This repository has been archived by the owner on Feb 22, 2024. It is now read-only.
forked from michaellukashov/Far-NetBox
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
NetBoxPol.lng
1272 lines (1162 loc) · 42.3 KB
/
NetBoxPol.lng
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
.Language=Polish,Polish (Polski)
"NetBox"
"NetBox"
"Nazwa sesji"
"NetBox: Zapisane sesje"
"Połączenie przerwane."
"Inicjalizacja..."
"Szukanie hosta..."
"Łączenie z hostem..."
"Autoryzacja..."
"Zautoryzowano."
"Startowanie sesji..."
"Odczytywanie zdalnego folderu..."
"Sesja uruchomiona."
"Potwierdzenie"
"Informacja"
"Błąd"
"Uwaga"
"&Tak"
"&Nie"
"OK"
"Anuluj"
"&Przerwij"
"P&onów"
"&Ignoruj"
"&Wszystko"
"Zawsze n&ie"
"Zawsze ta&k"
"Pomo&c"
"O&miń"
"Pop&rz."
"&Nast."
"&Dołącz"
"Zamknij"
"Ni&e pytaj ponownie"
"Nigdy nie pokazuj tej &wiadomości"
"%s (%d s)"
"Grupa"
"Prawa"
"Prawa"
"Link docelowy"
"NowaSes"
"Wciśnij Shift-F4, aby dodać zapisaną sesję"
"Eksport"
"Duplikuj"
"Zmień nazwę"
"OtwFolder"
"Duplikuj"
"PrzenDo"
"ZmNazwę"
"%s\n \nUwaga: Przerwanie operacji zamknie połączenie!"
"Nie można utworzyć folderu '%s'."
"Folder '%s' nie istnieje. Utworzyć?"
"**Anulować bieżącą operację?**"
"Maska '%s' jest niewłaściwa"
"Podgląd z okna dialogowego jest niemożliwy"
"Chcesz zamknąć wtyczkę WinSCP, ale masz aktywne przesyłania w tle. Chcesz zobaczyć ich listę?\n \nUwaga: Wciśnięcie 'Anuluj' natychmiast przerwie ich przesyłanie."
"Nie znaleziono MIT Kerberos 5 GSSAPI. Instalacja jest wymagana, zanim użyjesz tej opcji."
"Błąd podglądu zmian."
"Błąd podglądu zmian w folderze '%s'."
"Bieżąca sesja %s nie obsługuje żądanego polecenia. Można otworzyć nową sesję, aby przetworzyć polecenie. Chcesz otworzyć osobą sesję?\n \n Informacja: serwer musi wspierać shell Unix i shell musi używać tych samych ścieżek jak bieżąca sesja %s."
"Nie zaznaczono żadnych plików."
"Nie można utworzyć folderu tymczasowego '%s'."
"Chcesz zapisać sesję z hasłem.\n \nZapisane hasła mogą być łatwo odzyskane. Nie ma możliwości bezpiecznego zaszyfrowania haseł do automatycznego użycia. Nie używaj opcji zapisywania haseł, jeżeli nie jest absolutnie pewny fizycznego i elektronicznego zabezpieczenia komputera na którym zapisujesz hasła.\n \nJeżeli nie zapisałeś hasła w opcjach innej sesji, zostaniesz poproszony o nie po otwarciu sesji.\n \nCzy mimo to zapisać hasło?"
"Wtyczka wymaga FAR %s lub nowszej wersji."
"Nadpisałeś wcześniej wybrany kierunek synchronizacji. Domyślnie kierunek synchronizacji pobierany jest z panelu plików, który był aktywny przed uruchomieniem synchronizacji.\n \nChcesz ustawić nowy kierunek jako domyślny?"
"Chcesz najpierw przeprowadzić pełną synchronizację zdalnego folderu?\n \nFunkcja 'Aktualizuj folder zdalny' działa poprawnie tylko, gdy folder zdalny został już zsynchronizowany z lokalnym folderem przed uruchomieniem.\n"
"Przeglądanie synchroniczne włączone."
"Przeglądanie synchroniczne wyłączone."
"Zsynchronizowane przeglądanie jest obsługiwany tylko dla zwykłego panelu."
"Nie można otworzyć odpowiedniego folderu w drugim panelu. Synchronizacja przeglądania folderów nie powiodła się. Została wyłączona."
"Nie można otworzyć odpowiedniego folderu w drugim panelu.\n \nChcesz utworzyć folder '%s'?"
"Błąd usuwania pliku '%s'."
"Znalazłem więcej niż %d folderów i podfolderów. Monitorowanie zmian w dużej liczbie folderów może znacząco obniżyć wydajność komputera.\n \nChcesz przeszukać kolejnych %d folderów?"
"Nie dokończono operacji"
"Przy połączeniu przez proxy musi być włączony pasywny tryb FTP."
"%s\njest już wczytany. Jak otworzyć ten plik?"
" Ustawienia przesyłania "
"&Ustawienia przesyłania..."
"Twórz folder"
"Nowa nazwa &folderu:"
" Atrybuty "
"Ustaw p&rawa"
"Użyj tych &samych ustawień następnym razem"
"Kopiuj"
"&Kopiuj \"%s\" do:"
"&Kopiuj %d elementy do:"
"Przenieś"
"&Przenieś \"%s\" do:"
"&Przenieś %d elementy do:"
"Odczytuję foldery"
"Zmieniam foldery"
"Chcesz usunąć plik %s"
"Chcesz usunąć %d pozycji"
"Na pewno chcesz usunąć do Kosza plik %s"
"Na pewno chcesz usunąć do Kosza %d pozycji"
"Kopiowanie"
"Przenoszenie"
"Usuwanie"
"Ustawianie właściwości"
"Obliczam wielkość folderu"
"Przenoszenie"
"Kopiowanie"
"Pobieranie właściwości"
"Obliczanie sumy kontrolnej pliku"
"Plik: "
"Cel: "
"Rozpoczęto:"
"Upłynęło:"
"Przesłano:"
"CPS:"
"Pozostało:"
"Anulować przesyłanie pliku?\n \nOperacji nie można anulować w trakcie przesyłania plików.\nWciśnij 'Tak', aby anulować przesyłanie i zamknąć połączenie.\nWciśnij 'Nie', aby zakończyć przesyłanie.\n.Wciśnij 'Anuluj', aby kontynuować przesyłanie."
"Anulować bieżącą operację?"
"Nie obsługiwane"
"Obecny protokół %s nie obsługuje żądanej operacji."
"Nie można zainicjować sesji '%s'."
"Sesja o nazwie '%s' już istnieje."
"Zapisz sesję jako"
"Zapisz sesję jako:"
"Chcesz usunąć zaznaczone sesje"
"Eksport"
"Eksport sesji \"%s\" do:"
"Eksport %d sesji do:"
"Zaimportować sesje z zaznaczonych plików?"
"Plik \"%s\" nie zawiera danych sesji."
"Klonowanie sesji"
"Nowa nazwa sesji:"
"Zmień nazwę sesji"
"Nowa nazwa sesji:"
"Ustawienie &interfejsu"
"&Potwierdzenia"
"U&stawienie przesyłania"
"&Transfery w tle"
"Ustawienia &ciągłości"
"Ustawienie &edytora/przeglądarki"
"Ustawienie &dziennika"
"&O wtyczce"
"Ustawie&nia integracji"
"&Ustawienie panelu"
"Dodaj do menu &Dysków"
"Dodaj do menu &Wtyczek"
"Dodaj polecenia do &menu Wtyczek (Alt-Shift-W)"
"Pokaż nazwę &sesji w tytule okna"
"&Przedrostki linii poleceń (oddzielane przecinkami):"
" \"Szczegółowy\" tryb panelu użytkownika "
"&Użyj ustawień użytkownika dla panelu \"Szczegóły\""
"Typy &kolumn "
"S&zerokości kolumn"
"Typy kol. w &linii stat. "
"Szer. kol. w l&inii stat. "
"Tryb pełno&ekranowy"
"Użyj standardowych kolumn Far, dodatkowo G (grupy),"
"R (prawa), RO (format ósemkowy) i L (linki symboliczne)"
"Automat. odświeżaj &foldery po zakończeniu operacji"
"Wersja %s kompilacja %d"
"Bazuje na %s wersja %s"
"&Strona WWW"
"&Forum wsparcia"
"http://winscp.net/"
"Edytuj sesję"
"Dodaj sesję"
"Podłącz sesję"
"&Połącz"
"Sesje"
"Środowisko"
"Foldery"
"SCP/Powłoka"
"SFTP"
"FTP(S)"
"FTPS"
"SSH"
"Połączenie"
"Tunel"
"Proxy"
"Błędy"
"Autoryzacja"
"KEX|Wymiana kluczy"
"WebDAV"
" Sesja "
"Nazwa &serwera:"
"&Numer portu:"
"&Typ użytkownika:"
"Anonimowy"
"Normalny"
"&Użytkownik:"
"&Hasło:"
"Plik &klucza prywatnego:"
" Protokół "
"P&rotokół pliku: "
"SCP"
"SFTP"
"FTP"
"WebDAV"
"Zezwól na wycofanie S&CP"
"Niebezpieczne"
"Użyj przycisków na górze lub klaw. Ctrl+PgUp i Ctrl+PgDn, "
"aby wyświetlić dodatkowe opcje sesji."
" Foldery "
"&Zapamiętaj ostatnio użyty folder"
" Opcje odczytu folderów "
"&Buforuj odwiedzone zdalne foldery"
"B&uforuj zmiany w folderach"
"S&tale buforuj"
"Rozwiąż link &symboliczny"
"Z&dalny folder:"
" Środowisko serwera "
"&Znak końca linii (jeżeli nieznany): "
" Uwzględnianie zmiany czasu "
"Dostosuj zdalny czas do &lokalnej konwencji (Unix)"
"Uwzględnij strefę zmiany czasu &DST (Windows)"
"Za&chowaj znacznik czasu serwera (Unix)"
" Opcje protokołu SSH "
"Włącz &kompresję"
" Preferowania wersja protokołu SSH "
"&Tylko 1"
"&1"
"&2"
"T&ylko 2"
" Opcje szyfrowania "
"Kolejność wyboru &szyfrów: "
"&Góra"
"&Dół "
"&Włącz starsze użycie pojed. DES w SSH-2"
"-- uważaj na poniższe --"
"3DES"
"Blowfish"
"AES (tylko SSH-2)"
"DES"
"Arcfour (tylko SSH-2)"
"ChaCha20"
" Powłoka "
"Po&włoka "
"Domyślnie"
"&Zmienna kodu powrotu: "
"Autowykrywanie"
" Wyświetlanie folderów "
"I&gnoruj ostrzeżenia LS"
"Polecenie &listowania: "
"Spróbuj pobrać p&ełny czas"
" Inne opcje "
"Szukaj grup &użytk."
"Wyczyść zmienne &narodowe"
"W&yczyść aliasy "
"Użyj scp&2 ze zgodn. z scp1"
"Przes&unięcie czasu serwera: "
"godzin"
"minut"
" Upływ czasu "
"Podtrzymanie łączności &co:"
"sekund (0 - bez limitu)"
" Podtrzymanie połączenia "
"&Wyłącz"
"Wysyłaj pakiety &null przez SSH"
"Wykonuj &fikcyjne polecenia protokołu"
"&Sekund pomiędzy komunikacją:"
" Wersja protokołu internetowego "
"A&uto"
"IPv&4"
"IPv&6"
"&Strona kodowa dla nazw plików:"
" Proxy "
"&Typ proxy: "
"Brak"
"SOCKS4"
"SOCKS5"
"HTTP"
"Telnet"
"Lokalny"
"Ustawienia systemowe"
"SITE %host"
"USER %proxyuser, USER %user@%host"
"OPEN %host"
"USER %proxyuser, USER %user"
"USER %user@%host"
"USER %proxyuser@%host"
"USER %user@%host %proxyuser"
"USER %user@%proxyuser@%host"
"Serwer pro&xy:"
"&Numer portu:"
"&Użytkownik:"
"&Hasło:"
" Ustawienia proxy "
"Po&lecenie Telnet: "
"Lokalne polecenie prox&y:"
"&Spróbuj proxy przy połączeniach lokalnych"
"Wyszukaj nazwę &DNS na końcu proxy:"
"Nie"
"Auto"
"Tak"
" Wykrywanie znanych błędów w serwerach SSH "
"Wyłącz komunikaty &ignorowania SSH-1 "
"O&drzuć szyfrowanie hasła SSH-1: "
"Wyłącz autoryzację SSH-1 &RSA: "
"Błędy obliczania kluczy SSH-2 H&MAC: "
"Błędy &szyfrowania kluczy SSH-2: "
"W&ymagaj podpisów SSH-2 RSA: "
"&Błędne użycie ID sesji w autor.SSH-2 PK: "
"Błędna obsługa wymiany &kluczy SSH-2: "
"Auto"
"Wyłączone"
"Włączone"
"&Całkowicie omiń autoryzację (SSH-2)"
" Opcje autoryzacji "
"Próbuj autoryzacji za pomocą &Pageant"
"Próbuj autoryzacji &TIS lub CryptoCard (SSH-1)"
"Próbuj autoryzacji '&klawiaturą' (SSH-2)"
"Odpowiedz &hasłem na pierwszy monit"
"&Zezwól na przekierowanie agenta"
" GSSAPI "
"Próbuj autoryzacji &GSSAPI (SSH-2)"
"Zezwól na &delegację poświadczeń GSSAPI"
"Próbuj autoryzacji &GSSAPI/SSPI (SSH-2)"
"Nazwa zleceniodawcy &usługi (GSSAPI/SSPI):"
" Parametry autoryzacji "
" Zdalny kosz "
"P&rzenoś zdalnie usunięte pliki do kosza"
"Prz&enoś zdalnie zastęp. pliki do kosza (tylko SFTP)"
"Zdalny &kosz:"
" Opcje protokołu "
"Serwer S&FTP: "
"Domyślny"
"P&referowana wersja protokołu SFTP "
"Kodowanie &UTF-8 dla nazw plików: "
" Wykrywanie znanych luk w serwerach SFTP "
"Odwróć &kolejność argumentów polecenia symlink: "
"Błąd interpretacji znacznika czasu przed &1970: "
"M&in. wielkość pakietu: "
"&Maks. wielkość pakietu: "
" Opcje algorytmu wymiany klucza "
"Polityka &wyboru algorytmu: "
" Opcje kontroli ponownej wymiany kluczy "
"&Maks. minut przed wymianą (0 bez limitu): "
"Ma&ks. danych przed wymianą (0 bez limitu): "
"-- uważaj na poniższe --"
"Diffie-Hellman grupa 1"
"Diffie-Hellman grupa 14"
"Diffie-Hellman wymiana grup"
"RSA"
"ECDH"
" Tunel "
"Połą&cz przez tunel SSH"
" Serwer do ustawienia tunelu "
" Opcje tunelu "
"&Lokalny port tunelu:"
"Automat."
"Uni&x"
"&Windows"
" Połączenie "
"Tryb &pasywny"
"Optymalizuj wielk. &bufora połączenia"
"&Zezwól na puste hasła"
"Użyj polecenia &MLSD, aby wyświetlić folder "
" Opcje protokołu "
"Powiel &FF w poleceniach"
"U&suń FF z hasła"
"Ponownie użyj ID &sesji"
"Szy&frowanie:"
"Brak szyfrowania"
"Niejawne szyfrowanie TLS/SSL"
"Jawne szyfrowanie TLS/SSL"
"Polecenia po zalo&gowaniu:"
" Opcje protokołu WebDAV "
"Atrybuty"
"Zmień atrybuty dla"
"zaznaczonych obiektów"
"Właś&cic. "
"Gr&upa "
"&Inne "
"R"
"W"
"X"
" Uprawnienia "
"Ósem&k.:"
"Dodaj &X do folderów"
"&Właściciel:"
"&Grupa:"
"Ustaw atrybuty &rekursywnie"
"&Brak"
"&Domyśl."
"W&sz."
"Ustaw UID "
"Ustaw GID "
"Lepki bit"
"Link do:"
"&Tekst (czysty tekst, html, ...)"
"&Binaria (archiwa, dokumenty, ...)"
"Automatycz&nie"
"Poniższe pliki jako t&ekst "
"Tryb przesyłania"
"Modyfikacja nazwy pliku"
"Bez zmian&y"
"&Wielkie litery"
"&Małe litery"
"Pierwsza &duża"
"Małe litery &8.3"
"&Zastąp \\:*\"?"
"&Ustaw uprawnienia"
"Zachowaj cza&s"
"Zachowaj atrybut &RO"
"Zapi&sz ustaw. jako wzorzec"
"Przesyłanie w tle (dodaj do &kolejki)"
"B&ez potwierdzenia"
"Tylko &nowe lub uaktualnione pliki"
"Wyczyść atrybut 'Arc&hiwum'"
" Inne "
"Maska pliku (np.: *|.s&vn/):"
"Wyklucz"
"Dołącz"
"Opcje wysyłania"
"Opcje pobierania"
"Opcje ogólne"
"Ignoru&j błędy dostępu"
"Ob&licz całkowitą wielkość"
"&Prędkość (KB/s):"
"Edytuj link"
"Dodaj link"
"Plik &linku:"
"&Przypnij link do:"
"Link &symboliczny"
"Przenieś"
"Przenieś plik '%s' do zdalnego folderu:"
"Przenieś %d plików do zdalnego folderu:"
"Duplikat"
"Duplikuj plik '%s' do zdalnego folderu:"
"Duplikuj %d plików do zdalnego folderu:"
"Zmień nazwę"
"Zmień nazwę pliku '%s' na:"
"&Ukryj wpisywanie"
"Uwaga: Ten monit jest wysłany przez serwer. Jest on częścią"
"autoryzacji za pomocą interaktywnej klawiatury, TIS lub karty inteligentnej."
"&Pełna zapowiedź"
"&Zmień zapisane hasło na nowe"
"&Włącz logowanie"
" Opcje logowania "
"Poziom &logowania:"
"Normalny"
"Debug 1"
"Debug 2"
"Loguj do &pliku:"
"&Dołącz"
"&Zastąp"
" W przeglądarce dziennika pokaż (i zachowaj w pamięci) "
"Pełna &sesja"
"Tylko &ostatnie"
"linii"
"&&Y rok; &&M miesiąc; &&D dzień; &&T czas; &&H serwer"
"&&S nazwa sesji; Przykład: C:\\&&S_&&T.log"
"&Zastępowanie plików (? = użyj ustawień FAR)"
"Kontynuuj po &błędach (dla zaawansowanych)"
"&Wznowienie przesyłania"
"Otwieranie osobnej sesji &konsoli"
"Synchroniczne &przeglądanie"
" Włącz wznawianie/transfer do plików tymczasowych dla "
"&Wszystkie pliki (nie zalecane)"
"P&liki powyżej"
"KB"
"W&yłącz"
" Automatyczne połączenie "
"&Połącz ponownie po"
"sekundach"
"&Maksymalna liczba prób: "
"(0-99)"
" Przy pobieraniu do edytora/podglądu "
"Użyj &domyślnych opcji pobierania"
"Wyświetl okno ustawień &pobierania"
" Przy wysyłaniu z edytora "
"&Użyj tych samych opcji jak dla pobierania"
"&Wyświetl dialog opcji wysyłania"
"Wysyłaj po każdym &zapisaniu"
"Zezwól na &kilka edytowanych plików"
"&Maksymalna liczba transferów "
"&Transfer w tle jako domyślny"
"Automatyczne monity w stanie &bezczynności"
"&Dźwięk, gdy kolejka pusta lub transfer wymaga uwagi"
"Użyj &hasła z głównej sesji"
"Polecenia NetBox"
"Wyświetl &plik dziennika sesji"
"Zobacz/zmień &atrybuty pliku Ctrl-A"
"Utwórz/edytuj &link Alt-F6"
"&Konfiguruj"
"&Info o serwerze i protokole"
"Otwórz w &Putty"
"PuTTY&gen: generator kluczy"
"Pagea&nt: agent autoryzacji"
"&Otwórz folder Alt-Shift-F12"
"&Dodaj zakładkę"
"&Folder domowy"
"&Zastosuj polecenie Ctrl-G"
"Wyczyść &cache"
"&Synchronizuj"
"&Kolejka Alt-Shift-Q"
"&Aktualizuj zdalny folder"
"Synchronizuj p&rzeglądanie Ctrl-Alt-B"
"Edytuj &historię"
"Informacje o serwerze i protokole"
" Informacje o serwerze "
"Implementacja SSH:"
"Algorytm szyfrowania:"
"Kompresja:"
"Protokół przesyłania plików:"
"Odcisk palca klucza serwera:"
" Możliwości protokołu/informacje "
"Można zmieniać uprawnienia:"
"Można zmieniać właściciela/grupę:"
"Można wykonać dowolne polecenie:"
"Można utworzyć link symboliczny/twardy:"
"Można sprawdzać grupy użytkowników:"
"Można duplikować zdalne pliki:"
"Można sprawdzić dostępne miejsce:"
"Przesyłanie w trybie tekstowym (ASCII):"
" Dodatkowe informacje protokołu "
" Wolne miejsce "
"Ścież&ka"
"Sprawdź &miejsce"
"Nieznane"
"Razem bajtów na urządzeniu:"
"Wolnych bajtów na urządzeniu:"
"Razem bajtów dla użytkownika:"
"Wolnych bajtów dla użytkownika:"
"Bajtów na jednostkę alokacji:"
"&Protokół"
"&Możliwości"
"&Dostępne miejsce"
"&Kopiuj do Schowka"
"Zdalny system"
"Protokół sesji"
"Tylko polecenia protokołu"
"Można obliczać sumy kontrolne"
"Ścieżka do &Putty "
"&Zapamiętaj hasło i przekaż do PuTTY"
"Ścieżka do Pagea&nt "
"Ścieżka do PuTTY&gen "
"Otwórz sesję &Telnet w PuTTY dla połączeń FTP"
"Otwórz folder"
"Zakładki"
"&Usuń"
"&Wyżej "
"&Niżej "
"Del - usuń, Ctrl-Enter - linia poleceń, Ctrl-Ins - schowek"
"Zastosuj polecenie"
"Wprowadź &polecenie, aby przetworzyć wybrane pliki"
"&Zastosuj do folderów "
"Wykonaj &rekurencyjnie"
"Wzorzec: !! - znak wykluczenia; ! - nazwa pliku"
"!&& - lista zaznaczonych plików (w cudzysłowu, oddzielona spacjami)"
"!/ - bieżąca zdalna ścieżka; !@ - bieżąca nazwa serwera"
"!U - bieżący użytkownik; !P - bieżące hasło (o ile jest znane)"
"!?zapytanie[\]?domyślne! - zapytanie użytkownika o wartość parametru"
"Wzorce poleceń lokalnych: !^! - nazwa pliku z lokalnego panelu"
"Zastosuj parametr polecenia"
"Zastosuj wartość parametru polecenia:"
"&Polecenie zdalne "
"P&olecenie lokalne"
"Pokaż wyniki w &konsoli"
"Skopiuj wyniki do &schowka"
"Aby użyć wprowadzonego polecenia należy wybrać tylko jeden plik w panelu, aby wykonać polecenie z plikiem dla każdego wybranego pliku w drugim panelu. Alternatywnie ta sama liczba plików może być wybrana w obu panelach, aby wykonać polecenie dla par plików."
"Aby użyć wprowadzone polecenia użytkownika, tylko jeden plik może być zaznaczony w panelu lokalnym."
"Niektóre z wybranych plików zdalnych nie zostały pobrane Wprowadzone polecenie musi być wykonane dla par plików, co jest aktualnie niemożliwe."
"Polecenie lokalne może być wykonane tylko dla zwykłego panelu."
"Synchronizacja jest obsługiwana tylko dla zwykłego panelu."
"Nie znaleziono różnic."
"Synchronizuj"
"Folder &lokalny:"
"Folder &zdalny:"
" Kierunek/Folder docelowy "
"&Lokalny"
"&Zdalny "
"&Oba "
" Tryb "
" Opcje synchronizacji "
" Kryteria porównania "
"Synchronizuj &pliki"
"Pli&ki lustrzane"
"Synchronizuj &datę/czas plików"
"&Usuń pliki "
"&Bez potwierdzenia"
"T&ylko istniej. pliki "
"Użyj tych samych &opcji następnym razem"
"&Podgląd zmian "
"Synchronizuj na s&tarcie"
"Czas &modyfikacji "
"&Wielk. pliku"
"Tylko zaz&n. pliki"
"Tylk&o ta sama wielk."
"Zaktualizuj zdalny folder"
"Aktualizuj zdalny folder do daty ..."
"Śledź &zmiany w lokalnym folderze ..."
"... i &automatycznie wprowadź je w zdalnym folderze"
"Aktualizuje &podfoldery "
" Opcje wysyłania "
"&Start"
"&Stop"
"Synchronizuję"
"Porównuję"
"Lokalny: "
"Zdalny: "
"Czas startu: "
"Pozost. czas: "
"Ustawienia transferu"
"Kolejka"
"Oper. Źródło/Cel/Plik Trans/Progr"
" &Pokaż "
"&Uruchom"
"Anuluj"
"&Wyżej"
"&Niżej"
"Zamknij"
"Uś&pij"
"&Wznów "
"C"
"M"
""
""
"Łączenie..."
"Kolejka"
"Błąd"
"Zachęta"
"Czekam..."
"Wykryto kolejkę transferów w tle. Zaczekać na ich zakończenie?\n \nUwaga: Naciśnięcie 'Anuluj' przerwie natychmiast cały transfer."
"Obliczanie..."
"Uśpione"
"Baner autoryzujący - %s"
"&Nigdy nie pokazuj tego baneru ponownie"
"Kontynuuj"
"Lista kontrolna synchronizacji"
"Nazwa|Folder lok.|Wielk.|Zmiana||Folder zdal.|Wielk.|Zmiana"
"*|*| | |X|X"
" %d z %d "
"&Zazn. wsz."
"&Odznacz wsz."
"&Maksymalizuj"
"&Przywróć"
"&Bieżąca"
"&Nowa instancja"
"&Tylko odczyt"
"Tworzę folder"
"Edytuj historię"
"Zaimportowano %d sesji"
"NetBox"
"OK"
"Anuluj"
" Sesja "
" Proxy "
//Edit link dialog
"Utwórz link sesji"
"Edytuj link sesji"
"Nazwa sesji:"
"&URL:"
"Strona kodowa:"
" Autoryzacja "
"Użytkownik:"
"Hasło (użytkownika/klucz prywatny):"
"Pytaj o hasło przed połączeniem"
"Pokaż hasło"
"Publiczny i prywatny plik klucza:"
"Adres nie może być pusty"
"Nieprawidłowy adres"
"Nazwa sesji nie może być pusta"
"Nazwa sesji nie może zawierać zabronionych znaków (<>:\"/\\|?*)"
//Configure menu
"NetBox - ustawienia"
"Ustawienia główne"
"Ustawienia proxy"
"Ustawienia logowania"
"O wtyczce"
//Main configure dialog
"Dodaj do menu dysków"
"Dodaj do panelu wtyczek"
"Użyj własnego klucza szyfrowania"
"Przedrostek:"
"Obsługuj przedrostki ftp, http, ..."
"Domyślny czas czuwania (sek.):"
"Folder zapisanych sesji:"
//Proxy configure dialog
"NetBox - ustawienie proxy"
"Typ proxy:"
"Brak"
"SOCKS4"
"SOCKS5"
"HTTP"
"Serwer proxy:"
"Numer portu:"
"Użytkownik:"
"Hasło:"
//Logging configure dialog
"NetBox - ustawienie logowania"
"Logowanie włączone"
" Opcje logowania "
"Poziom logowania:"
"Poziom 1"
"Poziom 2"
"Zapisz do pliku:"
"C:\NetBox.log"
//About menu
"NetBox - O wtyczce"
"Klient FTP/FTPS/SFTP/WebDAV dla Far 2.0"
"Wersja %s"
"Zamknij"
//Prompt to crypto key
"Podaj hasło do odczytu zapisanych sesji:"
//Create directory dialog
"Utwórz folder"
"Nazwa folderu:"
//Delete items dialog
"Usuń"
"Chcesz usunąć"
"link sesji?"
"folder?"
"plik?"
"zaznaczone elementy?"
"Usuń"
//Copy dialog
"Kopiuj"
"Kopiuj %s do:"
"zaznaczone elementy"
"Kopiuj"
//Move dialog
"Przenieś"
"Przenieś %s do:"
"zaznaczone elementy"
"Przenieś"
//Progress titles
"Zestawianie połączenia z %s..."
"Zmiana folderu na \"%s\"..."
"Pobieranie folderu %s..."
"Pobieranie pliku"
"Wysyłanie pliku"
"do"
"Usuń..."
//Error messages
"Błąd wczytania klucza prywatnego\n%s"
"Błąd zestawienia połączenia do serwera\n%s"
"Błąd tworzenia folderu\n%s"
"Błąd zmiany folderu na\n%s"
"Błąd odczytu listy folderów\n%s"
"Błąd kopiowania pliku z\n%s\ndo\n%s"
"Błąd zmiany nazwy/przeniesienia\n%s\ndo\n%s"
"Błąd usuwania pliku\n%s"
"Błąd usuwania folderu\n%s"
"Operacja przerwana przez użytkownika"
"Naciśnij Shift-F4, aby utworzyć nową sesję"
"Błąd weryfikacji certyfikatu: %s\nKontynuować pomimo to?"
// TextCore1.rc
"CORE_ERROR"
"Klucz serwera nie został zweryfikowany!"
"Błąd połączenia."
"Przerwane przez użytkownika."
"Zerwane połączenie."
"Nie udało się określić kodu wyniku polecenia."
"Polecenie '%s'\nzawiodło, zwracając kod wyniku %d i następujący komunikat o błędzie\n%s."
"Polecenie '%s' zawiodło, zwracając nieprawidłowy wynik '%s'."
"Polecenie '%s' nieudane z nieprawidłową odpowiedzią '%s'."
"Błąd pobierania nazwy bieżącego folderu zdalnego."
"Błąd pomijania komunikatu startowej. Twoja powłoka jest prawdopodobnie niezgodna z aplikacją (zalecany jest BASH)."
"Błąd zmiany folderu na '%s'."
"Błąd listowania folderu '%s'."
"Nieoczekiwany wiersz listy folderów '%s'."
"Nieprawidłowy opis praw '%s'"
"Błąd czyszczenia konfiguracji ogólnej."
"Błąd czyszczenia listy serwerów."
"Błąd czyszczenia pliku liczby pseudolosowej."
"Błąd czyszczenia zbuforowanych kluczy serwerów."
"Błąd wykrywania zmiennej zawierającej kod wyniku ostatniego polecenia."
"Błąd wyszukiwania grup użytkowników."
"Plik lub folder '%s' nie istnieje."
"Nie można pobrać atrybutów pliku '%s'."
"Nie można otworzyć pliku '%s'."
"Błąd odczytu pliku '%s'."
"Fatalny błąd kopiowanie pliku '%s'."
"Kopiowanie plików na serwer nie powiodło się."
"Kopiowanie plików z serwera nie powiodło się."
"Błąd protokołu SCP: Niespodziewana znak nowej linii"
"Błąd protokołu SCP: Nieprawidłowy format czasu"
"Błąd protokołu SCP: Błędny rekord kontrolny (%c; %s)"
"Błąd kopiowania pliku '%s'."
"Błąd protokołu SCP: Nieprawidłowy format opisu pliku"
"'%s' nie jest folderem!"
"Błąd tworzenia folderu '%s'."
"Błąd tworzenia pliku '%s'."
"Błąd zapisu do pliku '%s'"
"Nie można ustawić atrybutów pliku '%s'."
"Otrzymano komunikat błędu od serwera: '%s'"
"Błąd usuwania pliku '%s'."
"Wystąpił błąd dziennika zdarzeń. Dziennik został wyłączony."
"Nie można otworzyć pliku dziennika '%s'."
"Błąd zmiany nazwy pliku '%s' na '%s'."
"Plik o nazwie '%s' już istnieje."
"Folder o nazwie '%s' już istnieje."
"Błąd podczas przejścia do folderu domowego."
"Błąd podczas usuwania wszystkich aliasów."
"Błąd podczas czyszczenia narodowych zmiennych użytkownika."
"Niespodziewany komunikat wejściowy od serwera: %s"
"Błąd czyszczenia pliku INI."
"Dziennik autoryzacji (szczegóły w dzienniku sesji):\n%s\n"
"Autoryzacja niepoprawna."
"Połączenie zostało niespodziewanie zakończone."
"Błąd zapisu klucza do pliku '%s'."
"Serwer wysłał kod wykonania polecenia %d."
"Naruszenie protokołu SFTP: Nieprawidłowy typ odpowiedzi serwera (%d)."
"Wersja serwera SFTP (%d) nie jest obsługiwana. Obsługiwane są wersje od %d do %d."
"Naruszenie protokołu SFTP: Nieprawidłowy numer komunikatu %d (oczekiwany %d)."
"Niespodziewany komunikat OK."
"Niespodziewany komunikat EOF."
"Brak pliku lub folderu."
"Brak uprawnień."
"Błąd ogólny (serwer powinien zwrócić opis błędu)."
"Zły komunikat (źle sformatowany pakiet lub niezgodność protokołu)."
"Brak połączenia."
"Utracono połączenie."
"Serwer nie obsługuje operacji."
"%s\nKod błędu: %d\nKomunikat z serwera %s: %s"
"Nieznany kod statusu."
"Błąd odczytu linku symbolicznego '%s'."
"Serwer zwrócił pusty listing folderu '%s'."
"Otrzymano pakiet SSH_FXP_NAME z zerem lub kilkoma rekordami."
"Nie można pobrać rzeczywistej ścieżki dla '%s'."
"Nie można zmienić właściwości pliku '%s'."
"Nie można zainicjalizować protokołu SFTP. Czy serwer ma włączoną usługę SFTP?"
"Nie można odczytać informacji o strefie czasowej"
"Nie można odczytać zdalnego pliku '%s'."
"Nie można otworzyć zdalnego pliku '%s'."
"Nie można zamknąć zdalnego pliku '%s'."
"'%s' nie jest plikiem!"
"Transfer został zakończony sukcesem, ale plik tymczasowy transferu '%s' nie może zostać zmieniony na docelową nazwę '%s'. Jeżeli problem się powtórzy, można spróbować wyłączyć obsługę wznawiania transferu.
"Nie można utworzyć linku '%s'."
"Nieprawidłowe polecenie '%s'."
"Brak"
"'%s' nie jest ważnym uprawnieniem w formacie ósemkowym."
"Serwer wymaga nieobsługiwanej sekwencji końca linii (%s)."
"Nieznany typ pliku (%d)"
"Nieprawidłowy uchwyt."
"Ścieżka nie istnieje lub jest nieprawidłowa."
"Plik już istnieje."
"Plik jest na zasobie tylko do odczytu lub zasób jest chroniony przed zapisem."
"Brak nośnika w napędzie."
"Błąd dekodowania tekstu UTF-8."
"Błąd wykonania zadanego polecenia '%s' na pliku '%s'."
"Nie można załadować lokalizacji %d."
"Otrzymano niekompletny pakiet danych przed końcem pliku."
"Błąd obliczania rozmiaru folderu '%s'."
"Otrzymano zbyt duży (%d B) pakiet SFTP. Maksymalny rozmiar pakietu to %d B."
"Niem można uruchomić transferu SCP. Upewnij się, że SCP jest zainstalowany na serwerze, a ścieżka do niego jest zawarta w PATH. Możesz też wypróbować SFTP zamiast SCP."
"Profil lokalizacji o nazwie '%s' już istnieje."
"Błąd przenoszenia pliku '%s' do '%s'."
"%s\n \nBłąd jest zwykle powodowany przez komunikat podawany przez skrypt startowy (taki jak .profile). Komunikat może rozpoczynać się od %s."
"**Wysyłanie pliku '%s' powiodło się, ale wystąpił błąd podczas ustawiania uprawnień i/lub daty modyfikacji.**\n\nJeżeli problem będzie się powtarzał, należy wyłączyć ustawienia praw dostępu lub zachowanie daty modyfikacji. Ewentualnie można włączyć opcję 'Ignoruj błędy zezwolenia'."
"Nieprawidłowy dostęp do pamięci."
"Zbyt mało wolnego miejsca w systemie plików."
"Operacja nie może być wykonana, ponieważ przekroczyłaby limit miejsca dyskowego dla użytkownika."
"Zleceniodawca (%s) nie jest znany serwerowi."
"Błąd kopiowania pliku '%s' do '%s'."
"Niedokończony wzorzec '%c' rozpoczynający się przy %d."
"Nieznany wzorzec '%c' rozpoczynający się przy %d."
"Nie można połączyć wzorca nazw plików (zaczynającego się przy %d) ze wzorcem listy plików (zaczynającym się przy %d)."
"Nie można wykryć statusu gniazda (%d)."
"Błąd usuwania pliku '%s'. Po wysłaniu pliku dokańczanego istniejący plik, docelowy musi zostać usunięty. Jeżeli nie masz praw do usunięcia pliku docelowego, musisz wyłączyć transfer plików dokańczanych."
"Błąd dekodowania pakietu SFTP (%d, %d, %d)."
"Nieprawidłowa nazwa '%s'. Nazwa nie może zawierać '%s'."
"Plik nie może być otwarty, ponieważ jest zablokowany przez inny proces."
"Folder nie jest pusty."
"Wskazany plik nie jest folderem."
"Nieprawidłowa nazwa."
"Napotkano zbyt wiele linków symbolicznych."
"Nie można usunąć pliku."
"Jeden z parametrów był spoza zakresu lub podane parametry nie mogą być używane łącznie."
"Podany plik był folderem w kontekście, gdzie nie można użyć folderu."
"Konflikt blokady zakresu bajtów."
"Odmowa blokady zakresu bajtów."
"Na pliku do usunięcia miała być wykonana operacja."
"Plik jest uszkodzony; zalecane jest uruchomienia sprawdzenia systemu plików."
"Plik '%s' nie zawiera klucza prywatnego w znanym formacie."
"**Plik klucza prywatnego '%s' zawiera klucz w formacie %s. WinSCP obsługuje tylko format PuTTY.**\n \nMożna użyć programu PuTTYgen, aby przekonwertować Twój klucz prywatny."
"Plik klucza prywatnego '%s' zawiera klucz w formacie %s. Nie jest on zgodny z preferowaną wersją protokołu SSH."
"Nie można zastąpić zdalnego pliku '%s'.$$\n \nNaciśnij 'Usuń', aby usunąć plik i utworzyć nowy zamiast go zastąpić.$$"
"&Usuń"
"Błąd sprawdzania wolnego miejsca dla ścieżki '%s'."
"Nie można znaleźć wolnego portu nasłuchu dla tunelu w zakresie %d do %d."
"Nie można ustawić zdarzenia sieciowego (błąd %d)."
"Serwer niespodziewanie zamknął połączenie sieciowe."
"Błąd podczas tunelowania połączenia.\n \n%s"
"Błąd obliczania sumy kontrolnej pliku '%s'."
"Błąd wewnętrzny %s (%s)."
"Operacja nie obsługiwana."
"Brak dostępu."
"Zapytanie o poświadczenia..."
"Nieprawidłowa odpowiedź %s na polecenia '%s'."
"Ta wersja nie obsługuje protokołu FTP."
"Błąd transferu pliku '%s'."
"Nie można uruchomić '%s'."
"Nie znaleziono pliku '%s'."
"Błąd podczas oczekiwania na zamknięcie dokumentu."
"'%s' nie jest prawidłową wartością prędkości."
"Samo-podpisany certyfikat."
"Błąd formatu w polu końca ważności certyfikatu."
"Błąd formatu w polu początku ważności certyfikatu."
"Nieprawidłowy certyfikat CA."
"Nieobsługiwane przeznaczenie certyfikatu."
"Używanie klucza nie obsługuje podpisywania certyfikatów."
"Przekroczenie ograniczenia długości ścieżki."
"Samo-podpisany certyfikat w łańcuchu certyfikatów."
"Błąd dekodowania wystawcy klucza publicznego."
"Błąd dekodowania podpisu certyfikatu."
"Błąd pobierania certyfikatu wystawcy."
"Błąd pobierania certyfikatu lokalnego wystawcy."
"Błąd weryfikacji pierwszego certyfikatu."
"Nieznany błąd weryfikacji certyfikatu."
"Wystąpił błąd na poziomie %d w łańcuchu certyfikatów."
"Nieprawidłowa maska przy '%s'."
"Serwer nie może otworzyć połączenia w trybie aktywnym. Jeżeli znajdujesz się za routerem NAT, musisz podać zewnętrzny adres IP. Ewentualnie, przełącz się na tryb pasywny."
"Błąd usuwania pliku '%s'."
"Nieprawidłowa wartość przełącznika '%s'. Prawidłowe wartości to 'on' i 'off'."
"Zabroniony dostęp bez hasła."
"Błąd sieci: brak trasy do serwera '%HOST%'."
"Błąd sieci: program spowodował zerwanie połączenia"
"Serwer '%HOST%' nie istnieje."
"Otrzymany pakiet był nieczytelny po odszyfrowaniu"
"%s\n\nProsimy o pomoc w usprawnieniu WinSCP przez wysyłanie błędów na forum wsparcia technicznego WinSCP."
"Błąd dekodowania certyfikatu TLS/SSL (%s)."