From 1c94678c314e5473c332050c00863a838d12c1c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Weblate (bot)" Date: Mon, 18 Dec 2023 14:18:03 +0100 Subject: [PATCH] Translations update from Hosted Weblate (#707) * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 24.2% (33 of 136 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 99.6% (265 of 266 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: ViBE Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/hu/ Translation: Nickvision Parabolic/App Translation: Nickvision Parabolic/Docs * Update translation files Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Translation: Nickvision Parabolic/Docs Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/ --------- Co-authored-by: ViBE --- NickvisionTubeConverter.Shared/Docs/po/hu.po | 34 ++- .../Resources/po/hu.po | 222 +++++++++--------- 2 files changed, 122 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/NickvisionTubeConverter.Shared/Docs/po/hu.po b/NickvisionTubeConverter.Shared/Docs/po/hu.po index c1a28df3c..3e6cff779 100644 --- a/NickvisionTubeConverter.Shared/Docs/po/hu.po +++ b/NickvisionTubeConverter.Shared/Docs/po/hu.po @@ -2,16 +2,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-06 13:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-19 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Kingproone \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:20+0000\n" +"Last-Translator: ViBE \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/converter.page:41 msgid "Crop Audio Thumbnails" -msgstr "Hangfájl borítókép levágása" +msgstr "Borítókép igazítása" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/converter.page:42 yelp/C/converter.page:50 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/converter.page:49 msgid "Remove Source Data" -msgstr "Forrásadatok eltávolítása" +msgstr "Metaadatok törlése" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/converter.page:51 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/downloader.page:63 msgid "Use aria2" -msgstr "aria2 kódoló használata" +msgstr "aria2 letöltő használata" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/downloader.page:64 @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/downloader.page:114 msgid "Use SponsorBlock for YouTube" -msgstr "A SponsorBlock használata a YouTube-hoz" +msgstr "Szponzoráció eltávolítása YouTube videókból" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/downloader.page:115 @@ -465,9 +465,9 @@ msgid "" "misuse of this program that may violate local copyright/DMCA laws. Users use " "this application at their own risk." msgstr "" -"A Nickvision Parabolic fejlesztője nem vállal felelősséget a program " -"használata során esetlegesen felmerülő jogsértésekért. A felhasználó saját " -"felelősségére használja a programot." +"A Nickvision Parabolic fejlesztője nem vállal felelősséget az alkalmazás " +"használatából fakadó esetleges jogsértésekért. A felhasználó saját " +"felelősségére használja az alkalmazást." #. (itstool) path: info/title #: yelp/C/keyring.page:8 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/newDownload.page:79 msgid "Prefer AV1 Codec" -msgstr "AV1 Codec előnyben részesítése" +msgstr "AV1 kódoló előnyben részesítése" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/newDownload.page:80 @@ -819,14 +819,12 @@ msgstr "" #: yelp/C/newDownload.page:86 msgid "" "This option's state will be remembered and restored for future downloads." -msgstr "" -"Ennek a beállításnak az állapota meg lesz jegyezve és visszaállítva a " -"jövőbeni letöltésekhez." +msgstr "A beállítás minden letöltésre hatással lesz, visszavonásig érvényes." #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/newDownload.page:90 msgid "Split Chapters" -msgstr "Fejezetek felosztása" +msgstr "Fejezetek darabolása" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/newDownload.page:91 @@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/newDownload.page:97 msgid "Crop Thumbnail" -msgstr "Borítókép javítása" +msgstr "Borítókép igazítása" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/newDownload.page:98 diff --git a/NickvisionTubeConverter.Shared/Resources/po/hu.po b/NickvisionTubeConverter.Shared/Resources/po/hu.po index 4f95b1c27..adc378fd6 100644 --- a/NickvisionTubeConverter.Shared/Resources/po/hu.po +++ b/NickvisionTubeConverter.Shared/Resources/po/hu.po @@ -8,31 +8,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-06 13:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-19 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Kingproone \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:20+0000\n" +"Last-Translator: ViBE \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:428 #, csharp-format msgid "\"{0}\" has finished downloading." -msgstr "\"{0}\" letöltése befejeződött." +msgstr "„{0}” letöltése befejeződött." #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:428 #, csharp-format msgid "\"{0}\" has finished with an error!" -msgstr "\"{0}\" letöltése közben hiba történt." +msgstr "„{0}” letöltése közben hiba történt." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:219 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:112 msgid "(Configurable in preferences)" -msgstr "(Módosítható a preferenciákban)" +msgstr "(Beállításokban módosítható)" #: ../../../Helpers/SpeedFormatter.cs:32 #, csharp-format @@ -88,9 +88,8 @@ msgstr "" "igénylő oldalakhoz." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:125 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "{0}-ról" +msgstr "Névjegy" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:46 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:100 @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Hozzáadás" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:52 msgid "Add a login to get started." -msgstr "" +msgstr "Kezdéshez adjon hozzá egy fiókot" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:97 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:109 @@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "Futtatás a háttérben" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:45 msgid "An application restart is required to change the theme." -msgstr "Egy alkalmazás újraindítás szükséges a téma megváltoztatásához." +msgstr "A téma beállításához az alkalmazás újraindítása szükséges." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:352 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:365 @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Vissza" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:75 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:38 msgid "Best" -msgstr "Jó" +msgstr "Legmagasabb" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:34 msgid "Cancel" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Mégse" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:127 msgid "Changelog" -msgstr "Változáslista" +msgstr "Kiadási jegyzék" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:90 msgid "Check for Updates" @@ -203,7 +202,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:107 -#, fuzzy msgid "Clear Completed" msgstr "Befejezett letöltések törlése" @@ -213,11 +211,10 @@ msgid "" "Clear metadata fields containing the URL and other identifying information " "of the media source" msgstr "" -"Törölje a metaadatmezőket, amelyek az URL-t és a médiaforrás egyéb azonosító " -"adatait tartalmazzák" +"Eltávolítja a feltöltő és/vagy a forrás beazonosítására alkalmas beágyazott " +"adatokat a letöltött fájlokból" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:106 -#, fuzzy msgid "Clear Queued" msgstr "Sorban álló letöltések törlése" @@ -232,7 +229,7 @@ msgstr "Megszakítás és kilépés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:70 msgid "Comma separated list" -msgstr "Vessző elválasztott lista" +msgstr "(vesszővel elválasztva)" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:103 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/window.blp:200 @@ -259,7 +256,7 @@ msgid "" "Cookies can be passed to yt-dlp in the form of TXT files. Export cookies " "from your browser using the following extensions (use at your own risk):" msgstr "" -"Lehetőség van arra, hogy a yt-dlp böngészőből kiolvasott bejelentkezési " +"Lehetőség van arra, hogy a yt-dlp a böngészőkben tárolt bejelentkezési " "adatokat használja. Ehhez egy bővítmény telepítése szükséges (saját " "felelősségre):" @@ -274,9 +271,8 @@ msgid "Cookies File Information" msgstr "Információ a süti fájlról" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:126 -#, fuzzy msgid "Copy Debug Information" -msgstr "Információ a süti fájlról" +msgstr "Hibakeresési napló másolása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Controls/DownloadRow.xaml.cs:205 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/download_row.blp:145 @@ -285,17 +281,17 @@ msgstr "Másolás vágólapra" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:128 msgid "Credits" -msgstr "Kreditek" +msgstr "Készítők" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:110 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:361 msgid "Crop Audio Thumbnails" -msgstr "Hangfájl borítókép levágása" +msgstr "Borítókép igazítása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:85 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/add_download_dialog.blp:289 msgid "Crop Thumbnail" -msgstr "Borítókép javítása" +msgstr "Borítókép igazítása" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:115 msgid "DaPigGuy" @@ -335,16 +331,16 @@ msgid "" "Translators:\n" "{3}" msgstr "" -"Fejlesztők:\n" +"Kód:\n" "{0}\n" "\n" -"Tervezők:\n" +"Tervezés:\n" "{1}\n" "\n" -"Művészek:\n" +"Dokumentáció:\n" "{2}\n" "\n" -"Fordítók:\n" +"Fordította:\n" "{3}" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:72 @@ -360,17 +356,16 @@ msgid "" "You can specify \"all\" instead to download all subtitles, including auto-" "generated ones. To exclude auto-generated ones, turn off the option below." msgstr "" -"A különböző webhelyek különböző nyelvi kódformátumokat használhatnak " -"ugyanahhoz a nyelvhez. A következő három típus valamelyikével találkozhat: " -"kétbetűs, kétbetűs régióval vagy hárombetűs. Például az \"en\", az \"en-US\" " -"és az \"eng\" mind angol nyelven használatos.\n" -"A legjobb eredmény érdekében adja meg az összes érvényes kódot az Ön " -"nyelvéhez. Az automatikusan generált feliratok is letöltődnek, ha " -"rendelkezésre állnak.\n" +"A különböző oldalak eltérő nyelvkódokat használnak. Leggyakoribb az ISO-" +"szabvány szerinti kétbetűs és hárombetűs, amik a nyelvet jelölik. Valamint " +"gyakori még az IETF-szabvány használata is, ami jelöli a nyelvet és a nyelvi " +"területet egyaránt. Példák: „hu” „hun” és „hu-HU”.\n" +"A jobb eredmény érdekében javasolt az összes formátum beállítása. A " +"beállítás az automatikus feliratozásra is hatással van.\n" "\n" -"Ehelyett megadhatja az „összes” lehetőséget az összes felirat letöltéséhez, " -"beleértve az automatikusan generált feliratokat is. Az automatikusan " -"generált elemek kizárásához kapcsolja ki az alábbi lehetőséget." +"Az „összes” paraméter használatával pedig letöltésre kerül minden felirat, " +"beleértve az automatikusan létrehozottak is. Ezek kizárása az alábbi " +"beállítással lehetséges." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:56 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:270 @@ -399,11 +394,11 @@ msgstr "Átkódolás tiltása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:161 msgid "Disclaimer" -msgstr "Felhívás" +msgstr "Jogi nyilatkozat" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:94 msgid "Discussions" -msgstr "Beszélgetések" +msgstr "Kibeszélés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:91 msgid "Documentation" @@ -411,7 +406,7 @@ msgstr "Dokumentáció" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:157 msgid "Don't show this message again" -msgstr "Ne mutassa meg újra ezt az üzenetet" +msgstr "Ne mutassa újra" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:550 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/add_download_dialog.blp:194 @@ -454,7 +449,7 @@ msgstr "Feliratok letöltése" #: ../../../Models/Download.cs:408 msgid "Download using aria2 has started" -msgstr "Letöltés aria2 kódoló használatával megkezdődött" +msgstr "Letöltés aria2 letöltő használatával megkezdődött" #: ../../../Models/Download.cs:419 msgid "Download using ffmpeg has started" @@ -483,7 +478,7 @@ msgstr "Letöltés folyamatban {0:f2}% ({1})" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Controls/DownloadRow.cs:170 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Controls/DownloadRow.xaml.cs:120 msgid "Downloading..." -msgstr "Letöltés folyamatban..." +msgstr "Letöltés..." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:86 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:99 @@ -525,7 +520,7 @@ msgid "" "Enable to use aria2 downloader. It can be faster, but you will not see " "download progress." msgstr "" -"aira2 kódoló engedélyezése. Gyorsabb, de nem jelzi a feldolgozás állapotát." +"aira2 letöltő engedélyezése. Gyorsabb, de nem jelzi a feldolgozás állapotát." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:425 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:96 @@ -546,40 +541,37 @@ msgstr "Győződjön meg arról, hogy az adatok helyesek!" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:98 msgid "Enter end timeframe here" -msgstr "Ide írja be a befejezési időkeretet" +msgstr "Részlet vége" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:47 -#, fuzzy msgid "Enter media URL here" -msgstr "Ide írja be a média URL-jét" +msgstr "Hivatkozás beillesztése" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:36 msgid "Enter name here" -msgstr "Ide írja be a nevet" +msgstr "Felhasználónév megadása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:55 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:42 msgid "Enter password here" -msgstr "Ide írja be a jelszót" +msgstr "Jelszó megadása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:89 -#, fuzzy msgid "Enter proxy URL here" -msgstr "Ide írja be a proxy URL-jét" +msgstr "Proxy átjáró megadása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:95 msgid "Enter start timeframe here" -msgstr "Ide írja be a kezdési időpontot" +msgstr "Részlet kezdete" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:38 -#, fuzzy msgid "Enter URL here" -msgstr "Ide írja be az URL-t" +msgstr "Hivatkozás beillesztése" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:53 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:40 msgid "Enter user name here" -msgstr "Ide írja be a felhasználó nevet" +msgstr "Felhasználónév megadása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Controls/DownloadRow.cs:200 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Controls/DownloadRow.xaml.cs:139 @@ -593,7 +585,7 @@ msgstr "Kilépés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:73 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:128 msgid "Failed to enable keyring." -msgstr "Nem sikerült engedélyezni a jelszókezelőt." +msgstr "Jelszókezelő engedélyezése nem lehetséges." #: ../../../Models/Download.cs:164 msgid "File already exists, and overwriting is disallowed" @@ -642,7 +634,7 @@ msgstr "Előzmények" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:85 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Kezdőlap" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:122 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:392 @@ -650,15 +642,16 @@ msgid "" "If disabled or if embedding fails, downloaded subtitles will be saved to a " "separate file instead" msgstr "" -"Ha le van tiltva, vagy a beágyazás sikertelen, a letöltött feliratok külön " -"fájlba lesznek mentve" +"Ha a beágyazás nem lehetséges a feliratok külön fájlokként lesznek letöltve" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:111 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:362 msgid "" "If enabled, Parabolic will automatically turn on the crop thumbnail advanced " "option for audio downloads" -msgstr "Automatikusan igazítja a zenei tartalmak borítóképeit." +msgstr "" +"Négyzetessé alakítja a videó borítóképét. Főleg zenei tartalmak esetében " +"lehet hasznos" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:104 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:343 @@ -676,13 +669,13 @@ msgid "" "In combination with the trigger, completed notifications will only be shown " "if the window is not focused." msgstr "" -"Értesítések megjelenítése a letöltési folyamatokról, ha a program háttérben " -"van." +"Értesítések megjelenítése a letöltési folyamatokról, ha az alkalmazás " +"háttérben van." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:73 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:140 msgid "Include Auto-Generated Subtitles" -msgstr "Tartalmazza at automatikusan generált feliratokat" +msgstr "Automatikusan létrehozott feliratok letöltése" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:141 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:44 @@ -707,9 +700,8 @@ msgid "Keyring locked" msgstr "Jelszókezelő zárolva" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:102 -#, fuzzy msgid "Keyring locked." -msgstr "Jelszókezelő zárolva" +msgstr "Jelszókezelő zárolva." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:71 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:114 @@ -739,7 +731,9 @@ msgstr "Bejelentkezés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:86 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/add_download_dialog.blp:290 msgid "Make thumbnail square, useful when downloading music." -msgstr "Javítja a zenei tartalmak elnyújtott borítóképeit." +msgstr "" +"Négyzetessé alakítja a videó borítóképét. Főleg zenei tartalmak esetében " +"lehet hasznos" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:110 msgid "Matrix Chat" @@ -768,7 +762,7 @@ msgid "" "is enabled." msgstr "" "Egyes esetekben pontatlan lehet a kivágott részlet hossza.\n" -"A beállítás aria2 kódolóval nem lehetséges, így az átmenetileg letiltásra " +"A beállítás aria2 letöltővel nem kompatibilis, így az átmenetileg letiltásra " "kerül." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:333 @@ -787,8 +781,8 @@ msgid "" "Minimize to the system tray instead of quitting the application when the " "window is closed." msgstr "" -"Minimalizálja a tálcára ahelyett, hogy az ablak bezárásakor kilépne az " -"alkalmazásból." +"Alkalmazás értesítési területre küldése bezáráskor a háttérben történő " +"futtatáshoz." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:83 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:186 @@ -809,7 +803,7 @@ msgstr "Megnevezés (üres)" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:340 msgid "New update available." -msgstr "Új frissítés érhető el." +msgstr "Frissítés érhető el." #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:111 #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:113 @@ -832,7 +826,7 @@ msgstr "Nincs internetkapcsolat" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:111 msgid "No Completed Downloads" -msgstr "Nincsenek befejezett letöltések" +msgstr "Nincs befejezett letöltés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:51 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/keyring_dialog.blp:82 @@ -846,7 +840,7 @@ msgstr "Nincs folyamatban letöltés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:144 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:279 msgid "No File Selected" -msgstr "Nincs kiválasztott fájl" +msgstr "Nincs fájl kiválasztva" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Controls/HistoryPage.xaml.cs:37 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/history_dialog.blp:58 @@ -855,12 +849,11 @@ msgstr "Nincsenek előzmények" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:110 msgid "No Queued Downloads" -msgstr "Nnincsenek sorban álló letöltések" +msgstr "Nincs sorban álló letöltés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:108 -#, fuzzy msgid "No Running Downloads" -msgstr "Nnincsenek sorban álló letöltések" +msgstr "Nincs folyamatban letöltés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:66 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:69 @@ -897,7 +890,7 @@ msgstr "Ki" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Controls/DownloadRow.xaml.cs:206 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:177 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Rendben" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:49 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:60 @@ -972,12 +965,12 @@ msgstr "Lejátszási lista" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:484 msgid "Please wait..." -msgstr "Kérjük várjon..." +msgstr "Kérem, várjon..." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:77 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/add_download_dialog.blp:279 msgid "Prefer AV1 Codec" -msgstr "AV1 Codec előnyben részesítése" +msgstr "AV1 kódoló előnyben részesítése" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Controls/DownloadRow.cs:133 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Controls/DownloadRow.xaml.cs:95 @@ -1011,16 +1004,16 @@ msgstr "Felbontás/minőség" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:102 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/window.blp:161 msgid "Queued" -msgstr "Ütemezve" +msgstr "Sorban áll" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:114 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:371 msgid "Remove Source Data" -msgstr "Forrásadatok eltávolítása" +msgstr "Metaadatok törlése" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:93 msgid "Report a Bug" -msgstr "Hiba jelentése" +msgstr "Hibajelentés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:92 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:49 @@ -1037,7 +1030,7 @@ msgstr "Jelszókezelő visszaállítása" #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:181 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:205 msgid "Reset to default" -msgstr "Alapértelmezett beállítások" +msgstr "Alapértelmezett beállítás" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:95 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:99 @@ -1046,17 +1039,16 @@ msgstr "Indítsa újra az alkalmazást a jelszókezelő feloldásához!" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:200 msgid "Restart To Apply Theme?" -msgstr "Újraindítja a téma alkalmazásához?" +msgstr "Újraindítás és alkalmazás" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Controls/DownloadRow.xaml.cs:68 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/download_row.blp:101 msgid "Retry Download" -msgstr "Letöltés újra" +msgstr "Letöltés újrakezdése" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:105 -#, fuzzy msgid "Retry Failed" -msgstr "Sikertelen letöltések újrakezdése" +msgstr "Újrakezdés sikertelen" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:421 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:62 @@ -1104,7 +1096,7 @@ msgstr "Beállítások" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:114 msgid "Show Window" -msgstr "Ablak megjelenítése" +msgstr "Megnyitás" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/MainWindow.cs:295 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:214 @@ -1129,17 +1121,18 @@ msgstr "Sávszélesség korlátozása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:81 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/add_download_dialog.blp:284 msgid "Split Chapters" -msgstr "Fejezetek felosztása" +msgstr "Fejezetek darabolása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:82 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/add_download_dialog.blp:285 msgid "Splits the video into multiple smaller ones based on its chapters." -msgstr "A videót több kisebbre osztja a fejezetei alapján." +msgstr "A videó fejezetei külön fájlokként lesznek letöltve." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:101 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:331 msgid "SponsorBlock Information (opens in a web browser)" -msgstr "SponsorBlock Információ (webböngészőben nyílik meg)" +msgstr "" +"Szponzoráció eltávolítása SponsorBlock használatával (megnyitás böngészőben)" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:423 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:93 @@ -1156,7 +1149,7 @@ msgstr "Részlet kezdete (hibás)" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:104 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/window.blp:136 msgid "Stop All" -msgstr "Minden megszakítása" +msgstr "Minden folyamat megszakítása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Controls/DownloadRow.xaml.cs:63 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/download_row.blp:66 @@ -1171,7 +1164,7 @@ msgstr "Letöltés megszakítva" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:69 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:222 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Feliratnyelvek" +msgstr "Feliratok" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:170 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:102 @@ -1195,9 +1188,9 @@ msgid "" "misuse of this program that may violate local copyright/DMCA laws. Users use " "this application at their own risk." msgstr "" -"A Nickvision Parabolic fejlesztője nem vállal felelősséget a program " -"használata során esetlegesen felmerülő jogsértésekért. A felhasználó saját " -"felelősségére használja a programot." +"A Nickvision Parabolic fejlesztője nem vállal felelősséget az alkalmazás " +"használatából fakadó esetleges jogsértésekért. A felhasználó saját " +"felelősségére használja az alkalmazást." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:84 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:187 @@ -1228,9 +1221,7 @@ msgstr "" #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/add_download_dialog.blp:280 msgid "" "This option's state will be remembered and restored for future downloads." -msgstr "" -"Ennek a beállításnak az állapota meg lesz jegyezve és visszaállítva a " -"jövőbeni letöltésekhez." +msgstr "A beállítás minden letöltésre hatással lesz, visszavonásig érvényes." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:252 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:164 @@ -1243,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:117 msgid "translator-credits" -msgstr "ViBE" +msgstr "ViBE " #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:288 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:150 @@ -1252,7 +1243,7 @@ msgstr "Jelszókezelő letiltása nem lehetséges." #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:356 msgid "Unable to download and install update." -msgstr "Nem lehet letölteni és telepíteni a frissítést." +msgstr "A frissítés letöltése és telepítése nem sikerült." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:269 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:185 @@ -1270,7 +1261,7 @@ msgstr "Jelszókezelő feloldása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:93 msgid "Unset Cookies File" -msgstr "Süti-fájl visszavonása" +msgstr "Süti fájl eltávolítása" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:53 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/MainWindow.xaml.cs:320 @@ -1292,7 +1283,7 @@ msgstr "Hivatkozás (hibás)" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:77 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:153 msgid "Use aria2" -msgstr "aria2 kódoló használata" +msgstr "aria2 letöltő használata" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:48 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/KeyringPage.xaml.cs:176 @@ -1302,7 +1293,7 @@ msgid "" "and password to login." msgstr "" "Használjon jelszókezelőt az egyes oldalakhoz való bejelentkezési adatok " -"biztonságos tárolásához." +"biztonságos tárolásához!" #: ../../../Controllers/AddDownloadDialogController.cs:153 msgid "Use manual credential" @@ -1311,7 +1302,7 @@ msgstr "Bejelentkezés másként" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:98 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:320 msgid "Use SponsorBlock for YouTube" -msgstr "A SponsorBlock használata a YouTube-hoz" +msgstr "Szponzoráció eltávolítása YouTube videókból" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:43 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:15 @@ -1320,7 +1311,6 @@ msgstr "Kezelőfelület" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:39 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/CredentialDialog.xaml.cs:113 -#, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" @@ -1345,7 +1335,7 @@ msgstr "Elemzés" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:479 msgid "Validating" -msgstr "Érvényesítés" +msgstr "Elemzés folyamatban" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:365 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:535 @@ -1368,7 +1358,7 @@ msgstr "Várakozik..." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/AddDownloadDialog.cs:75 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/AddDownloadDialog.xaml.cs:38 msgid "Worst" -msgstr "Rossz" +msgstr "Legalacsonyabb" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:201 #, csharp-format @@ -1376,8 +1366,8 @@ msgid "" "Would you like to restart {0} to apply the new theme?\n" "Any unsaved work will be lost." msgstr "" -"Szeretné újraindítani {0} az új téma alkalmazásához?\n" -"Minden nem mentett munka elvész." +"Valóban módosítja a témát és újraindítja a(z) {0} alkalmazást?\n" +"Minden folyamatban lévő letöltés megszakad." #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:257 #: ../../../../NickvisionTubeConverter.GNOME/Views/KeyringDialog.cs:320 @@ -1411,7 +1401,7 @@ msgstr "Minden letöltés végén" #: ../../../Models/Download.cs:308 msgctxt "subtitle" msgid "all" -msgstr "mind" +msgstr "összes" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:47 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:20 @@ -1423,7 +1413,7 @@ msgstr "Sötét" #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:20 msgctxt "Theme" msgid "Light" -msgstr "VIlágos" +msgstr "Világos" #: ../../../../NickvisionTubeConverter.WinUI/Views/SettingsPage.xaml.cs:48 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:20 @@ -1445,7 +1435,7 @@ msgstr "Korábbi letöltések kezelése." #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/history_dialog.blp:48 msgid "Search history" -msgstr "Keresési előzmények" +msgstr "Keresés előzményekben" #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/keyring_dialog.blp:104 msgid "Disable Keyring" @@ -1471,7 +1461,7 @@ msgstr "Feloldás" #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:50 #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/window.blp:9 msgid "Preferences" -msgstr "Preferenciák" +msgstr "Beállítások" #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:54 msgid "Hide the window instead of quitting if there are downloads running." @@ -1486,8 +1476,8 @@ msgstr "Nem támogatott karakterek konvertálása" #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:93 msgid "Restricts characters in filenames to only those supported by Windows." msgstr "" -"A címekben szereplő nem támogatott karaktereket a program konvertálni fogja " -"a Windows számára." +"A címekben szereplő nem támogatott karaktereket az alkalmazás konvertálni " +"fogja a Windows számára." #: NickvisionTubeConverter.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:259 msgid "Clear Cookies File"