-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 23
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Consulter une version #94
Comments
Petite précision concernant les termes utilisés :
Plusieurs solutions de gestion des droitsIl y a deux possibilités dans la façon de gérer les droits, et il sera intéressant de demander l'avis de Guillaume Jeanmaire :
ComparaisonInconvénient de la solution 2 : Lorsque le professeur créé une version originale et la partage à tous les élèves de sa classe, à chaque fois qu'un élève voudra créer une traduction il devra ressaisir toute la liste d'élèves dans les options de partage, ce qui peut être fastidieux et peut engendrer des oublis. Avec la solution 1 il suffira de rendre la traduction publique pour l'aligner avec les droits de la version originale. Solution 2 : est-ce vraiment utile de voir une traduction si la version originale est inaccessible ? Scénario 1 : Consulter une version - solution 1
Scénario 1 : Consulter une version - solution 2
|
Scénario 1 : Consulter des versions en ayant un droit de lecture sur l'oeuvre originalePré-requis
Déroulement
Scénario 2 : Consulter des versions sans avoir de droit de lecture sur l'oeuvre originalePré-requis
Déroulement
Scénario 3 : Consulter des versions sur le point d'être publiéesPré-requis
Déroulement
Scénario 4 : Consulter des versions privéesPré-requis
Déroulement
|
Scénario 5 : Consulter des oeuvres privées (via la liste)Pré-requis
Déroulement
Scénario 6 : Consulter une oeuvre privée (via une uri)Pré-requis
Déroulement
|
RéflexionLes versions privées auxquelles on n'a pas de droit de lecture, ne devraient peut être pas être visibles (même repliées), car elles sont privées et qu'elles gênent la lisibilités des versions publiques que l'on cherche. En tout cas le texte original devra être affiché mais pas dépliable, si on n'a pas les droits, pour des soucis de compréhension. |
Finalement on peut partir sur l'idée de toujours afficher les traductions non déroulées même si on a pas d'accès en lecture. On affiche un cadenas sur la traduction, qui est un lien permettant de demander les droits de lecture à l'auteur. |
La maquette nous parait cohérente et pertinente. |
Il est aujourd'hui possible pour quiconque détenant le login/mot de passe de TraduXio d'accéder à l'ensemble des œuvres originales et traductions du site.
Guillaume Jeanmaire y voit plusieurs inconvénients :
L'idée serait de pouvoir choisir la visibilité de son oeuvre : les personnes pouvant y accéder et plus encore, pouvoir gérer différents droits sur les œuvres : édition / lecture / etc pour les différents utilisateurs à qui il a donné l'accès. L'idée d'avoir une gestion de groupe lui parait également intéressante et moins fastidieuse pour la gestion des différents droits.
Cette fonctionnalité nécessiterait la notion de compte afin de pouvoir différencier les utilisateurs et de pouvoir gérer leurs différents droits sur les œuvres.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: