Częstotliwość dla tego pasma.

Pamiętaj, że nie wszystkie częstotliwości są legalne w Twoim kraju. Musisz wpisać wartość zero dla każdego indeksu częstotliwości, którego nie możesz użyć, aby go wyłączyć.", "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab" }, "vtxSavedFileOk": { @@ -7251,6 +7251,9 @@ "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { "message": "Wybierz protokół telemetrii, który chcesz uwzględnić w tej kompilacji. Uwaga: jest to lista rozwijana, ale można wybrać tylko jeden element. Istnieją również protokoły telemetrii, które zostaną włączone, niezależnie od dokonanego tutaj wyboru w oparciu o wybrany protokół radiowy, np. CRSF." }, + "firmwareFlasherOptionLabelTelemetryProtocolIncluded": { + "message": "Automatycznie uwzględnione" + }, "firmwareFlasherOptionsDescription": { "message": "Wybierz ogólne opcje, które chcesz uwzględnić w tej kompilacji. Pamiętaj, że jest to lista rozwijana i można wybrać wiele elementów. Takie elementy jak poprawki, m.in. AKK VTX, są tutaj zawarte." }, diff --git a/locales/pt/messages.json b/locales/pt/messages.json index 31be0635a8..8885fd76bc 100644 --- a/locales/pt/messages.json +++ b/locales/pt/messages.json @@ -2946,7 +2946,7 @@ "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores vão girar!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Aviso de informação
Os motores vão girar um a um e poderá selecionar que motor está a girar. A bateria deve estar conetada, deve estar selecionado o protocolo ESC correto. Este utilitário só pode reorganizar os motores ativos atualmente. O re-mapeamento mais complexo requer o comando CLI Resource. Consulte esta página Wiki." + "message": "Aviso de informação
Os motores vão girar um a um e poderá selecionar que motor está a girar. A bateria deve estar conetada, deve estar selecionado o protocolo ESC correto. Este utilitário só pode reorganizar os motores ativos atualmente. O re-mapeamento mais complexo requer o comando CLI Resource. Consulte esta página Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Gravar" @@ -3481,7 +3481,7 @@ "message": "Recuperação / Comunicação perdida" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Se perdeu a comunicação com a sua controladora, execute estes passos para restaurar a comunicação: " + "message": "Se perdeu a comunicação com a sua controladora, execute estes passos para restaurar a comunicação: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Sair do Flasher de Firmware" @@ -4498,7 +4498,7 @@ "message": "Valor Idle Dinâmico [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "O Idle Dinâmico melhora o controlo a baixas rotações e reduz o risco de dessincronização dos motores.

Melhora a autoridade dos PIDs, a estabilidade em acelerador zero, tempo quando invertido, e travagem do motor.

A miníma rotação do Idle Dinâmico deve ser definido em cerca de 3000 - 3500 rpm.

Visite this wiki entry para mais informação." + "message": "O Idle Dinâmico melhora o controlo a baixas rotações e reduz o risco de dessincronização dos motores.

Melhora a autoridade dos PIDs, a estabilidade em acelerador zero, tempo quando invertido, e travagem do motor.

A miníma rotação do Idle Dinâmico deve ser definida em cerca de 3000 - 3500 rpm.

Visite esta entrada wiki para mais informação." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "O Idle Dinâmico está DESLIGADO porque a Telemetria Dshot está DESLIGADA" @@ -4513,7 +4513,7 @@ "message": "Yaw Integrado" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATENÇÃO: se ativar esta funcionalidade, deverá ajustar o PID YAW de acordo. Mais informações aqui" + "message": "ATENÇÃO: se ativar esta funcionalidade, tem de ajustar o PID do YAW de acordo.Mais info aqui" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw Integrado integra os valores do yaw P, I e D, permitindo aos yaw P, I e D serem afinados um pouco como a afinação do pitch e roll.

É necessário muito pouco I, porque o P integrado atua como I, e o D integrado atua como P.

NOTA: O Yaw Integrado requer o uso de Controle Absoluto, uma vez que nenhum I é necessário com Yaw Integrado." @@ -6354,7 +6354,7 @@ "message": "Gravado" }, "vtxHelp": { - "message": "Aqui pode configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). Pode ver e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas VTX, se a controladora de voo e o VTX o suportarem.
Para configurar o seu VTX use os seguintes passos:
1. Vá a esta página;
2. Encontre o ficheiro apropriado de configuração do VTX para o seu país e modelo de VTX e faça download;
3. Clique '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o ficheiro de configuração do VT e carregue-o;
4. Verifique que as definições estão corretas;
5. Clique '$t(vtxButtonSave.message)' para guardar as definições do VTX na controladora de voo.
6. Opcionalmente clique '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar o ficheiro de configuração lua que pode usar com os scripts lua do Betaflight (Veja mais aqui.)", + "message": "Aqui pode configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). Pode ver e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas VTX, se a controladora de voo e o VTX o suportarem.
Para configurar o seu VTX use os seguintes passos:
1. Vá a esta página;
2. Encontre o ficheiro apropriado de configuração do VTX para o seu país e modelo de VTX e faça download;
3. Clique '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o ficheiro de configuração do VTX e carregue-o;
4. Verifique que as definições estão corretas;
5. Clique '$t(vtxButtonSave.message)' para guardar as definições do VTX na controladora de voo.
6. Opcionalmente clique '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar o ficheiro de configuração lua que pode usar com os scripts lua do Betaflight (Veja mais aqui.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { @@ -7247,6 +7247,9 @@ "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { "message": "Selecione o protocolo de telemetria que gostaria de incluir nesta compilação. Note que isto é uma lista de seleção, mas apenas um item pode ser selecionado. Existem também alguns protocolos de telemetria que serão ativados independentemente da sua seleção aqui baseada no protocolo de rádio selecionado, por exemplo, CRSF." }, + "firmwareFlasherOptionLabelTelemetryProtocolIncluded": { + "message": "Incluído Automaticamente" + }, "firmwareFlasherOptionsDescription": { "message": "Selecione as opções genéricas que gostaria de incluir nesta compilação. Note que isto é uma lista suspensa e vários itens podem ser selecionados. Tais itens como correções, por exemplo, VTX AKK, estão incluídos aqui." }, diff --git a/locales/pt_BR/messages.json b/locales/pt_BR/messages.json index 112875ec86..ceab8a623a 100644 --- a/locales/pt_BR/messages.json +++ b/locales/pt_BR/messages.json @@ -2749,9 +2749,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores irão girar!" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Aviso
Os motores irão girar um a um e você poderá selecionar qual o motor que está girando. A bateria deve estar conectada, o protocolo ESC correto deve estar selecionado. Este utilitário só pode reordenar os motores atualmente ativos. Um mapeamento mais complexo requer configurações pela Linha de Comandos (CLI). Consulte esta página Wiki." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Salvar" }, @@ -3277,9 +3274,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Recuperação / Comunicação perdida" }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação: " - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Sair do atualizador de Firmware" }, @@ -4280,9 +4274,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw Integrado" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "CUIDADO: Ao habilitar esta função, você deve ajustar o PID do YAW de acordo. Mais informações aqui" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw Integrado integra os valores dos termos P, I e D do yaw, permitindo que sejam configurados da mesma maneira de como se configura o PID do pitch e roll.

É necessário muito pouco I, porque o P integrado atua como I, e o D integrado atua como P.

NOTA: O Yaw Integrado requer o uso de Controle Absoluto, uma vez que nenhum I é necessário com Yaw Integrado." }, @@ -5982,10 +5973,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Salvo" }, - "vtxHelp": { - "message": "Aqui é possível configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). É possível visualizar e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas do VTX, se o controlador e o VTX tiverem suporte.
Para configurar seu VTX, siga os seguintes passos:
1. Vá até esta página
2. Encontre o arquivo de configuração apropriado para o seu país e modelo de VTX e faça o download.
3. Clique no botão '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o arquivo de configuração do VTX e carregue
4. Verifique que as configurações estão corretas
5. Clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações do VTX em sua controladora de voo (FC).
6. Opcional: Clique em '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para salvar as configurações em um arquivo lua que você pode utilizar com os scripts lua do betaflight (Veja mais informações aqui.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Atenção: O VTX não está configurado ou não é compatível. Não é possível modificar os valores por aqui. Isto somente é possível se o controlador de voo está conectado ao VTX utilizando um protocolo como Tramp ou SmartAudio e está corretamente configurado na aba $t(tabPorts.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/uk/messages.json b/locales/uk/messages.json index 9e0323d155..e542ce7f18 100644 --- a/locales/uk/messages.json +++ b/locales/uk/messages.json @@ -2946,7 +2946,7 @@ "message": "Повідомлення про небезпеку
Зніміть усі пропелери, щоб запобігти травмам!
Мотори будуть розкручуватися!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Інформаційне повідомлення
Мотори будуть запускатися по одному, і ви зможете вибрати, який саме мотор запускається. Акумулятор повинен бути підключений, та вибрано правильний протокол ESC. Ця утиліта може тільки переназначати активні в даний момент мотори. Для більш складного переназначення необхідно використовувати команду Resource в командному рядку. Зверніться до цієї сторінки Wiki." + "message": "Інформаційне повідомлення
Мотори будуть запускатися по одному, і ви зможете вибрати, який саме мотор запускається. Акумулятор повинен бути підключений, та вибрано правильний протокол ESC. Ця утиліта може тільки переназначати активні в даний момент мотори. Для більш складного переназначення необхідно використовувати команду Resource в командному рядку. Зверніться до цієї сторінки Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Зберегти" @@ -3481,7 +3481,7 @@ "message": "Відновлення / Втрата зв'язку" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Якщо зв’язок із платою втрачено, виконайте такі кроки, щоб відновити зв’язок: " + "message": "Якщо зв’язок із платою втрачено, виконайте такі кроки, щоб відновити зв’язок: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Вийти з програматора" @@ -4498,7 +4498,7 @@ "message": "Значення динамічного холостого ходу [* 100 об/хв]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Динамічний режим холостого ходу поліпшує керування при низьких оборотах та зменшує ризик десинхронізації моторів.

Він також покращує керованість дрона циклом ПІД, стабільність при нульовій тязі, час полоту дороги дриґом та гальмування моторів.

\nМінімальні обороти динамічного холостого ходу повинні бути встановлені приблизно на рівні 3000 - 3500 об/хв.

Відвідайте цей запис вікі для отримання додаткової інформації." + "message": "Динамічний режим холостого ходу поліпшує керування при низьких оборотах та зменшує ризик десинхронізації моторів.

Він також покращує керованість дрона циклом ПІД, стабільність при нульовій тязі, час польоту дороги дриґом та гальмування моторів.

\nМінімальні обороти динамічного холостого ходу повинні бути встановлені приблизно на рівні 3000 - 3500 об/хв.

Відвідайте цей запис вікі для отримання додаткової інформації." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Динамічний режим холостого ходу вимкнено, оскільки Dshot телеметрія вимкнена" @@ -4513,7 +4513,7 @@ "message": "Інтегроване рискання" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "УВАГА: якщо ввімкнете цю функцію, необхідно налаштувати PID рискання відповідно. Більше інформації тут" + "message": "УВАГА: якщо увімкнете цю функцію, ви повинні скорегувати ПІД рискання відповідно. Докладніше тут" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Інтегроване рискання, інтегрує значення P, I та D рискання, дозволяючи налаштовувати значення P, I та D для рискання, подібно до того, як налаштовують тангаж та крен.

Потрібен дуже малий I, оскільки інтегрований P діє подібно до I, а інтегрований D - до P.

ПРИМІТКА: для застосування інтегрованого рискання потрібно використовувати Absolute Control, оскільки при інтегрованому рисканні не потрібний I." @@ -6354,7 +6354,7 @@ "message": "Збережено" }, "vtxHelp": { - "message": "Тут ви можете налаштувати параметри свого відеопередавача (VTX). Ви можете переглядати та змінювати параметри відеопередачі, включаючи таблиці відеопередавача (VTX), якщо польотний контролер та відеопередавач це підтримують.
Щоб налаштувати відеопередавач, виконайте такі дії:
1. Перейдіть на цю сторінку;
2. Знайдіть відповідний файл конфігурації відеопередавача для вашої країни та моделі відеопередавача і завантажте його;
3. Натисніть '$t(vtxButtonLoadFile.message)' нижче, оберіть файл конфігурації відеопередавача та завантажте його в Betaflight;
4. Переконайтеся, що налаштування правильні;
5. Натисніть «$t(vtxButtonSave.message)», щоб зберегти налаштування відеопередавача в польотному контролері.
6. За бажанням, натисніть «$t(vtxButtonSaveLua.message)», щоб зберегти файл конфігурації lua, який можна використовувати разом зі сценаріями betaflight lua (докладніше тут.)", + "message": "Тут ви можете налаштувати параметри свого відеопередавача (VTX). Ви можете переглядати та змінювати параметри відеопередачі, включаючи таблиці відеопередавача (VTX), якщо польотний контролер та відеопередавач це підтримують.
Щоб налаштувати відеопередавач, виконайте такі дії:
1. Перейдіть на цю сторінку;
2. Знайдіть відповідний файл конфігурації відеопередавача для вашої країни та моделі відеопередавача і завантажте його;
3. Натисніть '$t(vtxButtonLoadFile.message)' нижче, оберіть файл конфігурації відеопередавача та завантажте його в Betaflight;
4. Переконайтеся, що налаштування правильні;
5. Натисніть «$t(vtxButtonSave.message)», щоб зберегти налаштування відеопередавача в польотному контролері.
6. За бажанням, натисніть «$t(vtxButtonSaveLua.message)», щоб зберегти файл конфігурації lua, який можна використовувати разом зі сценаріями betaflight lua (докладніше тут.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": {