From 0e12593c71258ef708f6071e3dad453ee60ea480 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: awumii Date: Fri, 5 Apr 2024 20:54:44 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Update pl.po --- po/pl.po | 1000 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 534 insertions(+), 466 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a3de2e4a..2c35c344 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resources\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-25 15:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-27 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-06 12:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 20:52+0200\n" "Last-Translator: awumii \n" "Language-Team: Polish - Poland \n" "Language: pl_PL\n" @@ -15,17 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/net.nokyan.Resources.desktop.in.in:3 -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:4 src/application.rs:154 +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:4 src/application.rs:194 msgid "Resources" msgstr "Zasoby" +#. Translators: The summary should be 35 characters or less according to Flathub appstream guidelines #: data/net.nokyan.Resources.desktop.in.in:4 -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:5 -msgid "Monitor your system resources and processes" -msgstr "Monitoruj zasoby oraz procesy systemu" +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:6 +msgid "Keep an eye on system resources" +msgstr "Obserwuj zasoby systemu" #: data/net.nokyan.Resources.desktop.in.in:10 msgid "" @@ -34,144 +35,7 @@ msgstr "" "System;Zasoby;Monitor;Procesy;Wykorzystanie;Zadań;Menadżer;CPU;RAM;Pamięć;" "GPU;" -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:6 -msgid "Window width" -msgstr "Szerokość okna" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:10 -msgid "Window height" -msgstr "Wysokość okna" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:14 -msgid "Window maximized state" -msgstr "Stan maksymalizacji okna" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:18 -msgid "Temperature unit" -msgstr "Jednostka temperatury" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:22 -msgid "Unit Prefix Base" -msgstr "Przedrostek jednostek SI" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:26 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:53 -msgid "Refresh Speed" -msgstr "Szybkość odświeżania" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:30 -msgid "Show search field for Processes and Applications on launch" -msgstr "Pokaż pole wyszukiwania dla procesów i programów po uruchomieniu" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:34 -msgid "Show virtual block devices such as LVM containers" -msgstr "Pokaż wirtualne urządzenia blokowe, na przykład kontenery LVM" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:38 -msgid "Show virtual network interfaces such as Docker interfaces" -msgstr "Pokaż wirtualne interfejsy sieciowe, na przykład interfejsy Dockera" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:42 -msgid "Show usage details in the sidebar" -msgstr "Pokaż szczegóły użycia na pasku bocznym" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:46 -msgid "Display network speeds in bits per second" -msgstr "Wyświetlaj prędkość sieci w bitach na sekundę" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:50 -msgid "Display memory usage in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj użycie pamięci w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:54 -msgid "Display CPU usage in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj wykorzystanie CPU w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:58 -msgid "Display drive read speed in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj prędkość odczytu dysku w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:62 -msgid "Display drive read total in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj łączny odczyt dysku w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:66 -msgid "Display drive write speed in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj prędkość zapisu dysku w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:70 -msgid "Display drive write total in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj łączny zapis dysku w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:74 -msgid "Display GPU usage in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj użycie GPU w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:78 -msgid "Display video encoder usage in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj użycie enkodera wideo w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:82 -msgid "Display video decoder usage in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj użycie dekodera wideo w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:86 -msgid "Display GPU memory usage in Applications view" -msgstr "Wyświetlaj użycie pamięci GPU w widoku programów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:90 -msgid "Display process ID in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj ID procesu w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:94 -msgid "Display user name in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj użytkownika w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:98 -msgid "Display memory usage in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj wykorzystanie pamięci w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:102 -msgid "Display CPU usage in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj wykorzystanie CPU w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:106 -msgid "Display drive read speed in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj prędkość odczytu dysku w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:110 -msgid "Display drive read total in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj łączny odczyt dysku w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:114 -msgid "Display drive write speed in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj prędkość zapisu dysku w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:118 -msgid "Display drive write total in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj łączny zapis dysku w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:122 -msgid "Display GPU usage in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj użycie GPU w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:126 -msgid "Display video encoder usage in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj użycie enkodera wideo w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:130 -msgid "Display video decoder usage in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj użycie dekodera wideo w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:134 -msgid "Display GPU memory usage in Processes view" -msgstr "Wyświetlaj użycie pamięci GPU w widoku procesów" - -#: data/net.nokyan.Resources.gschema.xml.in:138 -msgid "Display logical CPU graphs in Processor view" -msgstr "Wyświetlanie wykresów procesorów logicznych w widoku procesora" - -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:17 +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:18 msgid "" "Resources allows you to check the utilization of your system resources and " "control your running processes and applications. It’s designed to be user-" @@ -183,521 +47,585 @@ msgstr "" "przyjazny dla użytkownika i pasował do nowoczesnego pulpitu dzięki " "wykorzystaniu biblioteki libadwaita od GNOME." -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:20 +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Resources supports monitoring the following components:" msgstr "Zasoby pozwalają monitorować:" -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:24 src/ui/pages/cpu.rs:204 +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:25 -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:516 src/ui/pages/memory.rs:97 -#: src/ui/pages/memory.rs:165 src/ui/pages/processes/mod.rs:580 -#: data/resources/ui/window.ui:155 data/resources/ui/window.ui:162 +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:26 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:666 src/ui/pages/memory.rs:132 +#: src/ui/pages/memory.rs:205 src/ui/pages/processes/mod.rs:759 +#: data/resources/ui/window.ui:154 data/resources/ui/window.ui:161 #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:83 #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:70 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:90 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:161 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:127 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:198 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:26 -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:771 src/ui/pages/gpu.rs:119 -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:849 src/ui/window.rs:240 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:120 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:191 +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:27 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:956 src/ui/pages/gpu.rs:146 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1060 src/ui/window.rs:277 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:132 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:115 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:157 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:228 msgid "GPU" msgstr "GPU" -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:27 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:229 +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:28 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:266 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfejsy sieciowe" -#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:28 +#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:29 msgid "Storage Devices" msgstr "Urządzenia do przechowywania danych" -#: src/application.rs:156 +#: src/application.rs:196 msgid "The Nalux Team" msgstr "Zespół Nalux" -#: src/application.rs:164 +#: src/application.rs:204 msgid "Report Issues" msgstr "Zgłoś problemy" #. Translator credits. Replace "translator-credits" with your name/username, and optionally an email or URL. #. One name per line, please do not remove previous names. -#: src/application.rs:170 +#: src/application.rs:210 msgid "translator-credits" msgstr "awumii https://github.com/awumii" -#: src/application.rs:171 +#: src/application.rs:211 msgid "Icon by" msgstr "Ikona stworzona przez" -#: src/ui/dialogs/app_dialog.rs:139 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:152 -#: src/ui/pages/drive.rs:245 src/ui/pages/drive.rs:251 +#: src/ui/dialogs/app_dialog.rs:163 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:188 +#: src/ui/pages/drive.rs:295 src/ui/pages/drive.rs:301 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/ui/dialogs/app_dialog.rs:140 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:153 +#: src/ui/dialogs/app_dialog.rs:164 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:189 msgid "Yes (Flatpak)" msgstr "Tak (Flatpak)" -#: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:117 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:124 -#: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:131 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:138 -#: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:147 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:149 -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:608 src/ui/pages/applications/mod.rs:696 -#: src/ui/pages/cpu.rs:205 src/ui/pages/cpu.rs:217 src/ui/pages/cpu.rs:232 -#: src/ui/pages/cpu.rs:238 src/ui/pages/cpu.rs:244 src/ui/pages/cpu.rs:250 -#: src/ui/pages/cpu.rs:254 src/ui/pages/cpu.rs:257 src/ui/pages/cpu.rs:330 -#: src/ui/pages/drive.rs:208 src/ui/pages/gpu.rs:225 src/ui/pages/gpu.rs:266 -#: src/ui/pages/gpu.rs:289 src/ui/pages/gpu.rs:292 src/ui/pages/gpu.rs:303 -#: src/ui/pages/gpu.rs:325 src/ui/pages/gpu.rs:335 src/ui/pages/gpu.rs:347 -#: src/ui/pages/gpu.rs:350 src/ui/pages/gpu.rs:356 src/ui/pages/gpu.rs:363 -#: src/ui/pages/gpu.rs:367 src/ui/pages/gpu.rs:370 src/ui/pages/memory.rs:201 -#: src/ui/pages/memory.rs:206 src/ui/pages/memory.rs:211 -#: src/ui/pages/memory.rs:270 src/ui/pages/network.rs:224 -#: src/ui/pages/network.rs:232 src/ui/pages/network.rs:239 -#: src/ui/pages/network.rs:246 src/ui/pages/network.rs:249 -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:676 src/ui/pages/processes/mod.rs:726 -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:770 src/ui/pages/processes/mod.rs:820 -#: src/utils/gpu/mod.rs:257 src/utils/gpu/mod.rs:263 +#: src/ui/dialogs/app_dialog.rs:165 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:190 +msgid "Yes (Snap)" +msgstr "Tak (Snap)" + +#: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:129 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:136 +#: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:143 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:150 +#: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:176 src/ui/dialogs/process_dialog.rs:183 +#: src/ui/dialogs/process_dialog.rs:185 src/ui/pages/applications/mod.rs:775 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:873 src/ui/pages/cpu.rs:237 +#: src/ui/pages/cpu.rs:252 src/ui/pages/cpu.rs:266 src/ui/pages/cpu.rs:272 +#: src/ui/pages/cpu.rs:278 src/ui/pages/cpu.rs:284 src/ui/pages/cpu.rs:288 +#: src/ui/pages/cpu.rs:291 src/ui/pages/cpu.rs:379 src/ui/pages/gpu.rs:252 +#: src/ui/pages/gpu.rs:298 src/ui/pages/gpu.rs:321 src/ui/pages/gpu.rs:324 +#: src/ui/pages/gpu.rs:335 src/ui/pages/gpu.rs:357 src/ui/pages/gpu.rs:367 +#: src/ui/pages/gpu.rs:381 src/ui/pages/gpu.rs:383 src/ui/pages/gpu.rs:395 +#: src/ui/pages/gpu.rs:402 src/ui/pages/gpu.rs:406 src/ui/pages/memory.rs:240 +#: src/ui/pages/memory.rs:245 src/ui/pages/memory.rs:250 +#: src/ui/pages/memory.rs:251 src/ui/pages/memory.rs:255 +#: src/ui/pages/memory.rs:260 src/ui/pages/memory.rs:289 +#: src/ui/pages/memory.rs:343 src/ui/pages/network.rs:258 +#: src/ui/pages/network.rs:266 src/ui/pages/network.rs:273 +#: src/ui/pages/network.rs:280 src/ui/pages/network.rs:283 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:867 src/ui/pages/processes/mod.rs:920 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:973 src/ui/pages/processes/mod.rs:1026 +#: src/utils/app.rs:686 src/utils/app.rs:762 src/utils/drive.rs:90 +#: src/utils/gpu/mod.rs:255 src/utils/gpu/mod.rs:261 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:122 data/resources/ui/window.ui:62 -#: data/resources/ui/window.ui:69 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:84 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:152 data/resources/ui/window.ui:61 +#: data/resources/ui/window.ui:68 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:121 msgid "Applications" msgstr "Programy" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:418 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:570 msgid "Running Applications: {}" msgstr "Uruchomione programy: {}" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:447 src/ui/pages/processes/mod.rs:424 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:599 src/ui/pages/processes/mod.rs:581 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:474 src/ui/pages/processes/mod.rs:473 -msgid "Process" -msgstr "Proces" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:624 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:552 src/ui/pages/cpu.rs:118 -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:620 data/resources/ui/window.ui:124 -#: data/resources/ui/window.ui:131 data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:74 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:712 src/ui/pages/cpu.rs:149 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:804 src/ui/window.rs:316 +#: data/resources/ui/window.ui:123 data/resources/ui/window.ui:130 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:74 #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:61 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:95 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:166 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:132 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:203 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:594 src/ui/pages/processes/mod.rs:662 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:757 src/ui/pages/processes/mod.rs:849 #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:92 #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:75 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:100 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:171 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:137 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:208 msgid "Drive Read" msgstr "Odczyt dysku" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:643 src/ui/pages/processes/mod.rs:712 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:808 src/ui/pages/processes/mod.rs:902 #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:101 #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:84 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:105 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:176 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:142 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:213 msgid "Drive Read Total" msgstr "Łączny odczyt dysku" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:682 src/ui/pages/processes/mod.rs:756 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:855 src/ui/pages/processes/mod.rs:955 #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:110 #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:93 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:110 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:181 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:147 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:218 msgid "Drive Write" msgstr "Zapis dysku" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:732 src/ui/pages/processes/mod.rs:806 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:908 src/ui/pages/processes/mod.rs:1008 #: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:119 #: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:102 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:115 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:186 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:152 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:223 msgid "Drive Write Total" msgstr "Łączny zapis dysku" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:814 src/ui/pages/processes/mod.rs:892 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:130 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:201 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1001 src/ui/pages/processes/mod.rs:1105 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:150 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:133 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:167 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:238 msgid "Video Encoder" msgstr "Enkodowanie wideo" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:858 src/ui/pages/processes/mod.rs:936 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:135 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:206 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1048 src/ui/pages/processes/mod.rs:1152 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:159 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:142 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:172 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:243 msgid "Video Decoder" msgstr "Dekodowanie wideo" -#: src/ui/pages/applications/mod.rs:901 src/ui/pages/processes/mod.rs:979 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:125 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:196 +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1094 src/ui/pages/processes/mod.rs:1199 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:141 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:124 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:162 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:233 msgid "Video Memory" msgstr "Pamięć wideo" -#: src/ui/pages/cpu.rs:216 -msgid "CPU {}" -msgstr "CPU {}" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1138 src/ui/pages/processes/mod.rs:1244 +msgid "End {}?" +msgstr "Zakończyć {}?" -#: src/ui/pages/drive.rs:116 -msgid "Drive" -msgstr "Dysk" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1139 src/ui/pages/processes/mod.rs:1245 +msgid "Halt {}?" +msgstr "Wstrzymać {}?" -#: src/ui/pages/drive.rs:194 -msgid "Total Usage" -msgstr "Łącznie użycie" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1140 src/ui/pages/processes/mod.rs:1246 +msgid "Kill {}?" +msgstr "Zabić {}?" -#: src/ui/pages/drive.rs:200 src/utils/drive.rs:127 -msgid "CD/DVD/Blu-ray Drive" -msgstr "Dysk CD/DVD/Blu-ray" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1141 src/ui/pages/processes/mod.rs:1247 +msgid "Continue {}?" +msgstr "Wznowić {}?" -#: src/ui/pages/drive.rs:201 -msgid "eMMC Storage" -msgstr "Dysk eMMC" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1147 src/ui/pages/processes/mod.rs:1253 +msgid "Unsaved work might be lost." +msgstr "Niezapisana praca zostanie utracona." -#: src/ui/pages/drive.rs:202 -msgid "Flash Storage" -msgstr "Dysk Flash" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1148 +msgid "" +"Halting an application can come with serious risks such as losing data and " +"security implications. Use with caution." +msgstr "" +"Wstrzymanie programu może nieść ze sobą ryzyko utraty danych lub naruszenie " +"bezpieczeństwa. Używaj z rozwagą." -#: src/ui/pages/drive.rs:203 src/utils/drive.rs:128 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Dyskietka" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1149 +msgid "" +"Killing an application can come with serious risks such as losing data and " +"security implications. Use with caution." +msgstr "" +"Zabicie programu może nieść ze sobą ryzyko utraty danych lub naruszenie " +"bezpieczeństwa. Używaj z rozwagą." -#: src/ui/pages/drive.rs:204 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Dysk Twardy" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1156 +msgid "End application" +msgstr "Zakończ program" -#: src/ui/pages/drive.rs:205 -msgid "Loop Device" -msgstr "Urządzenie pętli" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1157 +msgid "Halt application" +msgstr "Wstrzymaj program" -#: src/ui/pages/drive.rs:206 -msgid "Mapped Device" -msgstr "Zmapowane urządzenie" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1158 +msgid "Kill application" +msgstr "Zabij program" -#: src/ui/pages/drive.rs:207 -msgid "NVMe Drive" -msgstr "Dysk NVMe" +#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1159 +msgid "Continue application" +msgstr "Wznów program" -#: src/ui/pages/drive.rs:209 -#, fuzzy -msgid "Software Raid" -msgstr "Software Raid" +#: src/ui/pages/cpu.rs:236 src/ui/pages/gpu.rs:222 +msgid "Total Usage" +msgstr "Łącznie użycie" -#: src/ui/pages/drive.rs:210 -msgid "RAM Disk" -msgstr "Dysk RAM" +#: src/ui/pages/cpu.rs:251 src/ui/pages/cpu.rs:363 src/ui/pages/cpu.rs:367 +msgid "CPU {}" +msgstr "CPU {}" -#: src/ui/pages/drive.rs:211 -msgid "Solid State Drive" -msgstr "Dysk SSD" +#: src/ui/pages/drive.rs:151 +msgid "Drive" +msgstr "Dysk" -#: src/ui/pages/drive.rs:212 -msgid "ZFS Volume" -msgstr "Wolumin ZFS" +#: src/ui/pages/drive.rs:244 +msgid "Drive Activity" +msgstr "Aktywność Dysku" -#: src/ui/pages/drive.rs:213 -msgid "Compressed RAM Disk (zram)" -msgstr "Skompresowany dysk RAM (zram)" +#: src/ui/pages/drive.rs:251 +msgid "Read Speed" +msgstr "Szybkość odczytu" + +#: src/ui/pages/drive.rs:255 +msgid "Write Speed" +msgstr "Szybkość zapisu" -#: src/ui/pages/drive.rs:243 src/ui/pages/drive.rs:249 +#: src/ui/pages/drive.rs:293 src/ui/pages/drive.rs:299 msgid "Yes" msgstr "Tak" +#: src/ui/pages/drive.rs:367 src/ui/pages/drive.rs:372 +#: src/ui/pages/network.rs:329 src/ui/pages/network.rs:338 +msgid "Highest:" +msgstr "Najwięcej:" + #. Translators: This is an abbreviation for "Read" and "Write". This is displayed in the sidebar so your #. translation should preferably be quite short or an abbreviation -#: src/ui/pages/drive.rs:316 -#, fuzzy +#: src/ui/pages/drive.rs:380 msgid "R: {} · W: {}" msgstr "R: {} · W: {}" -#: src/ui/pages/gpu.rs:188 -msgid "GPU Usage" -msgstr "Wykorzystanie GPU" - -#: src/ui/pages/gpu.rs:193 +#: src/ui/pages/gpu.rs:230 msgid "Video Encoder/Decoder Usage" msgstr "Wykorzystanie enkodera/dekodera wideo" -#: src/ui/pages/gpu.rs:202 +#: src/ui/pages/gpu.rs:236 msgid "Video Encoder Usage" msgstr "Enkodowanie wideo" -#: src/ui/pages/gpu.rs:210 +#: src/ui/pages/gpu.rs:241 msgid "Video Decoder Usage" msgstr "Dekodowanie wideo" -#: src/ui/pages/gpu.rs:218 +#: src/ui/pages/gpu.rs:246 msgid "Video Memory Usage" msgstr "Wykorzystanie pamięci wideo" -#: src/ui/pages/gpu.rs:378 +#: src/ui/pages/gpu.rs:412 msgid "VRAM: {}" msgstr "VRAM: {}" -#: src/ui/pages/memory.rs:169 +#: src/ui/pages/memory.rs:211 msgid "Swap" msgstr "Pamięć wymiany" -#: src/ui/pages/memory.rs:214 +#: src/ui/pages/memory.rs:285 msgid "{} of {}" msgstr "{} z {}" +#: src/ui/pages/memory.rs:288 +msgid "{} MT/s" +msgstr "{} MT/s" + #. Translators: This will be displayed in the sidebar, so your translation for "Swap" should #. preferably be quite short or an abbreviation -#: src/ui/pages/memory.rs:289 -#, fuzzy +#: src/ui/pages/memory.rs:362 msgid "{} / {} · Swap: {} %" msgstr "{} / {} · Pamięć wymiany: {} %" -#: src/ui/pages/network.rs:115 src/ui/pages/network.rs:204 -#: src/utils/network.rs:118 +#: src/ui/pages/network.rs:149 src/utils/network.rs:122 msgid "Network Interface" msgstr "Interfejs sieciowy" -#: src/ui/pages/network.rs:194 src/utils/network.rs:108 -msgid "Bluetooth Tether" -msgstr "Tethering przez Bluetooth" - -#: src/ui/pages/network.rs:195 src/utils/network.rs:109 -msgid "Network Bridge" -msgstr "Mostek sieciowy" - -#: src/ui/pages/network.rs:196 src/utils/network.rs:110 -msgid "Ethernet Connection" -msgstr "Połączenie Ethernet" - -#: src/ui/pages/network.rs:197 src/utils/network.rs:111 -msgid "InfiniBand Connection" -msgstr "Połączenie InfiniBand" - -#: src/ui/pages/network.rs:198 src/utils/network.rs:112 -msgid "Serial Line IP Connection" -msgstr "Połączenie Serial Line IP" - -#: src/ui/pages/network.rs:199 src/utils/network.rs:113 -msgid "Virtual Ethernet Device" -msgstr "Wirtualne urządzenie Ethernet" - -#: src/ui/pages/network.rs:200 src/utils/network.rs:114 -msgid "VM Network Bridge" -msgstr "Mostek sieci VM" - -#: src/ui/pages/network.rs:201 src/utils/network.rs:115 -msgid "VPN Tunnel (WireGuard)" -msgstr "Tunel VPN (WireGuard)" - -#: src/ui/pages/network.rs:202 src/utils/network.rs:116 -msgid "Wi-Fi Connection" -msgstr "Połączenie Wi-Fi" - -#: src/ui/pages/network.rs:203 src/utils/network.rs:117 -msgid "WWAN Connection" -msgstr "Połączenie WWAN" - -#: src/ui/pages/network.rs:209 +#: src/ui/pages/network.rs:245 msgid "Receiving" msgstr "Odbieranie" -#: src/ui/pages/network.rs:214 +#: src/ui/pages/network.rs:249 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" -#: src/ui/pages/network.rs:293 src/ui/pages/network.rs:302 -msgid "Highest:" -msgstr "Najwięcej:" - #. Translators: This is an abbreviation for "Receive" and "Send". This is displayed in the sidebar so #. your translation should preferably be quite short or an abbreviation -#: src/ui/pages/network.rs:316 -#, fuzzy +#: src/ui/pages/network.rs:349 msgid "R: {} · S: {}" msgstr "R: {} · S: {}" -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:126 data/resources/ui/window.ui:93 -#: data/resources/ui/window.ui:100 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:145 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:160 data/resources/ui/window.ui:92 +#: data/resources/ui/window.ui:99 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:182 msgid "Processes" msgstr "Procesy" -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:392 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:549 msgid "Running Processes: {}" msgstr "Uruchomione procesy: {}" -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:460 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:620 msgid "root" msgstr "root" -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:515 -#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:120 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:151 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:632 +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:678 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:156 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:188 msgid "Process ID" msgstr "Identyfikator" -#: src/ui/pages/processes/mod.rs:548 -#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:138 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:156 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:718 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:183 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:193 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: src/ui/window.rs:238 -msgid "GPU {}" -msgstr "GPU {}" - -#: src/ui/window.rs:752 -msgid "End {}?" -msgstr "Zakończyć {}?" - -#: src/ui/window.rs:753 -msgid "Halt {}?" -msgstr "Wstrzymać {}?" - -#: src/ui/window.rs:754 -msgid "Kill {}?" -msgstr "Zabić {}?" - -#: src/ui/window.rs:755 -msgid "Continue {}?" -msgstr "Wznowić {}?" - -#: src/ui/window.rs:761 -msgid "Unsaved work might be lost." -msgstr "Niezapisana praca zostanie utracona." - -#: src/ui/window.rs:762 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1254 msgid "" -"Halting an application can come with serious risks such as losing data and " +"Halting a process can come with serious risks such as losing data and " "security implications. Use with caution." msgstr "" -"Wstrzymanie programu może nieść ze sobą ryzyko utraty danych lub naruszenie " +"Wstrzymanie procesu może nieść ze sobą ryzyko utraty danych lub naruszenie " "bezpieczeństwa. Używaj z rozwagą." -#: src/ui/window.rs:763 +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1255 msgid "" -"Killing an application can come with serious risks such as losing data and " +"Killing a process can come with serious risks such as losing data and " "security implications. Use with caution." msgstr "" -"Zabicie programu może nieść ze sobą ryzyko utraty danych lub naruszenie " +"Zabicie procesu może nieść ze sobą ryzyko utraty danych lub naruszenie " "bezpieczeństwa. Używaj z rozwagą." -#: src/ui/window.rs:770 -msgid "End application" -msgstr "Zakończ program" +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1262 +msgid "End process" +msgstr "Zakończ proces" -#: src/ui/window.rs:771 -msgid "Halt application" -msgstr "Wstrzymaj program" +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1263 +msgid "Halt process" +msgstr "Wstrzymaj proces" -#: src/ui/window.rs:772 -msgid "Kill application" -msgstr "Zabij program" +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1264 +msgid "Kill process" +msgstr "Zabij proces" -#: src/ui/window.rs:773 -msgid "Continue application" -msgstr "Wznów program" +#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1265 +msgid "Continue process" +msgstr "Wznów proces" + +#: src/ui/window.rs:275 +msgid "GPU {}" +msgstr "GPU {}" -#: src/ui/window.rs:779 +#: src/ui/window.rs:818 msgid "Successfully ended {}" msgstr "Zakończono {}" -#: src/ui/window.rs:780 +#: src/ui/window.rs:819 msgid "Successfully halted {}" msgstr "Wstrzymano {}" -#: src/ui/window.rs:781 +#: src/ui/window.rs:820 msgid "Successfully killed {}" msgstr "Zabito {}" -#: src/ui/window.rs:782 +#: src/ui/window.rs:821 msgid "Successfully continued {}" msgstr "Wznowiono {}" -#: src/ui/window.rs:789 +#: src/ui/window.rs:828 msgid "There was a problem ending a process" msgid_plural "There were problems ending {} processes" msgstr[0] "Wystąpił problem podczas kończenia procesu" msgstr[1] "Wystąpił problem podczas kończenia {} procesów" msgstr[2] "Wystąpił problem podczas kończenia {} procesów" -#: src/ui/window.rs:795 +#: src/ui/window.rs:834 msgid "There was a problem halting a process" msgid_plural "There were problems halting {} processes" msgstr[0] "Wystąpił problem podczas kończenia procesu" msgstr[1] "Wystąpił problem podczas kończenia {} procesów" msgstr[2] "Wystąpił problem podczas kończenia {} procesów" -#: src/ui/window.rs:801 +#: src/ui/window.rs:840 msgid "There was a problem killing a process" msgid_plural "There were problems killing {} processes" msgstr[0] "Wystąpił problem podczas zabijania procesu" msgstr[1] "Wystąpił problem podczas zabijania {} procesów" msgstr[2] "Wystąpił problem podczas zabijania {} procesów" -#: src/ui/window.rs:807 +#: src/ui/window.rs:846 msgid "There was a problem continuing a process" msgid_plural "There were problems continuing {} processes" msgstr[0] "Wystąpił problem podczas wznawiania procesu" msgstr[1] "Wystąpił problem podczas wznawiania {} procesów" msgstr[2] "Wystąpił problem podczas wznawiania {} procesów" -#: src/ui/window.rs:817 +#: src/ui/window.rs:856 msgid "There was a problem ending {}" msgstr "Wystąpił problem podczas kończenia {}" -#: src/ui/window.rs:818 +#: src/ui/window.rs:857 msgid "There was a problem halting {}" msgstr "Wystąpił problem podczas wznawiania {}" -#: src/ui/window.rs:819 +#: src/ui/window.rs:858 msgid "There was a problem killing {}" msgstr "Wystąpił problem podczas zabijania {}" -#: src/ui/window.rs:820 +#: src/ui/window.rs:859 msgid "There was a problem continuing {}" msgstr "Wystąpił problem podczas wznawiania {}" -#: src/utils/app.rs:534 +#: src/utils/app.rs:768 msgid "System Processes" msgstr "Procesy systemowe" -#: src/utils/drive.rs:129 +#: src/utils/drive.rs:82 src/utils/drive.rs:153 +msgid "CD/DVD/Blu-ray Drive" +msgstr "Dysk CD/DVD/Blu-ray" + +#: src/utils/drive.rs:83 +msgid "eMMC Storage" +msgstr "Dysk eMMC" + +#: src/utils/drive.rs:84 +msgid "Flash Storage" +msgstr "Dysk Flash" + +#: src/utils/drive.rs:85 src/utils/drive.rs:154 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Dyskietka" + +#: src/utils/drive.rs:86 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "Dysk Twardy" + +#: src/utils/drive.rs:87 +msgid "Loop Device" +msgstr "Urządzenie pętli" + +#: src/utils/drive.rs:88 +msgid "Mapped Device" +msgstr "Zmapowane urządzenie" + +#: src/utils/drive.rs:89 +msgid "NVMe Drive" +msgstr "Dysk NVMe" + +#: src/utils/drive.rs:91 +msgid "Software Raid" +msgstr "Software Raid" + +#: src/utils/drive.rs:92 +msgid "RAM Disk" +msgstr "Dysk RAM" + +#: src/utils/drive.rs:93 +msgid "Solid State Drive" +msgstr "Dysk SSD" + +#: src/utils/drive.rs:94 +msgid "ZFS Volume" +msgstr "Wolumin ZFS" + +#: src/utils/drive.rs:95 +msgid "Compressed RAM Disk (zram)" +msgstr "Skompresowany dysk RAM (zram)" + +#: src/utils/drive.rs:155 msgid "{} Loop Device" msgstr "Urządzenie pętli {}" -#: src/utils/drive.rs:130 +#: src/utils/drive.rs:156 msgid "{} Mapped Device" msgstr "Zmapowane urządzenie {}" -#: src/utils/drive.rs:131 +#: src/utils/drive.rs:157 msgid "{} RAID" msgstr "RAID {}" -#: src/utils/drive.rs:132 +#: src/utils/drive.rs:158 msgid "{} RAM Disk" msgstr "Dysk RAM {}" -#: src/utils/drive.rs:133 +#: src/utils/drive.rs:159 msgid "{} zram Device" msgstr "Urządzenie zram {}" -#: src/utils/drive.rs:134 +#: src/utils/drive.rs:160 msgid "{} ZFS Volume" msgstr "Wolumin ZFS {}" -#: src/utils/drive.rs:135 +#: src/utils/drive.rs:161 msgid "{} Drive" msgstr "Dysk {}" +#: src/utils/network.rs:111 +msgid "Bluetooth Tether" +msgstr "Tethering przez Bluetooth" + +#: src/utils/network.rs:112 +msgid "Network Bridge" +msgstr "Mostek sieciowy" + +#: src/utils/network.rs:113 +msgid "Ethernet Connection" +msgstr "Połączenie Ethernet" + +#: src/utils/network.rs:114 +msgid "InfiniBand Connection" +msgstr "Połączenie InfiniBand" + +#: src/utils/network.rs:115 +msgid "Serial Line IP Connection" +msgstr "Połączenie Serial Line IP" + +#: src/utils/network.rs:116 +msgid "Virtual Ethernet Device" +msgstr "Wirtualne urządzenie Ethernet" + +#: src/utils/network.rs:117 +msgid "VM Network Bridge" +msgstr "Mostek sieci VM" + +#: src/utils/network.rs:118 +msgid "VPN Tunnel" +msgstr "Tunel VPN" + +#: src/utils/network.rs:119 +msgid "VPN Tunnel (WireGuard)" +msgstr "Tunel VPN (WireGuard)" + +#: src/utils/network.rs:120 +msgid "Wi-Fi Connection" +msgstr "Połączenie Wi-Fi" + +#: src/utils/network.rs:121 +msgid "WWAN Connection" +msgstr "Połączenie WWAN" + #: src/utils/units.rs:51 msgid "{} K" msgstr "{} K" @@ -884,102 +812,82 @@ msgid "{} b/s" msgstr "{} b/s" #: src/utils/units.rs:193 -#| msgid "{} kB/s" msgid "{} kb/s" msgstr "{} kb/s" #: src/utils/units.rs:194 -#| msgid "{} MB/s" msgid "{} Mb/s" msgstr "{} Mb/s" #: src/utils/units.rs:195 -#| msgid "{} GB/s" msgid "{} Gb/s" msgstr "{} Gb/s" #: src/utils/units.rs:196 -#| msgid "{} TB/s" msgid "{} Tb/s" msgstr "{} Tb/s" #: src/utils/units.rs:197 -#| msgid "{} PB/s" msgid "{} Pb/s" msgstr "{} Pb/s" #: src/utils/units.rs:198 -#| msgid "{} EB/s" msgid "{} Eb/s" msgstr "{} Eb/s" #: src/utils/units.rs:199 -#| msgid "{} ZB/s" msgid "{} Zb/s" msgstr "{} Zb/s" #: src/utils/units.rs:200 -#| msgid "{} YB/s" msgid "{} Yb/s" msgstr "{} Yb/s" #: src/utils/units.rs:201 -#| msgid "{} RB/s" msgid "{} Rb/s" msgstr "{} Rb/s" #: src/utils/units.rs:202 -#| msgid "{} QB/s" msgid "{} Qb/s" msgstr "{} Qb/s" #: src/utils/units.rs:210 -#| msgid "{} KiB/s" msgid "{} Kib/s" msgstr "{} Kib/s" #: src/utils/units.rs:211 -#| msgid "{} MiB/s" msgid "{} Mib/s" msgstr "{} Mib/s" #: src/utils/units.rs:212 -#| msgid "{} GiB/s" msgid "{} Gib/s" msgstr "{} Gib/s" #: src/utils/units.rs:213 -#| msgid "{} TiB/s" msgid "{} Tib/s" msgstr "{} Tib/s" #: src/utils/units.rs:214 -#| msgid "{} PiB/s" msgid "{} Pib/s" msgstr "{} Pib/s" #: src/utils/units.rs:215 -#| msgid "{} EiB/s" msgid "{} Eib/s" msgstr "{} Eib/s" #: src/utils/units.rs:216 -#| msgid "{} ZiB/s" msgid "{} Zib/s" msgstr "{} Zib/s" #: src/utils/units.rs:217 -#| msgid "{} YiB/s" msgid "{} Yib/s" msgstr "{} Yib/s" #: src/utils/units.rs:218 -#| msgid "{} RiB/s" msgid "{} Rib/s" msgstr "{} Rib/s" #: src/utils/units.rs:219 -#| msgid "{} QiB/s" msgid "{} Qib/s" msgstr "{} Qib/s" @@ -1096,6 +1004,31 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Search Field" msgstr "Przełącz pole wyszukiwania" +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "End Application/Process" +msgstr "Zakończ program/proces" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:44 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Kill Application/Process" +msgstr "Zabij program/proces" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:50 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Halt Application/Process" +msgstr "Wstrzymaj program/proces" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Continue Application/Process" +msgstr "Wznów program/proces" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:62 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Information for Application/Process" +msgstr "Pokaż informację o programie/procesie" + #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -1120,24 +1053,29 @@ msgstr "Informacje o programie" msgid "Usage" msgstr "Wykorzystanie" -#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:130 -#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:113 -#: data/resources/ui/pages/cpu.ui:91 data/resources/ui/pages/drive.ui:48 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:166 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:149 +#: data/resources/ui/pages/cpu.ui:91 data/resources/ui/pages/drive.ui:36 #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:80 data/resources/ui/pages/memory.ui:42 #: data/resources/ui/pages/network.ui:51 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:136 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:172 msgid "ID" msgstr "ID" -#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:145 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:182 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:165 +msgid "Running Since" +msgstr "Uruchomiono" + +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:190 msgid "Running Processes" msgstr "Działające procesy" -#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:154 -#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:156 +#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:199 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:201 msgid "Containerized" msgstr "W kontenerze" @@ -1145,11 +1083,11 @@ msgstr "W kontenerze" msgid "Process Information" msgstr "Informacje o procesie" -#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:129 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:174 msgid "Commandline" msgstr "Polecenie" -#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:147 +#: data/resources/ui/dialogs/process_dialog.ui:192 msgid "Control Group" msgstr "Grupa kontrolna" @@ -1197,6 +1135,10 @@ msgstr "Fahrenheit" msgid "User Interface" msgstr "Interfejs" +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:53 +msgid "Refresh Speed" +msgstr "Szybkość odświeżania" + #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:57 msgid "Very Slow" msgstr "Bardzo wolny" @@ -1218,31 +1160,55 @@ msgid "Very Fast" msgstr "Bardzo szybki" #: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:69 +msgid "Show Graph Grids" +msgstr "Pokaż siatkę w wykresach" + +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:74 +msgid "Graph Data Points" +msgstr "Punkty danych wykresu" + +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:88 msgid "Show Search Fields on Launch" msgstr "Pokaż pola wyszukiwania po uruchomieniu" -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:74 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:93 msgid "Show Usage Details in Sidebar" msgstr "Pokaż szczegóły użycia na pasku bocznym" -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:87 -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:148 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:98 +msgid "Show Device Descriptions in Sidebar" +msgstr "Pokaż opisy urządzeń na pasku bocznym" + +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:103 +msgid "Sidebar Meter Type" +msgstr "Typ miernika na pasku" + +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:107 +msgid "Bar" +msgstr "Pasek" + +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:108 +msgid "Graph" +msgstr "Wykres" + +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:124 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:185 msgid "Information Columns" msgstr "Kolumny informacyjne" -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:216 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:253 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:219 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:256 msgid "Drives" msgstr "Dyski" -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:222 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:259 msgid "Show Virtual Drives" msgstr "Pokaż wirtualne dyski" -#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:232 +#: data/resources/ui/dialogs/settings_dialog.ui:269 msgid "Show Virtual Network Interfaces" msgstr "Pokaż wirtualne interfejsy sieciowe" @@ -1258,7 +1224,7 @@ msgstr "Wstrzymaj program" msgid "Continue Application" msgstr "Wznów program" -#: data/resources/ui/pages/applications.ui:81 +#: data/resources/ui/pages/applications.ui:85 msgid "End Application" msgstr "Zakończ program" @@ -1302,31 +1268,23 @@ msgstr "Wirtualizacja" msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -#: data/resources/ui/pages/drive.ui:28 -msgid "Read Speed" -msgstr "Szybkość odczytu" - -#: data/resources/ui/pages/drive.ui:37 -msgid "Write Speed" -msgstr "Szybkość zapisu" - -#: data/resources/ui/pages/drive.ui:51 data/resources/ui/pages/memory.ui:72 +#: data/resources/ui/pages/drive.ui:39 data/resources/ui/pages/memory.ui:72 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: data/resources/ui/pages/drive.ui:60 +#: data/resources/ui/pages/drive.ui:48 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: data/resources/ui/pages/drive.ui:69 +#: data/resources/ui/pages/drive.ui:57 msgid "Capacity" msgstr "Pojemność" -#: data/resources/ui/pages/drive.ui:78 +#: data/resources/ui/pages/drive.ui:66 msgid "Writable" msgstr "Zapisywalny" -#: data/resources/ui/pages/drive.ui:87 +#: data/resources/ui/pages/drive.ui:75 msgid "Removable" msgstr "Usuwalny" @@ -1355,10 +1313,6 @@ msgid "Driver Used" msgstr "Sterownik" #: data/resources/ui/pages/gpu.ui:114 -msgid "Current Power Cap" -msgstr "Ustawiony limit energii" - -#: data/resources/ui/pages/gpu.ui:123 msgid "Max Power Cap" msgstr "Maksymalny limit energii" @@ -1414,9 +1368,123 @@ msgstr "Wstrzymaj proces" msgid "Continue Process" msgstr "Wznów proces" -#: data/resources/ui/pages/processes.ui:81 +#: data/resources/ui/pages/processes.ui:85 msgid "End Process" msgstr "Zakończ proces" -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Program" +#~ msgid "Window width" +#~ msgstr "Szerokość okna" + +#~ msgid "Window height" +#~ msgstr "Wysokość okna" + +#~ msgid "Window maximized state" +#~ msgstr "Stan maksymalizacji okna" + +#~ msgid "Temperature unit" +#~ msgstr "Jednostka temperatury" + +#~ msgid "Unit Prefix Base" +#~ msgstr "Przedrostek jednostek SI" + +#~ msgid "Show search field for Processes and Applications on launch" +#~ msgstr "Pokaż pole wyszukiwania dla procesów i programów po uruchomieniu" + +#~ msgid "Show virtual block devices such as LVM containers" +#~ msgstr "Pokaż wirtualne urządzenia blokowe, na przykład kontenery LVM" + +#~ msgid "Show virtual network interfaces such as Docker interfaces" +#~ msgstr "Pokaż wirtualne interfejsy sieciowe, na przykład interfejsy Dockera" + +#~ msgid "Show usage details in the sidebar" +#~ msgstr "Pokaż szczegóły użycia na pasku bocznym" + +#~ msgid "Show device description in the sidebar" +#~ msgstr "Pokaż opis urządzenia na pasku bocznym" + +#~ msgid "Display network speeds in bits per second" +#~ msgstr "Wyświetlaj prędkość sieci w bitach na sekundę" + +#~ msgid "Display memory usage in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie pamięci w widoku programów" + +#~ msgid "Display CPU usage in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj wykorzystanie CPU w widoku programów" + +#~ msgid "Display drive read speed in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj prędkość odczytu dysku w widoku programów" + +#~ msgid "Display drive read total in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj łączny odczyt dysku w widoku programów" + +#~ msgid "Display drive write speed in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj prędkość zapisu dysku w widoku programów" + +#~ msgid "Display drive write total in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj łączny zapis dysku w widoku programów" + +#~ msgid "Display GPU usage in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie GPU w widoku programów" + +#~ msgid "Display video encoder usage in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie enkodera wideo w widoku programów" + +#~ msgid "Display video decoder usage in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie dekodera wideo w widoku programów" + +#~ msgid "Display GPU memory usage in Applications view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie pamięci GPU w widoku programów" + +#~ msgid "Display process ID in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj ID procesu w widoku procesów" + +#~ msgid "Display user name in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użytkownika w widoku procesów" + +#~ msgid "Display memory usage in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj wykorzystanie pamięci w widoku procesów" + +#~ msgid "Display CPU usage in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj wykorzystanie CPU w widoku procesów" + +#~ msgid "Display drive read speed in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj prędkość odczytu dysku w widoku procesów" + +#~ msgid "Display drive read total in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj łączny odczyt dysku w widoku procesów" + +#~ msgid "Display drive write speed in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj prędkość zapisu dysku w widoku procesów" + +#~ msgid "Display drive write total in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj łączny zapis dysku w widoku procesów" + +#~ msgid "Display GPU usage in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie GPU w widoku procesów" + +#~ msgid "Display video encoder usage in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie enkodera wideo w widoku procesów" + +#~ msgid "Display video decoder usage in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie dekodera wideo w widoku procesów" + +#~ msgid "Display GPU memory usage in Processes view" +#~ msgstr "Wyświetlaj użycie pamięci GPU w widoku procesów" + +#~ msgid "Display logical CPU graphs in Processor view" +#~ msgstr "Wyświetlanie wykresów procesorów logicznych w widoku procesora" + +#~ msgid "Show grids in graphs" +#~ msgstr "Pokaż siatki na wykresach" + +#~ msgid "Amount of data points that should be shown in a graph" +#~ msgstr "Liczba punktów danych, które powinny być wyświetlane na wykresie" + +#~ msgid "GPU Usage" +#~ msgstr "Wykorzystanie GPU" + +#~ msgid "Current Power Cap" +#~ msgstr "Ustawiony limit energii" + +#~ msgid "Monitor your system resources and processes" +#~ msgstr "Monitoruj zasoby oraz procesy systemu" From e12afd747dc9e052de129577d5cfa1b6cb3756c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: awumii Date: Fri, 5 Apr 2024 21:24:29 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Small fix for pl.po --- po/pl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2c35c344..e6dbfd76 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "{} MT/s" #. preferably be quite short or an abbreviation #: src/ui/pages/memory.rs:362 msgid "{} / {} · Swap: {} %" -msgstr "{} / {} · Pamięć wymiany: {} %" +msgstr "{} / {} · p. wymiany: {} %" #: src/ui/pages/network.rs:149 src/utils/network.rs:122 msgid "Network Interface"