diff --git a/data/tlg0627/tlg013/tlg0627.tlg013.perseus-eng2.tracking.json b/data/tlg0627/tlg013/tlg0627.tlg013.perseus-eng2.tracking.json deleted file mode 100644 index 0df74b7fe..000000000 --- a/data/tlg0627/tlg013/tlg0627.tlg013.perseus-eng2.tracking.json +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -{ - "epidoc_compliant": false, - "fully_unicode": true, - "git_repo": "canonical-greekLit", - "has_cts_metadata": false, - "has_cts_refsDecl": false, - "id": "1999.01.0251", - "last_editor": "", - "note": "", - "src": "texts/Classics/Hippocrates/opensource/hp.jones_eng.xml---subdoc---text=Jusj.", - "status": "migrated", - "target": "canonical-greekLit/data/tlg0627/tlg013/tlg0627.tlg013.perseus-eng2.xml", - "valid_xml": true -} \ No newline at end of file diff --git a/data/tlg0627/tlg013/tlg0627.tlg013.perseus-eng2.xml b/data/tlg0627/tlg013/tlg0627.tlg013.perseus-eng2.xml deleted file mode 100644 index bf1d367b1..000000000 --- a/data/tlg0627/tlg013/tlg0627.tlg013.perseus-eng2.xml +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ - - - - - - - Oath - Hippocrates - William Henry Samuel Jones - Gregory Crane - - Prepared under the supervision of - Bridget Almas - Lisa Cerrato - Rashmi Singhal - - National Library of Medicine History of Medicine Division - - - - Cultural Heritage Language Technologies - Kansas City Missouri - February 1, 2005 - Trustees of Tufts University - Medford, MA - Perseus Digital Library Project - Perseus 4.0 - tlg0627.tlg013.perseus-eng5.xml - - Available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License - - - - - - Hippocrates - Hippocrates - William Henry Samuel Jones - - London - William Heinemann Ltd. - Cambridge, MA - Harvard University Press - 1923 - - 1 - - Loeb Classical Library - Internet Archive - - - - - - - - -

Data Entry

-
-
- - - - - - -

This pointer pattern extracts oath.

-
-
-
- - - - English - Greek - - - - CTS and EpiDoc conversion. - -
- - - -
- -
-OATH -

I swear by Apollo Physician, by Asclepius, by Health, by Panacea and by all the gods and goddesses, making them my witnesses, that I will carry out, according to my ability and judgment, this oath and this indenture. To hold my teacher in this art equal to my own parents; to make him partner in my livelihood; when he is in need of money to share mine with him; to consider his family as my own brothers, and to teach them this art, if they want to learn it, without fee or indenture; to impart precept,Apparently the written rules of the art, examples of which are to be found in several Hippocratie treatises. These books were not published in the strict sense of the word, but copies would be circulated among the members of the physicians’ union. oral instruction, and all other instructionProbably, in modern English, instruction, written, oral and practical. to my own sons, the sons of my teacher, and to indentured pupils who have taken the physician’s oath, but to nobody else. I will use treatment to help the sick according to my ability and judgment, but never with a view to injury and wrong-doing. Neither will I administer a poison to anybody when asked to do so, nor will I suggest such a course. Similarly I will not give to a woman a pessary to cause abortion. But I will keep pure and holy both my life and my art. I will not use the knife, not even, verily, on sufferers from stone, but I will give place to such as are craftsmen therein. Into whatsoever houses I enter, I will enter to help the sick, and I will abstain from all intentional wrong-doing and harm, especially from abusing the bodies of man or woman, bond or free. And whatsoever I shall see or hear in the course of my profession, as well as outside my profession in my intercourse with men,This remarkable addition is worthy of a passing notice. The physician must not gossip, no matter how or where the subject-matter for gossip may have been acquired; whether it be in practice or in private life makes no difference. if it be what should not be published abroad, I will never divulge, holding such things to be holy secrets. Now if I carry out this oath, and break it not, may I gain for ever reputation among all men for my life and for my art; but if I transgress it and forswear myself, may the opposite befall me.

-
- -
-
diff --git a/data/tlg0627/tlg046/tlg0627.tlg046.perseus-eng1.tracking.json b/data/tlg0627/tlg046/tlg0627.tlg046.perseus-eng1.tracking.json deleted file mode 100644 index 5bcfcd023..000000000 --- a/data/tlg0627/tlg046/tlg0627.tlg046.perseus-eng1.tracking.json +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -{ - "epidoc_compliant": false, - "fully_unicode": true, - "git_repo": "canonical-greekLit", - "has_cts_metadata": false, - "has_cts_refsDecl": false, - "id": "1999.01.0251", - "last_editor": "", - "note": "", - "src": "texts/Classics/Hippocrates/opensource/hp.jones_eng.xml---subdoc---text=Alim.", - "status": "migrated", - "target": "canonical-greekLit/data/tlg0627/tlg046/tlg0627.tlg046.perseus-eng1.xml", - "valid_xml": false -} \ No newline at end of file diff --git a/data/tlg0627/tlg046/tlg0627.tlg046.perseus-eng1.xml b/data/tlg0627/tlg046/tlg0627.tlg046.perseus-eng1.xml deleted file mode 100644 index 454f64ca4..000000000 --- a/data/tlg0627/tlg046/tlg0627.tlg046.perseus-eng1.xml +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ - - - - - - - Nutrimen - Hippocrates - William Henry Samuel Jones - - Gregory Crane - - Prepared under the supervision of - Bridget Almas - Lisa Cerrato - Rashmi Singhal - - National Library of Medicine History of Medicine Division - - - - Cultural Heritage Language Technologies - Kansas City Missouri - February 1, 2005 - - Trustees of Tufts University - Medford, MA - Perseus Digital Library Project - Perseus 4.0 - tlg0627.tlg046.perseus-eng2.xml - - Available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License - - - - - - - Hippocrates - Hippocrates - William Henry Samuel Jones - - London - William Heinemann Ltd. - Cambridge, MA - Harvard University Press - 1923 - - 1 - - Loeb Classical Library - Internet Archive - - - - - - - - -

Data Entry

-
-
- - - -

This pointer pattern extracts section.

-
-
- - -
- - - - English - Greek - - - - CTS and EpiDoc conversion. - - -
- - - -
-
-

Nutriment and form of nutriment, one and many. One, inasmuch as its kind is one; form varies with moistness or dryness. These foods too have their formsOr "figures." and quantities; they are for certain things, and for a certain number of things.

-
-

It increases, strengthens, clothes with flesh, makes like, makes unlike, what is in the several parts, according to the nature of each part and its original power.

-
-

It makes into the likeness of a power, when the nutriment that comes in has the mastery, and when that is mastered which was there to begin with.

-
-

It also loses its qualities; sometimes the earlier nutriment, when in time it has been liberated or added, sometimes the later, when in time it has been liberated or added.

-
-

Both are weakened in time and after a time by the nutriment from without which has continuously entered in, and for a long time firmly has interwoven itself with all the limbs.

-
-

And it sends forth shoots of its own proper form. It changes the old form and descends; it nourishes as it is digested. Sometimes it alters the earlier form, and completely obscures the former ones.

-
-

Power of nutriment reaches to bone and to all the parts of bone, to sinew, to vein, to artery, to muscle, to membrane, to flesh, fat, blood, phlegm, marrow, brain, spinal marrow, the intestines and all their parts; it reaches also to heat, breath, and moisture.

-
-

Nutriment is that which is nourishing; nutriment is that which is fit to nourish; nutriment is that which is about to nourish.

-
-

The beginning of all things is one and the end of all things is one, and the end and beginning are the same.

-
-

And all the particular details in nourishment are managed well or ill; well if as aforesaid, ill if ordered in the opposite way to these.

-
-

Juices varied in colours and in powers, to harm or to help, or neither to harm nor to help, varied in amount, excess or defect, in combination of some but not of others.

-
-

And to the warming of all it harms or helps, to the cooling it harms or helps, to the power it harms or helps.

-
-

Of power varied natures.

-
-

Humours corrupting whole, part, from without, from within, spontaneous, not spontaneous; spontaneous for us, not spontaneous for the cause. Of the cause, part is clear, part is obscure, part is within our power and part is not.

-
-

Nature is sufficient in all for all.

-
-

To deal with nature from without : plaster, anointing, salve, uncovering of whole or part, covering of whole or part, warming or cooling similarly, astriction, ulceration, biting,Apparently, such things as a mustard plaster. grease; from within : some of the aforesaid, and in addition an obscure cause in part or whole, in some cases but not in all.

-
-

Secretions in accordance with nature, by the bowels, urine, sweat, sputum, mucus, womb, through hemorrhoid, wart, leprosy, tumour, carcinoma, from nostrils, lungs, bowels, seat, penis, in accordance with nature or contrary to nature. The peculiar differences in these things depend on differences in the individual, on times and on methods. All these things are one nature and not one. All these things are many natures and one nature.

-
-

Purging upward or downward, neither upward nor downward.

-
-

In nutriment purging excellent, in nutriment purging bad; bad or excellent according to circumstances.

-
-

Ulceration, burn-scab, blood, pus, lymph, leprosy, scurf, dandruff, scurvy, white leprosy, freckles, sometimes harm and sometimes help, and sometimes neither harm nor help.

-
-

Nutriment not nutriment if it have not its power. Not nutriment nutriment if it can nourish. Nutriment in name, not in deed; nutriment in deed, not in name.

-
-

It travels from within to hair, nails, and to the extreme surface; from without nutriment travels from the extreme surface to the innermost parts.

-
-

Conflux one, conspiration one, all things in sympathy; all the parts as forming a whole, and severally the parts in each part, with reference to the work.

-
-

The great beginning travels to the extreme part; from the extreme part there is travelling to the great beginning. One nature to be and not to be.

-
-

Differences of diseases depend on nutriment, on breath, on heat, on blood, on phlegm, on bile, on humours, on flesh, on fat, on vein, on artery, on sinew, muscle, membrane, bone, brain, spinal marrow, mouth, tongue, oesophagus, stomach, bowels, midriff, peritoneum, liver, spleen, kidneys, bladder, womb, skin. All these things both as a whole and severally. Their greatness great and not great.

-
-

Signs : tickling, ache, rupture, mind, sweat, sediment in urine, rest, tossing, conditionOr, "staring." of the eyes, imaginations, jaundice, hiccoughs, epilepsy, blood entire, sleep, from both these and all other things in accordance with nature, and everything else of a similar nature that tends to harm or help. Pains of the whole or of a part, indications of severity : of the one, greater severity, of the other, less, and from both come signs of greater severity, and from both come signs of less.

-
-

Sweet, not sweet; sweet in power, like water, sweet to the taste, like honey. Signs of either are sores, eyes and tastings, which can also distinguish degrees. Sweet to sight, in colours and in combinations generally, sweet to a greater or less degree.

-
-

Porousness of a body for transpiration healthy for those from whom more is taken; denseness of body for transpiration unhealthy for those from whom less is taken. Those who transpire freely are weaker, healthier, and recover easily; those who transpire hardly are stronger before they are sick, but on falling sick they make difficult recovery. These for both whole and part.

-
-

The lungs draw a nourishment which is the opposite of that of the body, all other parts draw the same.

-
-

Beginning of nutriment of breath, nostrils, mouth, throat, lungs, and the transpiratory system generally. Beginning of nutriment, both wet and dry, mouth, oesophagus, stomach. The more ancient nutriment, through the epigastrium, where the navel is.

-
-

Root of veins, liver; root of arteries, heart. Out of these travel to all parts blood and breath, and heat passes through them.

-
-

Power one, and not one, by which all these things and those of a different sort are managed; one for the life of whole and part, not one for the sensation of whole and part.

-
-

Milk nutriment, for those to whom milk is a natural nutriment, but for others it is not. For some wine is nutriment, for others not. So with meats and the other many forms of nutriment, the differences being due to place and habit.

-
-

Nourishment is sometimes into growth and being, sometimes into being only, as is the case with old men; sometimes in addition it is into strength. The condition of the athlete is not natural. A healthy state is superior in all.

-
-

It is a great thing successfully to adapt quantity to power.

-
-

Milk and blood are what is left over from nutriment.

-
-

Periods generally harmonise for the embryo and its nutriment; and again nutriment tends upwards to milk and the nourishment of the baby.

-
-

Inanimates get life, animates get life, the parts of animates get life.

-
-

The natures of all are untaught.

-
-

Blood of another is useful, one's own blood is useful; blood of another is harmful, one's own blood is harmful; one's own humours are harmful, humours of another are harmful; humours of another are beneficial, one's own humours are beneficial; the harmonious is unharmonious, the unharmonious is harmonious; another's milk is good, one's own milk is bad; another's milk is harmful, one's own milk is useful.

-
-

Food for the young partly digested, for the old completely changed, for adults unchanged.

-
-

For formation, thirty-five days; for movement, seventy days; for completion, two hundred and ten days. Others, for form, forty-five days; for motion, ninety days; for delivery, two hundred and seventy days. Others, fifty for form; for the first leap, one hundred; for completion, three hundred days. For distinction of limbs, forty; for shifting, eighty; for detachment, two hundred and forty days. It is not and is. There are found therein both more and less, in respect of both the whole and the parts, but the more is not much more, and the less not much less.

-
-

Nutriment of bones after breaking; for the nostril, twice five; for jaw, collar-bone and ribs, twice this; for the fore-arm, thrice; for the leg and upper-arm, four times; for the thigh, five times; there may be, however, in these a little more or less.

-
-

Blood is liquid and blood is solid. Liquid blood is good, liquid blood is bad. Solid blood is good, solid blood is bad. All things are good or bad relatively.

-
-

The way up, down.

-
-

Power of nutriment superior to mass; mass of nutriment superior to power; both in moist things and in dry.

-
-

It takes away and adds not the same thing; it takes away from one, and adds to another, the same thing.

-
-

Pulsations of veins and breathing of the lungs according to age, harmonious and unharmonious, signs of disease and of health, and of health more than of disease, and of disease more than of health. For breath too is nutriment.

-
-

Liquid nutriment more easily changed than solid; solid nutriment more easily changed than liquid. That which is hardly altered is hard of digestion, and that which is easily added is easy of digestion.

-
-

And for such as need a quick reinforcement, a liquid remedy is best for recovery of power; for such as need a quicker, a remedy through smell; for those who need a slower reinforcement, solid nutriment.

-
-

Muscles being more solid waste less easily than other parts, save bone and sinew. Parts that have been exercised resist change, being according to their kind stronger than they otherwise would have been, and therefore less liable to waste.

-
-

Pus comes from flesh; pus-like lymph comes from blood and moisture generally. Pus is nutriment for a sore; lymph is nutriment for vein and artery.

-
-

Marrow nutriment of bone, and through this a callus forms.

-
-

Power gives to all things increase, nourishment and birth.

-
-

Moisture the vehicle of nutriment.

-
- -
-
diff --git a/data/tlg0627/tlg051/tlg0627.tlg051.perseus-eng1.tracking.json b/data/tlg0627/tlg051/tlg0627.tlg051.perseus-eng1.tracking.json deleted file mode 100644 index 1630e800a..000000000 --- a/data/tlg0627/tlg051/tlg0627.tlg051.perseus-eng1.tracking.json +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -{ - "epidoc_compliant": false, - "fully_unicode": true, - "git_repo": "canonical-greekLit", - "has_cts_metadata": false, - "has_cts_refsDecl": false, - "id": "1999.01.0251", - "last_editor": "", - "note": "", - "src": "texts/Classics/Hippocrates/opensource/hp.jones_eng.xml---subdoc---text=Praec.", - "status": "migrated", - "target": "canonical-greekLit/data/tlg0627/tlg051/tlg0627.tlg051.perseus-eng1.xml", - "valid_xml": true -} \ No newline at end of file diff --git a/data/tlg0627/tlg051/tlg0627.tlg051.perseus-eng1.xml b/data/tlg0627/tlg051/tlg0627.tlg051.perseus-eng1.xml deleted file mode 100644 index e0f657e59..000000000 --- a/data/tlg0627/tlg051/tlg0627.tlg051.perseus-eng1.xml +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ - - - - - - - Precepts - Hippocrates - William Henry Samuel Jones - Gregory Crane - - Prepared under the supervision of - Bridget Almas - Lisa Cerrato - Rashmi Singhal - - National Library of Medicine History of Medicine Division - - - - Cultural Heritage Language Technologies - Kansas City Missouri - February 1, 2005 - - Trustees of Tufts University - Medford, MA - Perseus Digital Library Project - Perseus 4.0 - tlg0627.tlg051.perseus-eng2.xml - - Available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License - - - - - - Hippocrates - Hippocrates - William Henry Samuel Jones - - London - William Heinemann Ltd. - Cambridge, MA - Harvard University Press - 1923 - - 1 - - Loeb Classical Library - Internet Archive - - - - - - - -

Data Entry

-
-
- - -
- - - - English - Greek - Latin - - - - - CTS and EpiDoc conversion. - -
- - - -
- -
-

Time is that wherein there is opportunity, and opportunity is that wherein there is no great time. Healing is a matter of time, but it is sometimes also a matter of opportunity. However, knowing this, one must attend in medical practice not primarily to plausible theories,The definition shows that in this passage λογισμός is a generalisation, like the πρόληψις of Epicurus, whose language is borrowed. But whereas πρόληψις corresponds to a general term (e. g. man), λογισμός here seems to mean a general proposition (e. g. man is mortal). Later on it means the use of λογισμοί in making συλλογισμοί, that is, deduction. Theory and theorising are the nearest equivalents I can think of. but to experience combined with reason. For a theory is a composite memory of things apprehended with sense-perception. For the sense-perception, coming first in experience and conveying to the intellect the things subjected to it, is clearly imaged, and the intellect, receiving these things many times, noting the occasion, the time and the manner, stores them up in itself and remembers. Now I approve of theorising also if it lays its foundation in incident, and deduces its conclusions in accordance with phenomena. For if theorising lays its foundation in clear fact, it is found to exist in the domain of intellect, which itself receives from other sources each of its impressions. So we must conceive of our nature as being stirred and instructed under compulsion by the great variety of things; and the intellect, as I have said, taking over from nature the impressions, leads us afterwards into truth. But if it begins, not from a clear impression, but from a plausible fiction,I. e., if the general statement from which we deduce conclusions be a plausible but untrue hypothesis. Conclusions drawn from such hypotheses lead to nowhere. it often induces a grievous and troublesome condition. All who so act are lost in a blind alley. Now no harm would be done if bad practitioners received their due wages. But as it is their innocent patients suffer, for whom the violence of their disorder did not appear sufficient without the addition of their physician’s inexperience. I must now pass on to another subject.

-
-

But conclusions which are merely verbal cannot bear fruit, only those do which are based on demonstrated fact. For affirmation and talk are deceptive and treacherous. Wherefore one must hold fast to facts in generalisations also,Or, possibly, even from beginning to end. and occupy oneself with facts persistently, if one is to acquire that ready and infallible habit which we call the art of medicine. For so to do will bestow a very great advantage upon sick folk and medical practitioners. Do not hesitate to inquire of laymen, if thereby there seems likely to result any improvement in treatment. For so I think the whole art has been set forth, by observing some part of the final end in each of many particulars, and then combining all into a single whole. So one must pay attention to generalities in incidents, with help and quietness rather than with professions and the excuses that accompany ill-success.

-
-

Early determination ofthe patient’s —since only what has actually been administered will benefit; emphatic assertion is of no use—is beneficial but complicated. For it is through many turns and changes that all diseases settle into some sort of permanence.Because changes and turns are common in the early stages, to fix the proper treatment early is a complicated matter.

-
-

This piece of advice also will need our consideration, as it contributes somewhat to the whole. For should you begin by discussing fees, you will suggest to the patient either that you will go away and leave him if no agreement be reached, or that you will neglect him and not prescribe any immediate treatment. So one must not be anxious about fixing a fee. For I consider such a worry to be harmful to a troubled patient, particularly if the disease be acute. For the quickness of the disease, offering no opportunity for turning back,I. e. from missed opportunities that have passed away while haggling over fees. It is possible that ἀναστροφή has here the sense of ἀναστρέφειν καρίδαν in Thucydides II. 49, to upset. An acute disease is not the time to upset a patient with financial worries. spurs on the good physician not to seek his profit but rather to lay hold on reputation. Therefore it is better to reproach a patient you have saved than to extort money fromOr, if Coray’s emendation be adopted, to tease. those who are at death’s door.

-
-

And yet some patients ask for what is out of the way and doubtful, through prejudice, deserving indeed to be disregarded, but not to be punished. Wherefore you must reasonably oppose them, as they are embarked upon a stormy sea of change. For, in heaven’s name, who that is a brotherlyThe word so translated is fairly common in the Corpus in the sense of related. Here it evidently means a loyal member of the family of physicians. physician practises with such hardness of heart as not at the beginning to conduct a preliminary examination of every illnessWith Ermerins’ reading, all the illness. and prescribe what will help towards a cure, to heal the patient and not to overlook the reward, to say nothing of the desire that makes a man ready to learn?

-
-

I urge you not to be too unkind, but to consider carefully your patient’s superabundance or means. Sometimes give your services for nothing, calling to mind a previous benefaction or present satisfaction.Or, with εὐδοκιμίην, your present reputation. And if there be an opportunity of serving one who is a stranger in financial straits, give full assistance to all such. For where there is love of man, there is also love of the art. For some patients, though conscious that their condition is perilous, recover their health simply through their contentment with the goodness of the physician. And it is well to superintend the sick to make them well, to care for the healthy to keep them well, but also to care for one’s own self, so as to observe what is seemly.

-
-

Now those who are buried in deep ignorance of the art cannot appreciate what has been said. In fact such men will be shown up as ignorant of medicine, suddenly exalted yet needing good luck. For should wealthy men gain some remission of their trouble, these quacks win reputation through a double good fortune, and if a relapse occurs they stand upon their dignity, having neglected the irreproachable methods of the art, wherewith a good physician, a brother of the art as he is called, would be at his best. But he who accomplishes his cures easily without making a mistake would transgress none of these methods through want of power;He is trusted, and so can do as he likes. Therefore want of power to influence a patient never compels him to transgress the medical code. for he is not distrusted on the ground of wickedness. For quacks do not attempt treatment when they see an alarmingIt is quite uncertain whether φλεβονώδεα is the correct reading, and equally uncertain what it means if it be correct. Erotian’s note recognises two ancient readings, φλεβονώδεα, explained as τὰ μετὰ φλυαρίας καὶ πνευματώδους ταραχῆς ἐκκρινόμενα, and φλεβονώδεα, explained as τὰ μετ’ ἀλγήματος οἰδήματα. But the general meaning must be serious, alarming. condition, and avoid calling in other physicians, because they wickedly hate help. And the patients in their pain drift on a sea of twofold wretchedness for not having intrusted themselves to the end to the fuller treatment that is given by the art. For a remission of a disease affords a sick man much relief. Wherefore wanting a healthy condition they do not wish always to submit to the same treatment, therein being in accord with a physician’s versatility.The reader must suspect that in the words ἰητροῦ ποικιλίη is concealed an allusion to frequent changes of the medical attendant. Changing their doctor every day. The version in the text means that the patients frequently change their minds as do quacks, or as doctors must be ready to change their treatment at a moment’s notice. For the patients are in need through heavy expenditure, worshipping incompetence and showing no gratitude when they meet it;These patients ἀπορέουσιν, and so can scarcely be the same as the εὔποροι of the earlier part of the chapter. Perhaps οὐκ should be read before ἀχαριστέοντες, and the sense would then be, they become poor by showing gratitude to quacks, when they might be well off by employing qualified men. when they have the power to be well off, they exhaust themselves about fees, really wishing to be well for the sake of managing their investments or farms, yet without a thought in these matters to receive anything.The greater part of this chapter is hopeless. There seems to be no connexion between the quack doctors of the first part and the wayward patients of the latter part. I suspect that an incongruous passage has been inserted here by some compiler, just as chapter fourteen was so inserted. Perhaps there are gaps in the text, the filling up of which would clear away the difficulty. Probably there is one after εἵνεκεν. If the latter part be not an interpolation, the general meaning seems to be that when patients grow worse under quack treatment, they change their doctor and hire another quack. So they both grow worse and lose money. They really want to get well to look after their business, but do not think of the right way to return to work again, i. e. of employing a qualified medical man.

-
-

So much for such recommendations. For remission and aggravation of a disease require respectively less or more medical assistance. A physician does not violate etiquette even if, being in difficulties on occasion over a patient and in the dark through inexperience, he should urge the calling in of others, in order to learn by consultation the truth about the case, and in order that there may be fellow-workers to afford abundant help. For when a diseased condition is stubborn and the evil grows, in the perplexity of the moment most things go wrong. So on such occasions one must be bold.Or (reading οὐ) on such occasions one must not be self-confident. For never will I lay it down that the art has been condemned in this matter.I. e. that because a consultant is necessary the fault lies with the art of medicine. Physicians who meet in consultation must never quarrel, or jeer at one another. For I will assert upon oath, a physician’s reasoning should never be jealous of another. To be so will be a sign of weakness. Those who act thus lightly are rather those connected with the business of the market-place. Yet it is no mistaken idea to call in a consultant. For in all abundance there is lack.No matter how much help you have you can never have enough.

-
-

With all these things it will appear strong evidence for the reality of the art if a physician, while skilfully treating the patient, does not refrain from exhortations not to worry in mind in the eagerness to reach the hour of recovery. For we physicians take the lead in what is necessary for health. And if he be under orders the patient will not go far astray. For left to themselves patients sink through their painful condition, give up the struggle and depart this life. But he who has taken the sick man in hand, if he display the discoveries of the art, preserving nature, not trying to alter it, will sweep away the present depression or the distrust of the moment. For the healthy condition of a human being is a nature that has naturally attained a movement, not alien but perfectly adapted, having produced it by means of breath, warmth and coction of humours, in every way, by complete regimen and by everything combined, unless there be some congenital or early deficiency. Should there be such a thing in a patient who is wasting, try to assimilate to the fundamental nature.I. e. try to bring the patient back to his normal condition. For the wasting, even of long standing, is unnatural.

-
-

You must also avoid adopting, in order to gain a patient,Apparently, in order to increase your practice by fastidiousness in the matter of dress. But the expression is very strange, and should mean, in order to effect a cure. luxurious headgear and elaborate perfume. For excess of strangeness will win you ill-repute, but a little will be considered in good taste, just as pain in one part is a trifle, while in every part it is serious. Yet I do not forbid your trying to please, for it is not unworthy of a physician’s dignity.

-
-

Bear in mind the employment of instruments and the pointing out of significant symptoms, and so forth.

-
-

And if for the sake of a crowded audience you do wish to hold a lecture, your ambition is no laudable one, and at least avoid all citations from the poets, for to quote them argues feeble industry. For I forbid in medical practice an industry not pertinent to the art, and laboriously far-fetched,See p. 308. and which therefore has in itself alone an attractive grace. For you will achieve the empty toil of a drone and a drone’s spoils.See p. 308.

-
-

A condition too is desirable free from the late-learner’s faults. For his state accomplishes nothing that is immediate, and its remembrance of what is not before the eyes is but tolerable. So there arises a quarrelsome inefficiency, with headstrong outrage, that has no thought for what is seemly, while definitions, professions, oaths, great as far as the gods invoked are concerned,That is, the oaths frantically appeal to all the great gods. come from the physician in charge of the disease, bewildered laymen being lost in admiration of flowery language spoken in continuous reading and instruction, crowding together even before they are troubled by a disease.The construction and translation are uncertain. I believe that δρισμοῖς and the other datives are a Roman’s efforts at rendering into Greek ablatives of attendant circumstances, but ἐκ μεταφορῆς is puzzling, and can hardly be taken with λόγονς. Perhaps it is a Latinism. Cf. pastor ab Amphryso. Wherever I may be in charge of a case, with no confidence should I call in such men to help as consultants. For in them comprehension of seemly learning is far to seek. Seeing then that they cannot but be unintelligent, I urge that experience is useful, the learning of opinions coming far after. For who is desirous and ambitious of learning truly subtle diversities of opinion, to the neglect of calm and practised skill? Wherefore I advise you to listen to their words but to oppose their acts.

-
-

When regimen has been restricted you must not suppress for long a long-standing desire of the patient.Too strict a regimen may do harm by the patient’s using up his strength in conquering his appetites. Some such verb as κατέχειν must be substituted for ἐγχειρεῖν. In a chronic disease indulgence too helps to set a man on his feet again, if one pay the necessary attention to one who is blind.I. e. the patient does not know what is good for him. As great fear is to be guarded against, so is excessive joy. A sudden disturbance of the air is also to be guarded against.I. e. either (a) a draught or (b) a sudden change in the weather. The prime of life has everything lovely, the decline has the opposite. Incoherence of speech comes from an affection, or from the ears, or from the speaker’s talking of something fresh before he has uttered what was in his mind before, or from his thinking of fresh things before he has expressed what was in his thoughts before. Now this is a thing that happens without any visible affection socalled, mostly to those who are in love with their art. The power of youth, when the matter is trifling,Possibly, when the patient is not a big man. ὑποκείμενον, can mean patient in later Greek. is sometimes supremely great. Irregularity in a disease signifies that it will be a long one. A crisis is the riddance of a disease. A slight cause turns into a cure unless the affection be in a vital part. BecausePossibly, for the same reason that. fellow-feeling at grief causes distress, some are distressed through the fellow-feeling of another. Loud talking is painful. Overwork calls for gentle dissuasion.ὑποπαραίτησις is not found in the dictionaries, but may be correct. A woodedἀλυώδης is unmeaning, and I translate as though ἀλσώδης were in the text. district benefits.

-