From 4a867e1cc72006669e29928140624768e7bba53c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick-Tallguy Date: Sat, 15 Jun 2024 05:20:11 +0100 Subject: [PATCH] latest updates from Transifex --- _posts/pt/0200-12-23-id-editor_pt.md | 110 +++++++++--------- _posts/pt/0200-12-27-start-osm_pt.md | 10 +- _posts/pt/0200-12-31-beginner_pt.md | 10 +- _posts/pt/0450-09-20-copy-paste_pt.md | 8 +- _posts/pt/0500-10-23-tm-disambiguation_pt.md | 34 +++--- _posts/pt/0600-12-31-osm-data_pt.md | 20 ++-- .../0900-12-04-basicairdata-gpslogger_pt.md | 75 ++++++++++++ _posts/pt/0900-12-06-streetcomplete_pt.md | 58 +++++++++ _posts/pt/0900-12-07-mapswipe_pt.md | 47 ++++++++ _posts/pt/0900-12-30-mobile_mapping_pt.md | 44 +++---- _posts/pt/1900-12-09-editing-with-josm_pt.md | 2 +- 11 files changed, 299 insertions(+), 119 deletions(-) create mode 100644 _posts/pt/0900-12-04-basicairdata-gpslogger_pt.md create mode 100644 _posts/pt/0900-12-06-streetcomplete_pt.md create mode 100644 _posts/pt/0900-12-07-mapswipe_pt.md diff --git a/_posts/pt/0200-12-23-id-editor_pt.md b/_posts/pt/0200-12-23-id-editor_pt.md index c91b599c6..8479f573d 100644 --- a/_posts/pt/0200-12-23-id-editor_pt.md +++ b/_posts/pt/0200-12-23-id-editor_pt.md @@ -6,78 +6,78 @@ lang: pt category: beginner --- -O Editor iD +O editor iD ============= -> Reviewed 2019-06-10 +> Revisto em 2019-06-10 -Está a começar a mapear com o Gestor de Tarefas do HOT ou MissingMaps? Veja a [secção dicas HOT](/pt/hot-tips/). +Está a começar a mapear com o Gestor de Tarefas do HOT ou MissingMaps? Veja a [secção de dicas HOT](/pt/hot-tips/). - TOC {:toc} -O editor iD é o editor padrão do OpenStreetMap integrado no navegador de internet. O iD é rápido e fácil de utilizar, e permite mapear a partir de várias fontes, tais como imagens de satélite e aéreas, GPS, Field Papers ou Mapillary. +O editor iD é o editor padrão do OpenStreetMap integrado no navegador de Internet. O iD é rápido e fácil de utilizar, e permite mapear a partir de várias fontes, tais como imagens de satélite e aéreas, GPS, Field Papers ou Mapillary. O editor iD é uma boa ferramenta para fazer pequenas edições de forma fácil que não necessitem das funcionalidades avançadas do JOSM (um editor mais avançado e complexo). Este capítulo demonstra o básico da edição com o iD. -Começar com o Editor iD +Começar com o editor iD ---------------------- - O editor iD necessita de uma ligação permanente à Internet. -- Abra o seu navegador de internet e aceda ao site do OpenStreetMap em [http://www.openstreetmap.org](http://www.openstreetmap.org). -- **Inicie a Sessão** utilizando os dados de acesso da sua conta no OpenStreetMap +- Abra o seu navegador de Internet e aceda ao site do OpenStreetMap em [http://www.openstreetmap.org](http://www.openstreetmap.org). +- **Inicie a sessão** utilizando os dados de acesso da sua conta no OpenStreetMap - Desloque e aproxime o mapa na área que deseja editar. Pode deslocar o mapa clicando e mantendo premido o botão esquerdo do rato e deslocando o mapa para a área que quer editar. - Clique na pequena seta logo a seguir a **Editar** e clique na opção do menu que aparece **Editar com iD (editor no navegador)**. ![image1][] -Interface do Editor iD +Interface do editor iD ------------------------- ![image2][] -1. **Painel de Editar Elementos:** Este painel mostra etiquetas (tags) do objeto selecionado no mapa. +1. **Painel de editar elementos:** este painel mostra etiquetas (tags) do objeto selecionado no mapa. Pode adicionar ou editar etiquetas neste painel. -2. **Ferramentas:** Este painel mostra ferramentas básicas de edição: +2. **Ferramentas:** este painel mostra ferramentas básicas de edição: Desenhar ponto (nó), *tecla de atalho* **1** ![image3][]{: height="24px"} Desenhar linha (via), *tecla de atalho* **2** ![image4][]{: height="24px"} Desenhar área (polígono), *tecla de atalho* **3** ![image5][]{: height="24px"} Desfazer, *teclas de atalho* **Ctrl+z** ![image6][]{: height="24px"} Refazer, *teclas de atalho* **Ctrl+y** ![image7][]{: height="24px"} - Save changes, *shortcut keys* **Ctrl+s** ![image8][]{: height="32px"} -3. **Painel do mapa:** Este painel mostra várias funções de configuração: + Guardar alterações, *teclas de atalho* **Ctrl+s** ![image8][]{: height="32px"} +3. **Painel do mapa:** este painel mostra várias funções de configuração: Aproximar, *tecla de atalho* **+** ![image9][]{: height="24px"} Afastar, *tecla de atalho* **-** ![image10][]{: height="24px"} Mostrar a minha localização ![image11][]{: height="24px"} Configurar imagem de fundo, *tecla de atalho* **b** ![image12][]{: height="24px"} - Dados dO Mapa, *tecla de atalho* **f** ![Map Data][]{: height="24px"} - Issues, *shortcut key* **i** ![Issues][]{: height="24px"} - Abrir o Menu de Ajuda, *tecla de atalho* **h** ![image13][]{: height="24px"} -4. **Painel de informação:** Este painel mostra informação variada, tal como a barra de escala e quais os utilizadores que contribuíram para a área. + Dados do Mapa, *tecla de atalho* **f** ![Map Data][]{: height="24px"} + Erros, *tecla de atalho* **i** ![Issues][]{: height="24px"} + Abrir o menu de ajuda, *tecla de atalho* **h** ![image13][]{: height="24px"} +4. **Painel de informação:** este painel mostra informação variada, tal como a barra de escala e quais os utilizadores que contribuíram para a área. -## Configuring the Background Layer +## Configurar a camada de fundo Clique o botão **Configurar imagem de fundo** ou utilize a *tecla de atalho* **b**.![image14][]{: height="24px"} ![image15][] -You can **change the background layer** based on your desired tile provider (the default is Bing Aerial Imagery). +Pode **alterar a camada de fundo** com base no fornecedor de mosaicos pretendido (o predefinido é Bing Aerial Imagery). -Pode adicionar as suas próprias telas de mapas clicando em **Personalizado**. Por exemplo, se quiser **adicionar um Field Paper** [^fieldpaper], clique em **Personalizado** e então clique no ícone da lupa que está à direita para abrir a seguinte janela:- +Pode adicionar os seus próprios mosaicos de mapas clicando em **Personalizado**. Por exemplo, se quiser **adicionar um Field Paper** [^fieldpaper], clique em **Personalizado** e então clique no ícone da lupa que está à direita para abrir a seguinte janela:- ![image17][] e adicione o **URL de digitalização do FieldPaper**, que será algo como: Para **mostrar trilhos GPS armazenados no seu computador** (formato GPX), arraste e largue o ficheiro do trilho na janela do editor iD. Para ativar **trilhos GPS do OpenStreetMap** clique na caixa. Na imagem abaixo, os trilhos GPS públicos são mostrados em várias cores, indicando a direção ao criar o trilho. ![osm gps traces][] -To change the **appearance of the imagery** click **Display Options**. +Para alterar a **aparência das imagens aéreas**, clique em **Opções de visualização**. ![DisplayOptions][] -If there is [imagery offset](/en/josm/aerial-imagery), you can **correct the imagery offset** by clicking **Adjust imagery offset**. +Se houver um [desvio das imagens] (/pt/josm/aerial-imagery), pode **corrigir o desvio de imagens** clicando em **Ajustar deslocamento da imagem**. ![image18][] - Clique nas setas de navegação para mover a imagem de fundo. Clique no botão de reiniciar para retornar à posição inicial. ![image20][] -Edição Básica com o editor iD +Edição básica com o editor iD ---------------------- -### Adicionar Pontos +### Adicionar pontos Para adicionar um novo ponto, clique no botão **Ponto**. ![image3][]{: height="24px"} @@ -86,10 +86,10 @@ Para adicionar um novo ponto, clique no botão **Ponto**. ![image3][]{: height=" - Note que é adicionado um novo ponto. Ao mesmo tempo, o painel lateral direito mostrará botões e campos onde pode selecionar e configurar atributos do objeto. Clique em **Hospital** para marcar o ponto como hospital. ![image22][] - Pode usar os campos para preencher informações sobre o ponto. Pode introduzir o nome de um hospital, morada e outras informações adicionais. Note que cada um dos elementos terão opções diferentes dependendo da etiqueta que escolher no painel lateral. -- If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to a new location by holding the left mouse button on your point and dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the point, activate the context menu by clicking with the right mouse button and then click the button which looks like a trashcan. ![PointToolDelete][]{: height="24px"} +- Se cometer um erro, como uma localização errada, pode mover o seu ponto para uma nova localização, mantendo o botão esquerdo do rato sobre o ponto e arrastando-o. Ou, se quiser eliminar o seu ponto, clique com o botão esquerdo do rato no ponto, ative o menu de contexto clicando com o botão direito do rato e, em seguida, clique no botão que se parece com um caixote do lixo. ![PointToolDelete][]{: height="24px"} Um "ponto" criado no editor iD é na verdade um "nó" isolado com uma série de "etiquetas" nele. -### Desenhar Linhas +### Desenhar linhas Para adicionar uma nova linha, clique no botão **Linha**. ![image4][]{: height="24px"} @@ -97,28 +97,28 @@ Para adicionar uma nova linha, clique no botão **Linha**. ![image4][]{: height= ![image24][] - Tal como num ponto, selecione as etiquetas apropriadas para a linha desenhada. - Pode arrastar os pontos da linha clicando com o botão esquerdo do rato num ponto e arrastando-o de seguida. -- When you click your left mouse button on an individual point (node) on the line and either click on the right mouse button or hit the space bar to activate the context menu, you will see these tools: - - Continue line from this point ![PointToolContinue][]{: height="24px"} - - Disconnect lines at this point ![PointToolDisconnect][]{: height="24px"} - - Split a line into two lines at this point. ![PointToolSplit][]{: height="24px"} - - Delete point from line. ![PointToolDelete][]{: height="24px"} +- Quando clica com o botão esquerdo do rato num ponto individual (nó) da linha e clica com o botão direito do rato ou carrega na barra de espaços para ativar o menu de contexto, verá estas ferramentas: + - Continuar a linha a partir deste ponto ![PointToolContinue][]{: height="24px"} + - Desligar as linhas neste ponto ![PointToolDisconnect][]{: height="24px"} + - Dividir uma linha em duas linhas neste ponto. ![PointToolSplit][]{: height="24px"} + - Eliminar o ponto da linha. ![PointToolDelete][]{: height="24px"} - Quando clica com o botão esquerdo do rato numa linha (mas não num ponto), irá ver estas ferramentas: - - Create a circle from a line (only active if the line is closed) ![LineToolCircularize][]{: height="24px"} - - Disconnect line from other objects ![LineToolDisconnect][]{: height="24px"} - - Move line ![LineToolMove][]{: height="24px"} - - Square all corners ![LineToolSquare][]{: height="24px"} - - Reflect the line across its short axis ![LineToolReflectShort][]{: height="24px"} - - Reflect the line across its long axis ![LineToolReflectLong][]{: height="24px"} - - Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) ![LineToolReverse][]{: height="24px"} - - Rotate the line around its centre ![LineToolRotate][]{: height="24px"} - - Straighten the line ![LineToolStraighten][]{: height="24px"} - - Delete line. ![LineToolDelete][]{: height="24px"} + - Criar um círculo a partir de uma linha (apenas ativo se a linha estiver fechada)) ![LineToolCircularize][]{: height="24px"} + - Desligar a linha de outros objetos ![LineToolDisconnect][]{: height="24px"} + - Mover a linha ![LineToolMove][]{: height="24px"} + - Esquadrar todos os cantos ![LineToolSquare][]{: height="24px"} + - Refletir a linha no seu eixo curto ![LineToolReflectShort][]{: height="24px"} + - Refletir a linha no seu eixo longo ![LineToolReflectLong][]{: height="24px"} + - Inverter a direção da linha (bom para rios e ruas de sentido único)) ![LineToolReverse][]{: height="24px"} + - Rodar a linha em torno do seu centro ![LineToolRotate][]{: height="24px"} + - Endireitar a linha ![LineToolStraighten][]{: height="24px"} + - Eliminar a linha. ![LineToolDelete][]{: height="24px"} Uma "linha" criada no editor iD é na verdade uma "via" com "etiquetas" nela. ->Uma nota especial sobre **Eliminar**: Regra geral, deve evitar eliminar objetos que outras pessoas mapearam se estes apenas precisam de melhoramentos. Pode eliminar os seus próprios erros, mas deve tentar *ajustar* os objetos de outros mapeadores se estes precisarem de alterações. Isto preserva o histórico dos itens na base de dados do OpenStreetMap e é um sinal de respeito para com outros utilizadores. Se acha que algo deve ser eliminado, considere perguntar à pessoa que o fez ou numa das listas de email sobre isso primeiro. +>Uma nota especial sobre **Eliminar**: regra geral, deve evitar eliminar objetos que outras pessoas mapearam se estes apenas precisam de melhoramentos. Pode eliminar os seus próprios erros, mas deve tentar *ajustar* os objetos de outros mapeadores se estes precisarem de alterações. Isto preserva o histórico dos itens na base de dados do OpenStreetMap e é um sinal de respeito para com outros utilizadores. Se acha que algo deve ser eliminado, considere perguntar à pessoa que o fez ou numa das listas de email sobre isso primeiro. -### Desenhar Áreas (Polígonos) +### Desenhar áreas (polígonos) Para adicionar uma área (forma geométrica com vários lados), clique no botão **Área**. ![image34][]{: height="24px"} @@ -129,7 +129,7 @@ Para adicionar uma área (forma geométrica com vários lados), clique no botão Um "polígono" no editor iD é na verdade uma "via fechada" com etiquetas nela. -### Desenhar Multi-Polígonos +### Desenhar multi-polígonos Por vezes tem de desenhar um polígono que não tem só um contorno exterior como também um interior. Um bom exemplo disso é um edifício com um pátio interior no meio ou lagos/albufeiras com ilhéus. *Não desenhe os contornos numa só linha* de forma a que os contornos de dentro estejam ligados aos de fora. Em vez disso desenhe estes contornos separadamente e adicione as etiquetas apenas ao contorno exterior, selecione todos os contornos e carregue na tecla **c** para as combinar no que chamamos de um multi-polígono. @@ -139,32 +139,32 @@ Quando seleciona qualquer um dos contornos do multi-polígono acabado de criar, ![part of multipolygon][] -## Issues +## Problemas -The editor performs a number of checks as soon as you edit something. If it thinks that what you did might cause problems it notifies you in the issues tab. Whenever the issues icon on the right carries either a yellow (for warnings) or red (for errors) dot you should open the tab and see what it reports. This information is also displayed in the object feature tab on the left if the relevant object is selected. You are also warned that there are unresolved issues when you upload your data. +O editor faz uma série de verificações assim que edita algo. Se achar que o que fez pode causar problemas, notifica-o no separador de problemas. Sempre que o ícone de problemas, à direita, tiver um ponto amarelo (para avisos) ou vermelho (para erros), deve abrir o separador e ver o que é relatado. Esta informação também é apresentada no separador da caraterística do objeto, à esquerda, se o objeto relevante estiver selecionado. Também é avisado de que existem problemas não resolvidos quando carrega os seus dados. ![Issue][] ![Error][] -The lower part of the issues tab show the available rules and allows you to disable them individually though this is not recommended. +A parte inferior do separador "Problemas" mostra as regras disponíveis e permite-lhe desativá-las individualmente, embora tal não seja recomendado. -Gravar as Suas Alterações +Guardar as suas alterações -------------------- -Quando (e se) quiser gravar as suas edições no OpenStreetMap, clique no botão **Gravar**. O painel à esquerda irá mostrar o painel de envio. +Quando (e se) quiser guardar as suas edições no OpenStreetMap, clique no botão **Guardar**. O painel à esquerda irá mostrar o painel de envio. ![image36][] -- Introduza um comentário/sumário sobre as suas edições e clique em **Gravar**. +- Introduza um comentário / sumário sobre as suas edições e clique em **Guardar**. -> Se editou o mesmo elemento (ponto, linha ou área) ao mesmo tempo que outra pessoa estava a editá-lo, irá ver um aviso a indicar que as suas edições não poderão ser enviadas até que resolva os **conflitos** - escolha as edições que quer manter e envie as suas alterações. *Muitas vezes, o resolver de conflitos implica que se aceite algumas edições de outras pessoas, e nesse caso irá provavelmente desejar voltar ao elemento em questão e editá-lo de novo (**desta vez grave mais cedo para evitar que aconteça um conflito de edições de novo!**).* +> Se editou o mesmo elemento (ponto, linha ou área) ao mesmo tempo que outra pessoa estava a editá-lo, irá ver um aviso a indicar que as suas edições não poderão ser enviadas até que resolva os **conflitos** - escolha as edições que quer manter e envie as suas alterações. *Muitas vezes, o resolver de conflitos implica que se aceite algumas edições de outras pessoas, e nesse caso irá provavelmente desejar voltar ao elemento em questão e editá-lo de novo (**desta vez guarde mais cedo para evitar que aconteça um conflito de edições de novo!**).* -Informação Adicional e Etiquetas Personalizadas +Informação adicional e etiquetas personalizadas --------------------------------------- -When you are editing an object, you will see an "Add field" menu at the bottom of the attribute panel. You can add various additional information by selecting one of the entries (layer, elevation, wikipedia etc.). +Quando estiver a editar um objeto, verá um menu "Adicionar campo" na parte inferior do painel de atributos. Pode acrescentar várias informações adicionais selecionando uma das entradas (camada, elevação, wikipedia, etc.). ![AdditionalTags][] -Or you can add custom tags by clicking **All tags**. ![image44][]{: height="24px"} +Ou pode adicionar etiquetas personalizadas clicando em **Todas as etiquetas**. ![image44][]{: height="24px"} - Isto irá mostrar todas as etiquetas que o elemento tem. ![image45][] @@ -181,7 +181,7 @@ iD versus JOSM **o iD é bom para...** - Quando está a fazer edições simples -- Quando tem uma ligação à Internet rápida para carregar as imagens de satélite e gravar as edições +- Quando tem uma ligação à Internet rápida para carregar as imagens de satélite e guardar as edições - Quando quer ter a certeza que quer seguir um esquema de etiquetas simples e consistente - Quando não pode instalar um programa no computador que está a utilizar @@ -189,7 +189,7 @@ iD versus JOSM - Quando está a adicionar muitos edifícios (ver o módulo buildings_tool / Ferramenta de Edifícios) - Quando está a editar muitos polígonos ou linhas que já existam -- Quando tem uma ligação à Internet fraca / com falhas ou está desligado +- Quando tem uma ligação à Internet fraca / com falhas ou está sem acesso a esta - Quando está a usar um esquema de etiquetas específico (ou modelos de etiquetas personalizados) [^fieldpaper]: Existe uma [secção no LearnOSM](/pt/mobile-mapping/field-papers/) que fornece mais informação sobre os Field Papers. diff --git a/_posts/pt/0200-12-27-start-osm_pt.md b/_posts/pt/0200-12-27-start-osm_pt.md index f525311d6..dffa37ab9 100644 --- a/_posts/pt/0200-12-27-start-osm_pt.md +++ b/_posts/pt/0200-12-27-start-osm_pt.md @@ -18,14 +18,14 @@ Nesta secção iremos aprender passo a passo como navegar no site do OpenStreetM Visite o site do OpenStreetMap ------------------------------- -- Abra o seu navegador de internet. +- Abra o seu navegador de Internet. - Na barra de endereços no topo da janela, introduza o seguinte endereço e carregue na tecla Enter: [www.openstreetmap.org](http://www.openstreetmap.org/) - Quando terminar o carregamento da página, deve ver algomo como isto: ![OpenStreetMap website with some main functions listed][] -Navegar no Mapa +Navegar no mapa ---------------- - A coisa principal que deve ver é o mapa. Mova o mapa clicando nele com o botão esquerdo do rato, mantendo premido, e arrastando o rato à volta (ver imagem abaixo). @@ -38,7 +38,7 @@ Navegar no Mapa ![Search][] -Ver Estilos de Mapas Diferentes +Ver estilos de mapas diferentes ------------------------ O OpenStreetMap contém mapas geográficos de todo o mundo. Apesar de ser uma única base de dados, os dados podem ser interpretados e estilizados de várias formas. Para ver como, vamos dar uma olhada nos vários "estilos" de mapa disponíveis no site do OpenStreetMap. @@ -95,11 +95,11 @@ Adicionar os Primeiros Pontos / Nós ![Point button][] - Selecione no menu à esquerda que tipo de elemento está a adicionar ao mapa. Pode então preencher os campos apropriados como o nome e outras informações. -- Para gravar as suas alterações, clique no botão "Gravar" que se encontra no topo. Uma vez que é a sua primeira edição, pode preferir experimentar primeiro como funciona o editor iD e então não grave as suas alterações a não ser que tenha a certeza que estão corretas. +- Para guardar as suas alterações, clique no botão "Guardar" que se encontra no topo. Uma vez que é a sua primeira edição, pode preferir experimentar primeiro como funciona o editor iD e então não guarde as suas alterações a não ser que tenha a certeza que estão corretas. ![Save button][] -- Se clicar em Gravar, irá aparecer um painel do lado esquerdo para preencher com uma descrição breve sobre as alterações que fez (por exemplo: adicionei vários edifícios e moradas). Então poderá clicar em "Enviar" e as suas alterações serão gravadas na base de dados do OpenStreetMap! +- Se clicar em Guardar, irá aparecer um painel do lado esquerdo para preencher com uma descrição breve sobre as alterações que fez (por exemplo: adicionei vários edifícios e moradas). Então poderá clicar em "Enviar" e as suas alterações serão guardadas na base de dados do OpenStreetMap! O editor iD é uma forma fantástica de editar o OpenStreetMap, e pode descobrir como o utilizar no [guia do editor iD editor](/pt/beginner/id-editor/). Também pode ver o guia [guia passo a passo](http://www.openstreetmap.org/edit?editor=id#walkthrough=true) que é uma forma iterativa de descobrir como utilizar o editor. diff --git a/_posts/pt/0200-12-31-beginner_pt.md b/_posts/pt/0200-12-31-beginner_pt.md index a3b595496..c2e8c3d63 100644 --- a/_posts/pt/0200-12-31-beginner_pt.md +++ b/_posts/pt/0200-12-31-beginner_pt.md @@ -8,16 +8,16 @@ cover: yes nosearch: true --- -Guia de Iniciante +Guia de Iĩniciante ================ -> Reviewed 2015-07-12 +> Revisto em 2015-07-12 Este guia mostra passo a passo como começar com o OpenStreetMap. Irá aprender como criar uma conta, como usar programas simples de edição de mapas, e em capítulos mais adiante, pode aprender a sair para a rua e recolher informação para colocar no mapa. ### É novo no OpenStreetMap e quer melhorar o mapa adicionando dados? -Se quer começar e ser capaz de editar os dados do mapa entãi recomendamos a leitura destes guias: +Se quer começar e ser capaz de editar os dados do mapa então recomendamos a leitura destes guias: - a [introdução](/pt/beginner/introduction/) fornece alguma informação básica sobre o projeto - [Como começar](/pt/beginner/start-osm/) mostra como criar uma conta e como usar um editor - no [editor iD](/pt/beginner/id-editor/) aprende-se o básico de editar dados @@ -27,9 +27,9 @@ Se quer começar e ser capaz de editar os dados do mapa entãi recomendamos a le O ponto principal é aprender como é coordenado o mapear neste contexto. - o [guia de mapeamento remoto](/pt/coordination/HOT-Remote-Response-Guide/) e a informação genérica sobre o [mapeamento humanitário](/pt/coordination/humanitarian/) fornece algum conhecimento base -- the workhorse is the [Tasking Manager](/en/coordination/tm-user/) whose workflow you should get familiar with +- a força motora é o [Gestor de Tarefas](/pt/coordination/tasking-manager3/) do qual se deve familiarizar com o seu processo de funcionamento -If you are an experienced mapper and want to know more about validation then a [section](/en/coordination/tm-user/#validation) in our Tasking Manager guide explains the process. +Se for um mapeador experiente e quiser saber mais sobre a validação, uma [secção] (/pt/coordination/tm-user/#validation) no nosso guia do Gestor de Tarefas explica o processo. ### Quer usar o OpenStreetMap em dispositivos móveis? diff --git a/_posts/pt/0450-09-20-copy-paste_pt.md b/_posts/pt/0450-09-20-copy-paste_pt.md index 606a64f75..5a189356f 100644 --- a/_posts/pt/0450-09-20-copy-paste_pt.md +++ b/_posts/pt/0450-09-20-copy-paste_pt.md @@ -1,21 +1,21 @@ --- layout: doc -title: Copiar, Colar e Rodar - editor iD +title: Copiar, colar e rodar - editor iD permalink: /pt/hot-tips/copy-paste/ lang: pt category: hot-tips --- -Copiar, Colar e Rodar - editor iD +Copiar, colar e rodar - editor iD ============ -> Updated 2019-06-24 +> Atualizado em 2019-06-24 ![copy-paste][] Pode facilmente copiar, colar e rodar objeto, mas certifique-se que eles são do tamanho correto. -Select with your mouse, then **Ctrl+c** to copy, and **Ctrl+v** to paste. If you need to you can 'reflect' an object along either its long or its short axis. +Selecione com o rato, depois **Ctrl+c** para copiar e **Ctrl+v** para colar. Se necessário, pode "refletir" um objeto ao longo do seu eixo longo ou curto. [copy-paste]:/images/hot-tips/copy-paste.gif [keymon]:/images/hot-tips/keymon.png \ No newline at end of file diff --git a/_posts/pt/0500-10-23-tm-disambiguation_pt.md b/_posts/pt/0500-10-23-tm-disambiguation_pt.md index bc90d40c9..9800c5feb 100644 --- a/_posts/pt/0500-10-23-tm-disambiguation_pt.md +++ b/_posts/pt/0500-10-23-tm-disambiguation_pt.md @@ -1,60 +1,60 @@ --- layout: doc -permalink: /en/coordination/tm-disambiguation/ -lang: en -title: Tasking Manager Versions +permalink: /pt/coordination/tm-disambiguation/ +lang: pt +title: Versões do Gestor de Tarefas category: coordination navigation: skip --- -Tasking Manager Versions +Versões do Gestor de Tarefas ============ -This page gives you an overview over the versions of the Tasking Manager for which we offer documentation. Select one of the guides for the version whose screenshots match the software you want to work with. +Esta página dá-lhe uma visão geral das versões do Gestor de Tarefas para as quais oferecemos documentação. Selecione um dos guias para a versão cujas imagens de ecrã correspondem ao software com que pretende trabalhar.
-## Version 4 ## +## Versão 4 ##
-![TM4-start][] +![Arranque do TM4][]
-![TM4-project][] +![Projeto TM4][]
-## Version 3 ## +## Versão 3 ##
-![TM3-start][] +![Arranque do TM3][]
-![TM3-project][] +![Projeto TM3][]
-## Version 2 ## +## Versão 2 ##
-![TM2-start][] +![Arranque do TM2][]
-![TM2-project][] +![Projeto TM2][]
diff --git a/_posts/pt/0600-12-31-osm-data_pt.md b/_posts/pt/0600-12-31-osm-data_pt.md index 9bd4f9f1f..f8bbd69ec 100644 --- a/_posts/pt/0600-12-31-osm-data_pt.md +++ b/_posts/pt/0600-12-31-osm-data_pt.md @@ -2,25 +2,25 @@ layout: doc permalink: /pt/osm-data/ lang: pt -title: OSM Data +title: Dados OSM category: osm-data cover: yes nosearch: true --- -OpenStreetMap Data +Dados OpenStreetMap ================== -OpenStreetMap is a massive database of geographic data, and it's all open and free. But how do you access the data? In this section we'll discuss in greater detail how OSM data is organized, and how you can access and use the data that you are interested in. +O OpenStreetMap é uma enorme base de dados geográficos, aberta e gratuita. Mas como é que se acede aos dados? Nesta secção, discutiremos com mais pormenor a forma como os dados do OSM estão organizados e como pode aceder e utilizar os dados que lhe interessam. \ No newline at end of file diff --git a/_posts/pt/0900-12-04-basicairdata-gpslogger_pt.md b/_posts/pt/0900-12-04-basicairdata-gpslogger_pt.md new file mode 100644 index 000000000..a9c6895f1 --- /dev/null +++ b/_posts/pt/0900-12-04-basicairdata-gpslogger_pt.md @@ -0,0 +1,75 @@ +--- +layout: doc +title: BasicAirData GPS Logger +permalink: /pt/mobile-mapping/basicairdata-gpslogger/ +lang: pt +category: mobile-mapping +--- + +BasicAirData GPS Logger +======================= + +> Revisto em 2021-06-12 + +![BasicAirData-GPSLogger-002][] + +O BasicAirData GPS Logger é uma aplicação simples para registar a sua posição e o seu percurso. É um localizador GPS básico e leve, centrado na precisão, com vista à poupança de energia. Esta aplicação é muito precisa na determinação da altitude se ativar a correção automática da altitude EGM96 nas configurações. Pode gravar todas as suas viagens, visualizá-las no seu visualizador externo preferido (tem de ser instalado) diretamente a partir da lista de percursos na aplicação e partilhá-las em formato KML, GPX e TXT de várias formas. + +A aplicação está disponível para dispositivos Android, é gratuita e de código aberto. + +A aplicação pode ser descarregada gratuitamente a partir do [Google Play(tm)](https://play.google.com/store/apps/details?id=eu.basicairdata.graziano.gpslogger).
+Em alternativa, o APK pode ser descarregado diretamente no repositório do GPSLogger [GitHub](https://github.com/BasicAirData/GPSLogger/tree/master/apk). + +Funcionalidades +-------- + +![BasicAirData-GPSLogger-000][] + +* Gravação de percursos - a aplicação não tem mapas integrados +* Uma interface moderna com um tema escuro de baixo consumo e uma interface com separadores +* Gravação em primeiro e segundo plano (No Android 6+, desative todas as otimizações e monitorização da bateria para esta aplicação) +* Criação de marcadores de posição também durante a gravação +* Visualização da informação GPS +* Correção manual da altitude (adição de um desvio global) +* Correção automática da altitude com base no modelo geoide terrestre NGA EGM96 (deve ser ativado nas configurações) +* Estatísticas de percursos em tempo real +* Lista de percursos na aplicação que mostra a lista de percursos gravados +* Visualização dos seus percursos utilizando qualquer visualizador KML/GPX instalado, diretamente a partir da lista de percursos +* Exportação do percurso na pasta /GPSLogger do seu dispositivo, em KML, GPX e TXT +* Partilha de percursos, em formato KML, GPX e TXT, por e-mail, Dropbox, Google Drive, FTP... +* Utiliza unidades métricas, imperiais ou náuticas + +Utilização básica +----------- + +![BasicAirData-GPSLogger-001][] + +Se a localização GPS não estiver ativa no seu telemóvel, ative-a. Em seguida, vá para uma área aberta e inicie o GPS Logger. + +1. Aguarde até que a aplicação encontre a correção. Quando disponível, o separador __GPS FIX__ começará a mostrar as coordenadas do Fix. Nesta altura (quando possível), deve esperar pelo menos mais um minuto antes de avançar para a fase seguinte, de modo a permitir que o sinal estabilize +2. Clique no botão __Gravar__ do painel inferior para iniciar a gravação de pontos de percursos. O botão fica vermelho. Para ligar e desligar o processo de gravação em qualquer altura, clique nesse botão. Na parte superior do botão, a aplicação mostra o número de pontos do percurso gravado. +Pode ir ao separador __PERCURSO__ para ver em tempo real as estatísticas da sua viagem. +3. Quando a viagem estiver concluída, clique no botão __Parar__ para finalizar (terminar) o trajeto ativo. Aparecerá uma caixa de diálogo, clique em __OK__ para confirmar. +4. Vá para o separador __TRACKLIST__, onde encontrará o percurso que acabou de gravar. Toque na faixa. Aparecerá um menu. Pode optar por partilhar o percurso de várias formas, visualizá-lo utilizando um visualizador externo instalado, editar os detalhes do percurso, exportá-lo para a pasta /GPSLogger do seu telemóvel ou eliminá-lo da lista de percursos. Os formatos utilizados para exportação podem ser configurados no ecrã de configurações. + +Importação de percursos GPX no OpenStreetMap Editor +-------------------------------------------- + +Quando terminar a recolha de dados no terreno, pode importar os percursos GPX para utilizar no JOSM, iD ou outro editor OpenStreetMap. +Pode utilizar este procedimento simples em duas etapas: + +1. Guarde o percurso GPX no seu computador pessoal de uma das seguintes formas: +* Vá à lista de percursos do GPS Logger, toque no percurso pretendido e, em seguida, clique em __Exportar__; o ficheiro GPX será criado e guardado na pasta /GPSLogger do seu dispositivo Android (certifique-se que o formato GPX está ativado no ecrã de configurações). Em seguida, ligue o telemóvel ao PC utilizando um cabo USB e mova (ou copie) os seus percursos GPX para o PC utilizando o gestor de ficheiros; +* Como alternativa, pode utilizar a funcionalidade __Partilhar__ para enviar o ficheiro para o PC (pode fazê-lo através de e-mail, FTP ou utilizando muitos serviços na nuvem). As possibilidades de partilha dependem das aplicações de terceiros instaladas no seu dispositivo Android; +2. Importar o percurso GPX para o seu editor OpenStreetMap: usar os percursos GPX com os editores JOSM e iD é fácil, basta arrastar os ficheiros e largá-los na aplicação (ou no separador do navegador, no caso do iD). + +Documentação oficial +---------------------- + +- Para mais informações sobre esta aplicação, pode ler [este artigo] (http://www.basicairdata.eu/projects/android/android-gps-logger/).
+- [Aqui](http://www.basicairdata.eu/projects/android/android-gps-logger/getting-started-guide-for-gps-logger/) pode encontrar um guia de iniciação e uma descrição geral das configurações da aplicação.
+- Problemas durante a utilização ou configuração do GPS Logger? Leia a página [Perguntas frequentes] (https://github.com/BasicAirData/GPSLogger/blob/master/readme.md#frequently-asked-questions)! + +[BasicAirData-GPSLogger-002]: /images/mobile-mapping/basicairdata-gpslogger_002.en.jpg +[BasicAirData-GPSLogger-000]: /images/mobile-mapping/basicairdata-gpslogger_000.en.jpg +[BasicAirData-GPSLogger-001]: /images/mobile-mapping/basicairdata-gpslogger_001.en.jpg \ No newline at end of file diff --git a/_posts/pt/0900-12-06-streetcomplete_pt.md b/_posts/pt/0900-12-06-streetcomplete_pt.md new file mode 100644 index 000000000..7d8675d65 --- /dev/null +++ b/_posts/pt/0900-12-06-streetcomplete_pt.md @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +layout: doc +title: StreetComplete +permalink: /pt/mobile-mapping/streetcomplete/ +lang: pt +category: mobile-mapping +--- + +StreetComplete +============== + + +O **StreetComplete** é um editor OpenStreetMap fácil de utilizar para telemóveis e tablets Android, utilizado para cartografar no terreno, principalmente completando as "missões" disponíveis que aparecem como pinos num mapa. + +A aplicação foi criada especificamente para colaboradores casuais e principiantes, uma vez que não são necessários conhecimentos prévios sobre o OpenStreetMap (tais como esquemas de etiquetagem) para contribuir com a aplicação. + +Pode descarregá-la a partir da Google Play Store, Amazon ou F-Droid. Os APKs de lançamento e beta da aplicação também estão disponíveis no seu repositório GitHub. + +A aplicação mostra os locais onde os dados podem ser adicionados ao OpenStreetMap através da aplicação como pinos de perguntas num mapa. Esta aplicação lista todos os tipos de perguntas disponíveis num determinado local, dependendo dos dados já disponíveis no OpenStreetMap. + +**Adicionar dados ao OpenStreetMap utilizando o StreetComplete** + +1. O contribuidor precisa de uma conta OpenStreetMap antes de fazer quaisquer contribuições utilizando esta aplicação, tal como qualquer outra aplicação utilizada para contribuir para o OpenStreetMap. +2. Ecrãs e páginas de boas-vindas + +![Welcome][] + +3. Quando clica em "VAMOS LÁ!", tem de autorizar o StreetComplete a aceder à localização deste dispositivo. + +![Allow][] + +4. Clique nas três linhas no canto superior direito, depois clique em "O meu perfil" e depois em "Iniciar sessão" com a sua conta OpenStreetMap. + +![Menu+Login][] +![Login][] + +O que são missões? As missões são simplesmente pontos ou locais que foram identificados como tendo dados em falta e que estão disponíveis consoante a localização. + +As perguntas feitas dependem da informação em falta e da caraterística cuja informação está em falta + +![Building quest][] + +Por exemplo, no caso dos edifícios, pode perguntar-se ***Quantos pisos acima da cave tem este edifício?*** ou ***Que tipo de edifício é este?*** + +Para as estradas, ***Que superfície tem este troço de estrada?*** + +![More quests][] + +Para preencher algumas destas informações, é necessário ter conhecimentos prévios sobre o edifício, o local ou estar suficientemente próximo para poder responder às perguntas colocadas. + + + +[Welcome]: /images/mobile-mapping/streetcomplete-welcome.png +[Allow]: /images/mobile-mapping/streetcomplete-allow.png +[Menu+Login]: /images/mobile-mapping/streetcomplete-menu_login.png +[Login]: /images/mobile-mapping/streetcomplete-login.png +[Building quest]: /images/mobile-mapping/streetcomplete-building-quest.png +[More quests]: /images/mobile-mapping/streetcomplete-more-quests.png diff --git a/_posts/pt/0900-12-07-mapswipe_pt.md b/_posts/pt/0900-12-07-mapswipe_pt.md new file mode 100644 index 000000000..b29c2ac53 --- /dev/null +++ b/_posts/pt/0900-12-07-mapswipe_pt.md @@ -0,0 +1,47 @@ +--- +layout: doc +title: MapSwipe +permalink: /pt/mobile-mapping/mapswipe/ +lang: pt +category: mobile-mapping +--- + +MapSwipe +============== + +O MapSwipe é uma aplicação móvel que tem como objetivo preparar imagens de satélite para mapeamento em grande escala no OpenStreetMap (OSM). Com as informações do MapSwipe, os mapeadores do OSM não precisam de perder tempo valioso a analisar áreas despovoadas (por exemplo, desertos ou florestas) ou áreas com dados de fraca qualidade. Estas já foram filtradas pelo Mapswipe. O limite vermelho nesta imagem marca a área de interesse, as áreas verdes são as áreas aceites pelo Mapswipe como áreas que contêm características. + +![TM][] + +O Mapswipe distingue-se de outras formas de mapeamento pela sua simplicidade e facilidade de utilização. + +## Como usar o Mapswipe + +Primeiro, tem de escolher a sua "missão". Cada missão contém várias imagens que pode deslizar. + +O que se pode fazer com as peças depende do tipo de missão + +- Área de construção. Toque num mosaico se este contiver uma determinada caraterística (edifícios, autoestradas, etc.) + ![contains][] + +- Pegada do edifício. Indicar se uma caraterística mapeada está correta ou não + ![shape][] + +- Deteção de alterações (atualmente experimental). Utilizando uma imagem "Antes" e "Depois", é necessário indicar se algo foi alterado + ![changed][] + +## Requisitar um projeto + +O Mapswipe foi desenvolvido pelo [Missing Maps Project] (https://www.missingmaps.org/). No entanto, outras organizações podem solicitar a utilização do Mapswipe. + +Ver também + +- [Página inicial do projeto](https://mapswipe.org/en/about.html) +- [Wiki do OpenStreetMap](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MapSwipe) +- [MapSwipe no YouTube](https://youtu.be/mwRdtnfFcUw) + + +[TM]: /images/mobile-mapping/mapswipe_tm.png +[contains]: /images/mobile-mapping/mapswipe_contains.png +[shape]: /images/mobile-mapping/mapswipe_shape.png +[changed]: /images/mobile-mapping/mapswipe_changed.png diff --git a/_posts/pt/0900-12-30-mobile_mapping_pt.md b/_posts/pt/0900-12-30-mobile_mapping_pt.md index e8beba115..b5c1994e8 100644 --- a/_posts/pt/0900-12-30-mobile_mapping_pt.md +++ b/_posts/pt/0900-12-30-mobile_mapping_pt.md @@ -2,47 +2,47 @@ layout: doc permalink: /pt/mobile-mapping/ lang: pt -title: Mapeando com um Telemóvel, GPS ou Papel +title: Mapeando com um telemóvel, GPS ou papel category: mobile-mapping cover: yes nosearch: true --- -Mapeando com Telemóvel, GPS ou Papel +Mapeando com um telemóvel, GPS ou papel ============================= > Revisto em 2015-07-14 -To really create a detailed & accurate map, you need to carry out a survey in the area you are updating. The guides in this section deal with carrying out a survey using either a; +Para criar um mapa detalhado e preciso, é necessário realizar um levantamento na área que está a atualizar. Os guias desta secção tratam da realização de um levantamento utilizando um; -- GPS which will probably be more accurate than your mobile phone, -- Field Papers, a method of taking a printed map you can write on, then upload & trace from, or -- Your mobile phone. There are many apps available for navigating using OSM data, and many apps to help you carry out your survey. Just a few are listed here but this list is growing daily, and some Aid Organisations are designing their own apps to gather specific data. +- GPS que será provavelmente mais preciso do que o seu telemóvel, +- Field Papers, um método para obter um mapa impresso no qual se pode escrever e depois carregar e rastrear, ou +- O seu telemóvel. Existem muitas aplicações disponíveis para navegar utilizando dados OSM e muitas aplicações para o ajudar a realizar o seu inquérito. Apenas algumas estão listadas aqui, mas esta lista está a crescer diariamente e algumas organizações de ajuda estão a conceber as suas próprias aplicações para recolher dados específicos. -More and more smartphones today include a radio chip that allows them to receive signals from satellite navigation systems and determine their location. The most common chips receive signals from the U.S. GPS frequencies, while higher end models may include chips that can read frequencies from the Russian GLONASS satellites at the same time. +Atualmente, cada vez mais telemóveis incluem um chip de rádio que lhes permite receber sinais de sistemas de navegação por satélite e determinar a sua localização. Os chips mais comuns recebem sinais das frequências do GPS dos EUA, enquanto os modelos mais sofisticados podem incluir chips que podem ler frequências dos satélites russos GLONASS ao mesmo tempo. -The quality of the chips used in smartphones may vary, and data accuracy and performance could vary as well. +A qualidade dos chips utilizados nos telemóveis pode variar, pelo que a exatidão e o desempenho dos dados também podem variar. -Devices with GPS chips can work autonomously, off the grid, and without an Internet connection, while devices marked with “A-GPS only” (Assisted GPS) require a network data connection (and a mobile signal from a telecommunications company) to work correctly. A-GPS data can help autonomous GPS chips perform better by pre-caching data for better performance. +Os dispositivos com chips GPS podem funcionar de forma autónoma, fora da rede e sem ligação à Internet, enquanto os dispositivos marcados com "Apenas A-GPS" (GPS assistido) necessitam de uma ligação de dados à rede (e de um sinal móvel de uma empresa de telecomunicações) para funcionarem corretamente. Os dados A-GPS podem ajudar os chips GPS autónomos a ter um melhor desempenho através do armazenamento prévio de dados para um melhor desempenho. -For most mapping applications to work as expected, the user is assumed to have a smartphone with an autonomous GPS chip. Check your device specifications to confirm whether your device uses an autonomous chip, or is A-GPS only device. +Para que a maioria das aplicações de mapas funcione como esperado, pressupõe-se que o utilizador tenha um telemóvel com um chip GPS autónomo. Verifique as especificações do seu equipamento para confirmar se este utiliza um chip autónomo ou se é apenas um equipamento A-GPS. -There are a lot of mapping applications available (for free or paid) for most smartphones in the market. Each app has its own advantages and disadvantages. +Existem muitas aplicações de mapas disponíveis (gratuitas ou pagas) para a maioria dos telemóvel no mercado. Cada aplicação tem as suas próprias vantagens e desvantagens. -In choosing a mapping application for mapping in OpenStreetMap, you need to consider the following features. +Ao escolher uma aplicação de cartografia para cartografar no OpenStreetMap, é necessário ter em conta as seguintes características. -- Easy to learn; immediately usable -- With GPX support (create waypoints, customizable log intervals) -- Allows OSM contribution (add, edit, upload data) -- Able to load OSM data offline -- Able to geo-tag multimedia files (notes, photos, videos) +- Fácil de aprender; imediatamente utilizável +- Com suporte GPX (criar pontos de passagem, intervalos de registo personalizáveis) +- Permite a contribuição do OSM (adicionar, editar, carregar dados) +- Capacidade de carregar dados OSM desligado da Internet (offline) +- Capacidade de geo-marcar ficheiros multimédia (notas, fotografias, vídeos) - Em desenvolvimento ativo -Try several applications that are compatible with your phone to get familiar with the interface and choose the best app based on your personal preference and mapping approach. +Experimente várias aplicações compatíveis com o seu telemóvel para se familiarizar com a interface e escolha a melhor aplicação com base nas suas preferências pessoais e abordagem cartográfica. - -The next sections will guide you through the installation and use of specific applications for you to contribute to OpenStreetMap using your smartphone. +As próximas secções irão guiá-lo através da instalação e utilização de aplicações específicas para que possa contribuir para o OpenStreetMap utilizando o seu telemóvel. -> **Note:** Before proceeding any further, verify that GPS is available and active for the device. In Android, go to **Settings \> Location** and enable it. +> **Nota:** antes de prosseguir, verifique se o GPS está disponível e ativo para o dispositivo. No Android, vá a **Definições \> Localização** e ative-o. > Lembre-se, o GPS não funciona com precisão dentro de edifícios! diff --git a/_posts/pt/1900-12-09-editing-with-josm_pt.md b/_posts/pt/1900-12-09-editing-with-josm_pt.md index 6608d9f2e..144a4d59a 100644 --- a/_posts/pt/1900-12-09-editing-with-josm_pt.md +++ b/_posts/pt/1900-12-09-editing-with-josm_pt.md @@ -93,7 +93,7 @@ This frequently occurs because editors use the JOSM select tool to draw a box ar ![Nodes mistake][] -Gravar ficheiros OSM +Guardar ficheiros OSM ---------------- When you are editing in JOSM, it is always a good idea to download, edit, and upload changes in a reasonably short period of time. You do not want to download data one day, and then wait until a few days later to upload your edits. What if someone else edits the same area during that time? This will cause errors and conflicts.