From 1d3aa934943158646f454700bb7d6b42cd6c4a55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucas Melin Date: Fri, 13 Oct 2017 22:15:36 -0400 Subject: [PATCH] Updated french translation Modified technical terms --- lib/Ravada/I18N/fr.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 149 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/lib/Ravada/I18N/fr.po b/lib/Ravada/I18N/fr.po index 3ca8aab38..7a8189781 100644 --- a/lib/Ravada/I18N/fr.po +++ b/lib/Ravada/I18N/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translators: -# Kimia mirehbar kimia@etsetb.upc.edu +# Kimia mirehbar kimia@etsetb.upc.edu # french msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurer" msgid "Machine Name" -msgstr "Nom de Machine" +msgstr "Nom du Machine" msgid "Tools" msgstr "Outils" @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" msgid "Choose a Machine to Start" -msgstr "Choisir un Machine Pour Commencer" +msgstr "Choisisez une Machine pour Débuter" msgid "Start" msgstr "Début" msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Arrêt" msgid "View" msgstr "Vue" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Clone" msgstr "Cloner" msgid "Can't Prepare Base, Remove Base nor Delete. Machine has" -msgstr "Ne Se Peux pas Preparer Base, Retirer ou Effacer la Base" +msgstr "Ne peut pas preparer la base, retirez ou effacez la base" msgid "Clone/s" msgstr "Clones" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "Log Out" -msgstr "Sortir" +msgstr "Déconnecter" msgid "Available Machines" msgstr "Machines Disponibles" @@ -79,31 +79,31 @@ msgid "Requirements" msgstr "Exigences" msgid "About" -msgstr "Sur" +msgstr "À propos" msgid "Messages" msgstr "Messages" msgid "Mark all as Read" -msgstr "Marquer Tout Comme Lu" +msgstr "Marquer tout comme lus" msgid "Settings" -msgstr "Réglages" +msgstr "Paramètres" msgid "New Machine" -msgstr "Machine Nouveau" +msgstr "Nouvelle Machine" msgid "Paused" msgstr "En Pause" msgid "Prepare base" -msgstr "Preparer Base" +msgstr "Preparez Base" msgid "Machine locked by requested" -msgstr "Machine Férme par demande" +msgstr "Machine verrouillée par demande" msgid "process" -msgstr "Procès" +msgstr "Processus" msgid "Copy" msgstr "Copie" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Error!" msgstr "Erreur" msgid "Backend no available!" -msgstr "Backend Indisponible" +msgstr "Interne indisponible" msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "" "Actiones" msgid "Mark as Read" -msgstr "Marquer Comme Lu" +msgstr "Marquer comme lu" msgid "Mark as UnRead" -msgstr "Marquer Comme Non Lu" +msgstr "Marquer comme non lu" msgid "No message to show!" -msgstr "Pas de Messages à Lire" +msgstr "Aucune Message à Lire" msgid "Admin" msgstr "Administrateur" @@ -146,13 +146,13 @@ msgid "Show/Hide clones" msgstr "Afficher/Masquer des clones" msgid "I want to change my password" -msgstr "je voudrais changer mon mot de passe" +msgstr "Je veut changer mon mot de passe" msgid "I want to change my language" -msgstr "je voudrais modifier ma langue" +msgstr "Je veut modifier ma langue" msgid "Language:" -msgstr "langue" +msgstr "Langue:" msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -164,88 +164,88 @@ msgid "Catalan" msgstr "Catalan" msgid "New Password:" -msgstr "Mot de passe Nouveau" +msgstr "Nouvelle mot de passe:" msgid "Confirm Password:" -msgstr "confirmer mot de passe" +msgstr "Confirmer mot de passe" msgid "Submit" -msgstr "soumettre" +msgstr "Soumettre" msgid "Your language has been changed successfully" -msgstr "votre langue a été modifiée avec succès" +msgstr "Votre langue a été modifiée avec succès" msgid "Your password has been changed successfully" msgstr "votre mot de passe a été modifiée avec succès" msgid "Password too small" -msgstr "Mot de Passe petite" +msgstr "Votre mot de passe est trop court" msgid "Password fields aren't equal" -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe ne sont pas égales" msgid "Some of the password's fields are empty" -msgstr "" +msgstr "Quelques mots de passe sont vides" msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Public" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "État" msgid "Machines" msgstr "Machines" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Arrêté" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Fonctionne" msgid "ShutDown" -msgstr "" +msgstr "Fermer" msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Capture d'écran" msgid "Machine locked by" -msgstr "" +msgstr "Machine verrouillée par" msgid "machines" msgstr "Machines" msgid "users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" msgid "messages" msgstr "Messages" msgid "Admin tools" -msgstr "" +msgstr "Outils d'administration" msgid "Remove base" -msgstr "" +msgstr "Supprimer base" msgid "public" -msgstr "" +msgstr "Public" msgid "Hybernate" -msgstr "" +msgstr "Hiberner" msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Fermer" msgid "action" -msgstr "" +msgstr "action" msgid "New Base" -msgstr "" +msgstr "Base Nouveau" msgid "will remove all the contents of the machine" -msgstr "" +msgstr "supprimer tout les contenus de machine" msgid "Are you sure?" -msgstr " " +msgstr "Vous êtes certain?" msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -254,38 +254,134 @@ msgid "No" msgstr "Non" msgid "Make public" -msgstr "" +msgstr "Rendre publique" msgid "Machine settings" -msgstr "" +msgstr "Réglage de machine" msgid "Cannot remove base, machine has clones" -msgstr "" +msgstr "Ne peut pas enlever la base, la machine a un clone" msgid "For spice redirection you'll need to install" -msgstr "" +msgstr "Pour Spice redirection vous necessitez installer" msgid "in your computer." -msgstr "" +msgstr "dans votre ordinateur" msgid "Search in your distro, e.g. in Debian/Ubuntu with" -msgstr "" +msgstr "Cherchez dans votre distro, par example dans Debian/Ubuntu avec" msgid "You'll need to install" -msgstr "" +msgstr "vous necessitez installer" msgid "e.g. VirtViewer v5.0-256 in your computer." -msgstr "" +msgstr "par example VirtViewer v5.0-256 dans votre ordinateur. " msgid "" "Be aware that in Windows, spice redirection is not automatically. It's " "necessary associate protocol with the app." msgstr "" +"Faites attention quoi dans Windows, Spice redirection n'est pas automatiquement activée." +"Il est necessaire d'associer le protocole avec l'application." msgid "To make this possible, download" -msgstr "" +msgstr "pour rendre cela possible, téléchargez" msgid "" "or copy the following lines in an ASCII file and save with extension .reg, " "then execute the file." msgstr "" +"ou copiez les lingnes suivantes dans un fichier et enregistrez avec extension .reg" +"ensuit exécutez le fichier" + + +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +msgid "It is required a viewer to run the virtual machines." +msgstr "Il necessite un logiciel visionneuse pour demarrer les machines virtuelles." + +msgid "Virtual Machines" +msgstr "Machine Virtuelle" + +msgid "user" +msgstr "Utilisateur" + +msgid "password" +msgstr "Mot de passe" + +msgid "Start session" +msgstr "Commencer session" + +msgid "Login with Intranet UPC's username." +msgstr "Connectez avec le Nom d'utilisateur de la UPC" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +msgid "can change the settings of owned virtual machines." +msgstr "Peut changer les reglages des machines virtuelles possédees" + +msgid "can change the settings of any virtual machines." +msgstr "Peut changer les reglages de n'importe quelle machine virtuelle" + +msgid "" +"can change the settings of any virtual machines " +"cloned from one base owned by the user." +msgstr "" +"Peut changer les reglages des n'importe quelle machine virtuelle" +"clonées d'une base sous posession de l'utilisateur" + +msgid "can clone public virtual machines." +msgstr "Peut cloner les machines virtuelles publiques" + +msgid "can clone any virtual machine." +msgstr "Ppeut cloner n'importe quelle machine virtuelle" + +msgid "can create bases." +msgstr "Peut créer des bases" + +msgid "can create virtual machines." +msgstr "Peut créer des machines virtuelles" + +msgid "can grant permissions to other users" +msgstr "Peut donner des permissions á autres utilisateurs" + +msgid "can hibernate any virtual machine." +msgstr "Peut hiberner n'importe quelle machine virtuelle" + +msgid "can hibernate clones from virtual machines owned by the user." +msgstr "Peut hiberner des clones des machines virtuelles possédees" + +msgid "can hibernate any clone." +msgstr "Peut hiberner n'importe quelle clones" + +msgid "can remove any virtual machines owned by the user." +msgstr "Peut supprimer n'importe quelle machine virtuelle possédée par l'utilizateur" + +msgid "can remove any virtual machine." +msgstr "Peut supprimer n'importe quelle machine virtuelle" + +msgid "can remove clones from virtual machines owned by the user." +msgstr "Peut supprimer des clones des machines virtuelles possédées par l'utilizateur" + +msgid "can remove any clone." +msgstr "Peut supprimer n'importe quelle clones" + +msgid "can take a screenshot of any virtual machine owned by the user." +msgstr "Peut prendre une capture d'écran de n'importe quelle machine virtuelle possédée par l'utilizateur" + +msgid "can take a screenshot of any virtual machine." +msgstr "Peut prendre une capture d'écran de n'importe quelle machine virtuelle possédée" + +msgid "can shutdown any virtual machine." +msgstr "Peut fermer n'importe quelle machine virtuelle" + +msgid "can shutdown clones from virtual machines owned by the user." +msgstr "Peut fermer les clones des machines virtuelles possédées par l'utilizateur" + +msgid "Submit Query" +msgstr "Soumettre Requête"