diff --git a/i18n/BEE2.pot b/i18n/BEE2.pot index 586b5d732..3a094eb1a 100644 --- a/i18n/BEE2.pot +++ b/i18n/BEE2.pot @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/BEEmod/BEE2.4/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 15:10+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 12:03+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -301,11 +301,12 @@ msgstr "" msgid "Singleplayer Entry Corridor" msgstr "" +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py msgid "Singleplayer Exit Corridor" msgstr "" -#. i18n: window title +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py msgid "Coop Exit Corridor" msgstr "" diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po index a0df1e211..19773b48d 100644 --- a/i18n/es.po +++ b/i18n/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 15:10+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 12:03+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: es\n" @@ -359,11 +359,12 @@ msgstr "Pasillo:" msgid "Singleplayer Entry Corridor" msgstr "" +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:828 msgid "Singleplayer Exit Corridor" msgstr "" -#. i18n: window title +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:829 msgid "Coop Exit Corridor" msgstr "" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre:" msgid "This palette already exists. Overwrite?" msgstr "Esta paleta ya existe. ¿Desea reemplazarla?" -#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1347 +#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1351 msgid "Are you sure you want to delete \"{}\"?" msgstr "¿Estas seguro que deseas borrar \"{}\"?" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Administrar Paquetes..." msgid "Options" msgstr "Ociones" -#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1095 +#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1099 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -1104,11 +1105,11 @@ msgstr "" "Cambia la configuración predeterminada de este elemento cuando es " "colocado en el mapa." -#: app/gameMan.py:764 app/gameMan.py:856 +#: app/gameMan.py:765 app/gameMan.py:857 msgid "BEE2 - Export Failed!" msgstr "BEE2 - ¡Exportación Fallida!" -#: app/gameMan.py:765 +#: app/gameMan.py:766 msgid "" "Compiler file {file} missing. Exit Steam applications, then press OK to " "verify your game cache. You can then export again." @@ -1117,14 +1118,14 @@ msgstr "" " pulse OK para verificar la integridad de los archivos. Después, podrás " "exportar de nuevo." -#: app/gameMan.py:857 +#: app/gameMan.py:858 #, fuzzy msgid "Copying compiler file {file} failed. Ensure {game} is not running." msgstr "" "Fallo a la hora de copiar el archivo de compilador {file}. Asegurese de " "que {game} no esta abierto.\n" -#: app/gameMan.py:1152 +#: app/gameMan.py:1156 msgid "" "Ap-Tag Coop gun instance not found!\n" "Coop guns will not work - verify cache to fix." @@ -1133,50 +1134,50 @@ msgstr "" "Las pistolas del Coop no funcionarán. Verifique la integridad de los " "archivos para reparar el error." -#: app/gameMan.py:1156 +#: app/gameMan.py:1160 msgid "BEE2 - Aperture Tag Files Missing" msgstr "BEE2 - Falta de archivos de Aperture Tag" -#: app/gameMan.py:1270 +#: app/gameMan.py:1274 msgid "Select the folder where the game executable is located ({appname})..." msgstr "" "Selecciona el directorio donde se encuentre el ejecutable del juego " "({appname})..." -#: app/gameMan.py:1273 app/gameMan.py:1288 app/gameMan.py:1298 -#: app/gameMan.py:1305 app/gameMan.py:1314 app/gameMan.py:1323 +#: app/gameMan.py:1277 app/gameMan.py:1292 app/gameMan.py:1302 +#: app/gameMan.py:1309 app/gameMan.py:1318 app/gameMan.py:1327 msgid "BEE2 - Add Game" msgstr "BEE2 - Añadir juego" -#: app/gameMan.py:1276 +#: app/gameMan.py:1280 msgid "Find Game Exe" msgstr "Encontrar Ejecutable del Juego" -#: app/gameMan.py:1277 +#: app/gameMan.py:1281 msgid "Executable" msgstr "Ejecutable" -#: app/gameMan.py:1285 +#: app/gameMan.py:1289 msgid "This does not appear to be a valid game folder!" msgstr "¡Eso no parece ser un directorio de juego valido!" -#: app/gameMan.py:1295 +#: app/gameMan.py:1299 msgid "Portal Stories: Mel doesn't have an editor!" msgstr "¡Portal Stories: Mel no tiene un editor!" -#: app/gameMan.py:1306 +#: app/gameMan.py:1310 msgid "Enter the name of this game:" msgstr "Inserte el nombre de este juego:" -#: app/gameMan.py:1313 +#: app/gameMan.py:1317 msgid "This name is already taken!" msgstr "¡Este nombre ya está en uso!" -#: app/gameMan.py:1322 +#: app/gameMan.py:1326 msgid "Please enter a name for this game!" msgstr "¡Por favor introduzca un nombre a este juego!" -#: app/gameMan.py:1341 +#: app/gameMan.py:1345 msgid "" "\n" " (BEE2 will quit, this is the last game set!)" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "¡No hay propiedades disponibles!" msgid "Search:" msgstr "" -#: app/itemconfig.py:616 +#: app/itemconfig.py:612 msgid "Choose a Color" msgstr "Seleccione un color" diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po index 52c22c0d7..bb1a64ff3 100644 --- a/i18n/fr.po +++ b/i18n/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BEEMOD2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 15:10+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 12:03+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: fr\n" @@ -354,11 +354,12 @@ msgstr "Couloir:" msgid "Singleplayer Entry Corridor" msgstr "" +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:828 msgid "Singleplayer Exit Corridor" msgstr "" -#. i18n: window title +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:829 msgid "Coop Exit Corridor" msgstr "" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Entrer un nom:" msgid "This palette already exists. Overwrite?" msgstr "Cette palette existe déjà. Remplacer ?" -#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1347 +#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1351 msgid "Are you sure you want to delete \"{}\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette palette ?" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Gérer les paquets..." msgid "Options" msgstr "Options" -#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1095 +#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1099 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -1089,71 +1090,71 @@ msgstr "Changer les valeurs par défaut..." msgid "Change the default settings for this item when placed." msgstr "Changer les réglages par défaut pour cet objet lorsqu'il est placé." -#: app/gameMan.py:764 app/gameMan.py:856 +#: app/gameMan.py:765 app/gameMan.py:857 msgid "BEE2 - Export Failed!" msgstr "BEE2 - Export échoué !" -#: app/gameMan.py:765 +#: app/gameMan.py:766 msgid "" "Compiler file {file} missing. Exit Steam applications, then press OK to " "verify your game cache. You can then export again." msgstr "" -#: app/gameMan.py:857 +#: app/gameMan.py:858 #, fuzzy msgid "Copying compiler file {file} failed. Ensure {game} is not running." msgstr "" "Copie du fichier {file} échouée. Veuillez vous assurer que {game} n'est " "pas en cours d'exécution." -#: app/gameMan.py:1152 +#: app/gameMan.py:1156 msgid "" "Ap-Tag Coop gun instance not found!\n" "Coop guns will not work - verify cache to fix." msgstr "" -#: app/gameMan.py:1156 +#: app/gameMan.py:1160 msgid "BEE2 - Aperture Tag Files Missing" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1270 +#: app/gameMan.py:1274 msgid "Select the folder where the game executable is located ({appname})..." msgstr "Sélectionnez le dossier où l'exécutable du jeu est localisé ({appname})..." -#: app/gameMan.py:1273 app/gameMan.py:1288 app/gameMan.py:1298 -#: app/gameMan.py:1305 app/gameMan.py:1314 app/gameMan.py:1323 +#: app/gameMan.py:1277 app/gameMan.py:1292 app/gameMan.py:1302 +#: app/gameMan.py:1309 app/gameMan.py:1318 app/gameMan.py:1327 msgid "BEE2 - Add Game" msgstr "BEE2 - Ajouter un jeu" -#: app/gameMan.py:1276 +#: app/gameMan.py:1280 msgid "Find Game Exe" msgstr "Trouvez l'exécutable du jeu" -#: app/gameMan.py:1277 +#: app/gameMan.py:1281 msgid "Executable" msgstr "Exécutable" -#: app/gameMan.py:1285 +#: app/gameMan.py:1289 msgid "This does not appear to be a valid game folder!" msgstr "Cela ne semble pas être un dossier de jeu valide." -#: app/gameMan.py:1295 +#: app/gameMan.py:1299 msgid "Portal Stories: Mel doesn't have an editor!" msgstr "Portal Stories: Mel n'a pas d'éditeur." -#: app/gameMan.py:1306 +#: app/gameMan.py:1310 msgid "Enter the name of this game:" msgstr "Entrez le nom de ce jeu:" -#: app/gameMan.py:1313 +#: app/gameMan.py:1317 msgid "This name is already taken!" msgstr "Ce nom est déjà pris !" -#: app/gameMan.py:1322 +#: app/gameMan.py:1326 msgid "Please enter a name for this game!" msgstr "Veuillez entrer un nom pour ce jeu." -#: app/gameMan.py:1341 +#: app/gameMan.py:1345 msgid "" "\n" " (BEE2 will quit, this is the last game set!)" @@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "Aucune propriété disponible !" msgid "Search:" msgstr "" -#: app/itemconfig.py:616 +#: app/itemconfig.py:612 msgid "Choose a Color" msgstr "Choisissez une couleur" diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po index 38bceee6a..c9f468925 100644 --- a/i18n/ja.po +++ b/i18n/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 15:10+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 12:03+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: ja\n" @@ -303,11 +303,12 @@ msgstr "廊下:" msgid "Singleplayer Entry Corridor" msgstr "" +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:828 msgid "Singleplayer Exit Corridor" msgstr "" -#. i18n: window title +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:829 msgid "Coop Exit Corridor" msgstr "" @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "This palette already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1347 +#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1351 msgid "Are you sure you want to delete \"{}\"?" msgstr "" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "環境設定" -#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1095 +#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1099 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -974,68 +975,68 @@ msgstr "" msgid "Change the default settings for this item when placed." msgstr "" -#: app/gameMan.py:764 app/gameMan.py:856 +#: app/gameMan.py:765 app/gameMan.py:857 msgid "BEE2 - Export Failed!" msgstr "" -#: app/gameMan.py:765 +#: app/gameMan.py:766 msgid "" "Compiler file {file} missing. Exit Steam applications, then press OK to " "verify your game cache. You can then export again." msgstr "" -#: app/gameMan.py:857 +#: app/gameMan.py:858 msgid "Copying compiler file {file} failed. Ensure {game} is not running." msgstr "" -#: app/gameMan.py:1152 +#: app/gameMan.py:1156 msgid "" "Ap-Tag Coop gun instance not found!\n" "Coop guns will not work - verify cache to fix." msgstr "" -#: app/gameMan.py:1156 +#: app/gameMan.py:1160 msgid "BEE2 - Aperture Tag Files Missing" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1270 +#: app/gameMan.py:1274 msgid "Select the folder where the game executable is located ({appname})..." msgstr "" -#: app/gameMan.py:1273 app/gameMan.py:1288 app/gameMan.py:1298 -#: app/gameMan.py:1305 app/gameMan.py:1314 app/gameMan.py:1323 +#: app/gameMan.py:1277 app/gameMan.py:1292 app/gameMan.py:1302 +#: app/gameMan.py:1309 app/gameMan.py:1318 app/gameMan.py:1327 msgid "BEE2 - Add Game" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1276 +#: app/gameMan.py:1280 msgid "Find Game Exe" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1277 +#: app/gameMan.py:1281 msgid "Executable" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1285 +#: app/gameMan.py:1289 msgid "This does not appear to be a valid game folder!" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1295 +#: app/gameMan.py:1299 msgid "Portal Stories: Mel doesn't have an editor!" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1306 +#: app/gameMan.py:1310 msgid "Enter the name of this game:" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1313 +#: app/gameMan.py:1317 msgid "This name is already taken!" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1322 +#: app/gameMan.py:1326 msgid "Please enter a name for this game!" msgstr "" -#: app/gameMan.py:1341 +#: app/gameMan.py:1345 msgid "" "\n" " (BEE2 will quit, this is the last game set!)" @@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr "" msgid "Search:" msgstr "" -#: app/itemconfig.py:616 +#: app/itemconfig.py:612 msgid "Choose a Color" msgstr "" diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po index 655eaa8e0..b0f85075e 100644 --- a/i18n/pl.po +++ b/i18n/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BEE2 mod translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 15:10+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 12:03+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" @@ -349,11 +349,12 @@ msgstr "Korytarz:" msgid "Singleplayer Entry Corridor" msgstr "" +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:828 msgid "Singleplayer Exit Corridor" msgstr "" -#. i18n: window title +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:829 msgid "Coop Exit Corridor" msgstr "" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę:" msgid "This palette already exists. Overwrite?" msgstr "Ta paleta już istnieje. Nadpisać?" -#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1347 +#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1351 msgid "Are you sure you want to delete \"{}\"?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć \"{}\"?" @@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Zarządzaj paczkami..." msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1095 +#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1099 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -1080,11 +1081,11 @@ msgstr "Zmień domyślne wartości..." msgid "Change the default settings for this item when placed." msgstr "Zmienia domyślne wartości dla tego przedmiotu w edytorze." -#: app/gameMan.py:764 app/gameMan.py:856 +#: app/gameMan.py:765 app/gameMan.py:857 msgid "BEE2 - Export Failed!" msgstr "BEE2 - Eksport nieudany!" -#: app/gameMan.py:765 +#: app/gameMan.py:766 msgid "" "Compiler file {file} missing. Exit Steam applications, then press OK to " "verify your game cache. You can then export again." @@ -1093,13 +1094,13 @@ msgstr "" "kliknij OK, aby zweryfikować cache gry. Wtedy możesz wyeksportować " "ponownie." -#: app/gameMan.py:857 +#: app/gameMan.py:858 msgid "Copying compiler file {file} failed. Ensure {game} is not running." msgstr "" "Kopiowanie pliku kompilatora {file} nie powiodło się. Upewnij się, że gra" " {game} nie jest uruchomiona." -#: app/gameMan.py:1152 +#: app/gameMan.py:1156 msgid "" "Ap-Tag Coop gun instance not found!\n" "Coop guns will not work - verify cache to fix." @@ -1108,48 +1109,48 @@ msgstr "" "Portal-gun i Paint-gun nie będą tam działały - zweryfikuj cache, aby to " "naprawić." -#: app/gameMan.py:1156 +#: app/gameMan.py:1160 msgid "BEE2 - Aperture Tag Files Missing" msgstr "BEE2 - Brakuje Plików Aperture Tag" -#: app/gameMan.py:1270 +#: app/gameMan.py:1274 msgid "Select the folder where the game executable is located ({appname})..." msgstr "Wybierz folder, gdzie znajduje się plik wykonywalny gry ({appname})..." -#: app/gameMan.py:1273 app/gameMan.py:1288 app/gameMan.py:1298 -#: app/gameMan.py:1305 app/gameMan.py:1314 app/gameMan.py:1323 +#: app/gameMan.py:1277 app/gameMan.py:1292 app/gameMan.py:1302 +#: app/gameMan.py:1309 app/gameMan.py:1318 app/gameMan.py:1327 msgid "BEE2 - Add Game" msgstr "BEE2 - Dodaj grę" -#: app/gameMan.py:1276 +#: app/gameMan.py:1280 msgid "Find Game Exe" msgstr "Znajdź plik .exe gry" -#: app/gameMan.py:1277 +#: app/gameMan.py:1281 msgid "Executable" msgstr "Wykonywalny" -#: app/gameMan.py:1285 +#: app/gameMan.py:1289 msgid "This does not appear to be a valid game folder!" msgstr "To nie wygląda jak prawidłowy folder gry!" -#: app/gameMan.py:1295 +#: app/gameMan.py:1299 msgid "Portal Stories: Mel doesn't have an editor!" msgstr "Portal Stories: Mel nie ma edytora!" -#: app/gameMan.py:1306 +#: app/gameMan.py:1310 msgid "Enter the name of this game:" msgstr "Wprowadź nazwę gry:" -#: app/gameMan.py:1313 +#: app/gameMan.py:1317 msgid "This name is already taken!" msgstr "Ta nazwa jest już zajęta!" -#: app/gameMan.py:1322 +#: app/gameMan.py:1326 msgid "Please enter a name for this game!" msgstr "Wprowadź nazwę dla tej gry!" -#: app/gameMan.py:1341 +#: app/gameMan.py:1345 msgid "" "\n" " (BEE2 will quit, this is the last game set!)" @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "Brak dostępnych właściwości!" msgid "Search:" msgstr "" -#: app/itemconfig.py:616 +#: app/itemconfig.py:612 msgid "Choose a Color" msgstr "Wybierz kolor" diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po index fb86c544c..16517b517 100644 --- a/i18n/ru.po +++ b/i18n/ru.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BEEMOD2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 15:10+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 12:03+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: ru \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Пропущено!" #: loadScreen.py:209 msgid "Version: " -msgstr "Версия: " +msgstr "Версия:" #: app/optionWindow.py:260 app/packageMan.py:116 app/selector_win.py:702 #: loadScreen.py:210 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Очистить" #: loadScreen.py:212 msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +msgstr "Скопировать" #: loadScreen.py:213 msgid "Show:" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Логи - {}" #: loadScreen.py:216 msgid "Debug messages" -msgstr "Сообщения отладки" +msgstr "Сообщения дебага" #: loadScreen.py:217 msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "Стандартный" #: loadScreen.py:218 msgid "Warnings Only" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Загрузка объектов" #: loadScreen.py:230 msgid "Initialising UI" -msgstr "Инициализация интерфейса" +msgstr "Инициализация UI" #: loadScreen.py:231 msgid "Better Extended Editor for Portal 2" -msgstr "Better Extended Editor для Portal 2" +msgstr "Better Extended Editor for Portal 2" #: utils.py:957 msgid "__LANG_USE_SANS_SERIF__" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "__LANG_USE_SANS_SERIF__" #: app/CheckDetails.py:219 msgid "Toggle all checkboxes." -msgstr "Выбрать все." +msgstr "Выбрать все чекбоксы." #: app/CompilerPane.py:70 msgid "ATLAS" -msgstr "Атлас" +msgstr "АТЛАС" #: app/CompilerPane.py:71 msgid "P-Body" -msgstr "Пи-боди" +msgstr "П-Боди" #: app/CompilerPane.py:72 app/voiceEditor.py:41 msgid "Chell" @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "" "high, it may help to reduce the size of the map or remove intricate " "shapes." msgstr "" -"Кисти (brushes) формируют стены и другие части тестовой камеры. Если их " -"слишком много, можно уменьшить размер карты или удалить сложные формы." +"Щетки образуют стенки или другие части испытательной камеры. Если она " +"высока, это может помочь уменьшить размер карты и удалить сложные фигуры." #. i18n: Progress bar description #: app/CompilerPane.py:127 @@ -117,13 +117,13 @@ msgid "" "don't affect the ingame limit, while others may generate additional " "entities at runtime." msgstr "" -"Сущности (entities) — это вещи на карте, у которых есть функциональность." -" Удаление сложных движущихся предметов поможет уменьшить их количество. У" -" предметов есть счётчик количества сущностей в окне описания предмета.\n" +"Сущности - это функциональные объекты на карте. Удаление сложных " +"движущихся элементов поможет уменьшить это. Количество объектов элементов" +" указано в окне описания элементов.\n" "\n" -"Это не до конца точно, некоторые типы сущностей указаны здесь, но не " -"влияют на внутриигровой предел, в то время как другие могут создавать " -"дополнительные сущности во время игры." +"Это не совсем точно, некоторые типы сущностей учитываются, но не влияют " +"на ограничение в игре, в то время как другие могут генерировать " +"дополнительных сущностей во время выполнения." #. i18n: Progress bar description #: app/CompilerPane.py:137 @@ -132,9 +132,9 @@ msgid "" "lights. Hiding complex antlines or setting them to signage will reduce " "this." msgstr "" -"Наложения (overlays) — это небольшие изображения, добавленные к " -"поверхностям, такие как знаки или лампочки-индикаторы. Скрытие сложных " -"полос-индикаторов или замена на знаки уменьшит их." +"Оверлеи - это небольшие изображения, прикрепленные к поверхностям, таким " +"как знаки или индикаторы. Сокрытие сложных антлайнов или установка их на " +"вывеску уменьшит это." #: app/CompilerPane.py:269 msgid "Corridor" @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "" "Randomly choose a corridor. This is saved in the puzzle data and will not" " change." msgstr "" -"Случайно выбрать коридор. Это сохраняется в данных головоломки и не " -"изменяется." +"Коридор будет выбран случайно. Он сохранится в данных головоломки и не " +"изменится." #: app/CompilerPane.py:315 app/UI.py:642 msgid "Random" @@ -161,9 +161,8 @@ msgid "" "Options on this panel can be changed \n" "without exporting or restarting the game." msgstr "" -"Настройки на этой панели \n" -"могут быть изменены без экспорта \n" -"или перезапуска игры." +"Настройки в этой панели могут быть изменены без экспорта или перезапуска " +"игры." #: app/CompilerPane.py:505 msgid "Map Settings" @@ -171,15 +170,15 @@ msgstr "Настройки карты" #: app/CompilerPane.py:510 msgid "Compile Settings" -msgstr "Настройки сборки" +msgstr "Настройки компиляции" #: app/CompilerPane.py:524 msgid "Thumbnail" -msgstr "Превью" +msgstr "Эскиз" #: app/CompilerPane.py:532 msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgstr "Автоматический" #: app/CompilerPane.py:540 msgid "PeTI" @@ -187,11 +186,11 @@ msgstr "PeTI" #: app/CompilerPane.py:548 msgid "Custom:" -msgstr "Своё:" +msgstr "Свой:" #: app/CompilerPane.py:566 msgid "Cleanup old screenshots" -msgstr "Очищать старые скриншоты" +msgstr "Очистить старые скриншоты" #: app/CompilerPane.py:576 msgid "" @@ -200,14 +199,15 @@ msgid "" " not been previewed recently (within the last few hours), the default " "PeTI screenshot will be used instead." msgstr "" -"Заменить изображение карты на скриншот, автоматически снятый из начала " -"камеры. Нажимайте F5 для создания нового скриншота. Если предпросмотра на" -" карте не было недавно (за последние несколько часов), вместо него будет " -"использоваться стандартный скриншот PeTI." +"Перезапишите изображение карты, чтобы использовать скриншот, " +"автоматически сделанный с начала камеры. Нажмите клавишу F5, чтобы " +"сделать новый скриншот. Если карта не была просмотрена в последнее время " +"(в течение последних нескольких часов), будет использоваться стандартный " +"скриншот PeTI." #: app/CompilerPane.py:584 msgid "Use the normal editor view for the map preview image." -msgstr "Использовать обычный вид из редактора для изображения предпросмотра карты." +msgstr "Использовать превью карты как в редакторе уровней." #: app/CompilerPane.py:586 msgid "" @@ -215,17 +215,17 @@ msgid "" "select.\n" "Images will be converted to JPEGs if needed." msgstr "" -"Использовать своё изображение для предпросмотра карты. Нажмите на " -"скриншот для выбора.\n" -"Изображения будут переконвертированы в JPEG при необходимости." +"Использовать кастомное изображение для эскиза. Нажмите на скриншот, чтобы" +" выбрать его.\n" +"Изображения переконвертируются в JPEG, если это будет нужну" #: app/CompilerPane.py:603 msgid "" "Automatically delete unused Automatic screenshots. Disable if you want to" " keep things in \"portal2/screenshots\". " msgstr "" -"Автоматически удалять неиспользованные автоматические скриншоты. " -"Отключите, если вы хотите оставить файлы в \"portal2/screenshots\". " +"Автоматическое удаление неиспользованных скриншотов. Выключите, если вы " +"хотите оставить их в \"portal2/screenshots\"." #: app/CompilerPane.py:614 msgid "Lighting:" @@ -245,9 +245,9 @@ msgid "" "but does not appear as good. Some shadows may appear wrong.\n" "When publishing, this is ignored." msgstr "" -"Собирать с низкокачественным быстрым освещением. Это ускорит время " -"сборки, но может выглядеть не так хорошо. Некоторые тени могут показаны " -"неверно.\n" +"Компилируйте с более низким качеством и быстрым освещением. Это ускоряет " +"время компиляции, но выглядит не так хорошо. Некоторые тени могут " +"казаться неправильными.\n" "При публикации это игнорируется." #: app/CompilerPane.py:643 @@ -256,25 +256,26 @@ msgid "" "to compute. Use if you're arranging lights.\n" "When publishing, this is always used." msgstr "" -"Собирать с высококачественным освещением. Оно выглядит правильно, но " -"занимает больше времени вычисления. Используйте при расстановке света.\n" +"Компилируйте с высококачественным освещением. Это выглядит правильно, но " +"для вычисления требуется больше времени. Используйте, если вы работаете с" +" освещением.\n" "При публикации это всегда используется." #: app/CompilerPane.py:650 msgid "Dump packed files to:" -msgstr "Дампить упакованные файлы в:" +msgstr "Дампить файлы пакетов в:" #: app/CompilerPane.py:675 msgid "" "When compiling, dump all files which were packed into the map. Useful if " "you're intending to edit maps in Hammer." msgstr "" -"При сборке дампить все файлы, которые были упакованы в карту. Полезно, " -"если вы собираетесь редактировать карты в Hammer." +"При компиляции дампить все файлы, которые были использованы в карте. " +"Полезно, если вы собираетесь редактировать карты в Hammer." #: app/CompilerPane.py:681 msgid "Last Compile:" -msgstr "Последняя сборка:" +msgstr "Последняя компиляция:" #: app/CompilerPane.py:691 msgid "Entity" @@ -282,15 +283,15 @@ msgstr "Сущность" #: app/CompilerPane.py:711 msgid "Overlay" -msgstr "Наложение" +msgstr "Оверлей" #: app/CompilerPane.py:730 msgid "" "Refresh the compile progress bars. Press after a compile has been " "performed to show the new values." msgstr "" -"Обновить полосы прогресса сборки. Нажмите после сборки, чтобы показать " -"новые значения." +"Обновление индикаторов компиляции. Нажмите после компиляции, чтобы " +"отобразить новые значения." #: app/CompilerPane.py:736 msgid "Brush" @@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "Кисть" #: app/CompilerPane.py:764 msgid "Voicelines:" -msgstr "Реплики:" +msgstr "Озвучка:" #: app/CompilerPane.py:771 msgid "Use voiceline priorities" -msgstr "Использовать приоритет реплик" +msgstr "Использовать приоритетную озвучку." #: app/CompilerPane.py:777 msgid "" @@ -310,88 +311,88 @@ msgid "" "lines will can only be chosen if few test elements are in the map. If " "disabled any applicable lines will be used." msgstr "" -"Выбирать только реплики с наивысшим приоритетом. Это означает, что более " -"общие реплики будут выбраны только если на карте мало тестовых элементов." -" При отключении будут использоваться все подходящие реплики." +"Выбирать только самые приоритетные фразы. Это значит, что более общие " +"линии будут выбраны только в том случае, если на карте будет несколько " +"тестовых элементов. Если отключено, будут использоваться любые возможные " +"фразы." #: app/CompilerPane.py:784 msgid "Spawn at:" -msgstr "Точка возрождения:" +msgstr "Спавниться в:" #: app/CompilerPane.py:794 msgid "Entry Door" -msgstr "Входная дверь" +msgstr "Двери входа" #: app/CompilerPane.py:800 msgid "Elevator" -msgstr "Лифт" +msgstr "Лифте" #: app/CompilerPane.py:810 msgid "" "When previewing in SP, spawn inside the entry elevator. Use this to " "examine the entry and exit corridors." msgstr "" -"При предпросмотре в одиночном режиме возрождаться внутри входного лифта. " -"Используйте для осмотра коридоров входа и выхода." +"При одиночном предпросмотре, вы спавнитесь внутри лифта. Используйте это " +"для изучения коридоров входа и выхода." #: app/CompilerPane.py:815 msgid "When previewing in SP, spawn just before the entry door." -msgstr "" -"При предпросмотре в одиночном режиме возрождаться прямо перед входной " -"дверью." +msgstr "При одиночном предпросмотре, вы спавнитесь на входе." #: app/CompilerPane.py:821 msgid "Corridor:" -msgstr "Корридор:" +msgstr "Коридор:" #: app/CompilerPane.py:827 msgid "Singleplayer Entry Corridor" msgstr "" +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:828 msgid "Singleplayer Exit Corridor" msgstr "" -#. i18n: window title +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:829 msgid "Coop Exit Corridor" msgstr "" #: app/CompilerPane.py:839 msgid "SP Entry:" -msgstr "Вход (один игрок):" +msgstr "Вход в одиночном режиме:" #: app/CompilerPane.py:844 msgid "SP Exit:" -msgstr "Выход (один игрок):" +msgstr "Вход в коопе" #: app/CompilerPane.py:849 msgid "Coop Exit:" -msgstr "Выход коопа:" +msgstr "Выход в коопе:" #: app/CompilerPane.py:855 msgid "Player Model (SP):" -msgstr "Модель игрока (один игрок):" +msgstr "Моделька игрока:" #: app/CompilerPane.py:886 msgid "Compile Options" -msgstr "Опции сборки" +msgstr "Опции компиляции" #: app/CompilerPane.py:904 msgid "Compiler Options - {}" -msgstr "Опции сборки - {}" +msgstr "Опции компилятора - {}" #: app/StyleVarPane.py:30 msgid "Multiverse Cave" -msgstr "Кейв мультивселенной" +msgstr "Кейв Мултивселенной" #: app/StyleVarPane.py:32 msgid "Play the Workshop Cave Johnson lines on map start." -msgstr "Произносить реплики Кейва Джонсона из Мастерской в начале карты." +msgstr "Проигрывать реплики Кейва Джонсона из мастерской в начале." #: app/StyleVarPane.py:37 msgid "Prevent Portal Bump (fizzler)" -msgstr "Анти-портальный выступ (испепеляющее поле)" +msgstr "Защита от порталов (распылитель)" #: app/StyleVarPane.py:39 msgid "" @@ -399,17 +400,19 @@ msgid "" "edges. This can prevent placing portals in tight spaces near fizzlers, or" " fizzle portals on activation." msgstr "" -"Добавить портальные выступы, чтобы сделать прохождение порталов между " -"гранями ещё сложнее. Это может предотвратить расположение порталов узких " -"местах рядом с испепеляющими полями, или закрывать порталы при активации." +"Добавляет хитбоксы, убирая возможность ставить порталы через распылитель." +" Это предотвращает размещение порталов в узких пространствах между " +"распылителями или во время их активации." #: app/StyleVarPane.py:46 msgid "Suppress Mid-Chamber Dialogue" -msgstr "Заглушить диалог посередине камеры" +msgstr "Хорош базарить" #: app/StyleVarPane.py:48 msgid "Disable all voicelines other than entry and exit lines." -msgstr "Отключить все реплики, кроме реплики выхода и выхода." +msgstr "" +"Заглушает все реплики за исключением тех, которые проигрываются на " +"входе/выходе." #: app/StyleVarPane.py:53 msgid "Unlock Default Items" @@ -420,13 +423,12 @@ msgid "" "Allow placing and deleting the mandatory Entry/Exit Doors and Large " "Observation Room. Use with caution, this can have weird results!" msgstr "" -"Разрешить добавление и удаление обязательных дверей входа/выхода и " -"большого зала наблюдения. Использовать с осторожностью, могут быть " -"странные результаты!" +"Разрешить создание и удаление входа/выхода и большого зала наблюдения. " +"Осторожно, может получиться что-то странное!" #: app/StyleVarPane.py:62 msgid "Allow Adding Goo Mist" -msgstr "Разрешить добавление тумана к жиже" +msgstr "Добавление тумана над токсичной жидкостью." #: app/StyleVarPane.py:64 msgid "" @@ -434,13 +436,13 @@ msgid "" "the entity count significantly with large, complex goo pits, so disable " "if needed." msgstr "" -"Добавлять частицы тумана над смертельной жижей в некоторых стилях. Это " -"может повысить количество сущностей при наличии больших и сложных ям с " -"жижей, поэтому отключайте при необходимости." +"Добавляет туман над токсичной жидкостью. Может значительно увеличить " +"количество сущностей с большими и сложными ямами с жижей, поэтому, " +"выключите если требуется." #: app/StyleVarPane.py:71 msgid "Light Reversible Excursion Funnels" -msgstr "Подсвечивать обратимые экскурсионные воронки" +msgstr "Освещение разворачиваемых экскурсионных воронок." #: app/StyleVarPane.py:73 msgid "" @@ -449,49 +451,49 @@ msgid "" " Disable this to prevent that by disabling lights. Non-reversible Funnels" " do not have this issue." msgstr "" -"Воронки излучают малое количество света. Тем не менее, если несколько " -"воронок находятся рядом друг с другом и могут менять полярность, то это " -"может вызвать проблемы с освещением. Отключите для предотвращения этого " -"выключением подсветки. Необратимые воронки не имеют такой проблемы." +"Воронки могут создавать небольшое количество света. Если несколько " +"воронок находятся рядом друг с другом, они могут создавать проблемы с " +"освещением. Отключите, чтобы решить эти проблемы отключением света от " +"воронок. Воронки с одной полярностью не имеют такой проблемы." #: app/StyleVarPane.py:81 msgid "Enable Shape Framing" -msgstr "Включить рамки для узоров" +msgstr "Рамки символов" #: app/StyleVarPane.py:83 msgid "" "After 10 shape-type antlines are used, the signs repeat. With this " "enabled, colored frames will be added to distinguish them." msgstr "" -"После использования 10 соединительных узоров знаки повторяются. Если это " -"включено, то для их отличия будут добавлены цветные рамки." +"Если используется больше 10 антлайнов-символов, сами символы начинают " +"повторятся. Эта функция добавляет цветные рамки по краям символов." #: app/StyleVarPane.py:160 msgid "Default: On" -msgstr "Умолчание: Вкл" +msgstr "Стандартный: да" #: app/StyleVarPane.py:162 msgid "Default: Off" -msgstr "Умолчание: Выкл" +msgstr "Стандартный: нет" #: app/StyleVarPane.py:166 msgid "Styles: Unstyled" -msgstr "Стили: без стиля" +msgstr "Стиль: без стиля" #: app/StyleVarPane.py:176 msgid "Styles: All" -msgstr "Стили: все" +msgstr "Стиль: все" #: app/StyleVarPane.py:184 msgid "Style: {}" msgid_plural "Styles: {}" msgstr[0] "Стиль: {}" msgstr[1] "Стили: {}" -msgstr[2] "Стили: {}" +msgstr[2] "" #: app/StyleVarPane.py:237 msgid "Style/Item Properties" -msgstr "Свойства стиля/предмета" +msgstr "Параметры объектов и стилей" #: app/StyleVarPane.py:256 msgid "Styles" @@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "Нет опций!" #: app/StyleVarPane.py:297 msgid "None!" -msgstr "Нет!" +msgstr "Нету!" #: app/StyleVarPane.py:366 msgid "Items" @@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "Предметы" #: app/SubPane.py:86 msgid "Hide/Show the \"{}\" window." -msgstr "Показать/скрыть окно \"{}\"." +msgstr "Показать/скрыть окно \"{}\"" #: app/UI.py:77 msgid "Export..." @@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Экспорт..." #: app/UI.py:576 msgid "Select Skyboxes" -msgstr "Выбор скайбоксов" +msgstr "Выберите скайбоксы" #: app/UI.py:577 msgid "" @@ -539,21 +541,21 @@ msgid "" "the colour of sky (seen in some items), the style of bottomless pit (if " "present), as well as color of \"fog\" (seen in larger chambers)." msgstr "" -"Скайбокс определяет местность вне тестовой камеры. Он задаёт цвет неба " -"(заметный в некоторых предметах), стиль бездонной ямы (при наличии), а " -"также цвет \"тумана\" (заметный в больших камерах)." +"Скайбокс решает, как выглядит область за пределами камеры. Он выбирает " +"цвет неба (видимый в некоторых предметах), стиль бездонной ямы (если " +"таковая имеется), а также цвет \"тумана\" (видимый в больших камерах)." #: app/UI.py:585 msgid "3D Skybox" -msgstr "3D-скайбокс" +msgstr "3D скайбокс" #: app/UI.py:586 msgid "Fog Color" -msgstr "Цвет тумана" +msgstr "Цвет дыма" #: app/UI.py:593 msgid "Select Additional Voice Lines" -msgstr "Выбрать дополнительные реплики" +msgstr "Выберите дополнительную озвучку" #: app/UI.py:594 msgid "" @@ -562,16 +564,16 @@ msgid "" "The additional \"Multiverse\" Cave lines are controlled separately in " "Style Properties." msgstr "" -"Репилики задают, какие дополнительные фразы будут произнесены, когда " -"игрок заходит или выходит из камеры. Они выбираются на основании того, " -"какие предметы присутствуют на карте. Дополнительные реплики Кейва " -"\"мультивселенной\" настраиваются отдельно в настройках стиля." +"Выберите, какие дополнительные голоса будут воспроизводиться, когда игрок" +" входит или выходит из камеры. Они выбираются в зависимости от того, " +"какие элементы присутствуют на карте. Дополнительные линии Кейва " +"Мультивселенной управляются отдельно в Свойствах стиля." #: app/UI.py:599 msgid "Add no extra voice lines, only Multiverse Cave if enabled." msgstr "" -"Не добавлять дополнительных реплик, только Кейв мультивселенной при " -"включении." +"Не добавлять дополнительную озвучку, только Кейва Мультивселенной, если " +"он включён." #: app/UI.py:601 msgid "" @@ -583,11 +585,11 @@ msgstr "Персонажи" #: app/UI.py:606 msgid "Turret Shoot Monitor" -msgstr "Турель стреляет в монитор" +msgstr "Турель будет стрелять в монитор" #: app/UI.py:607 msgid "Monitor Visuals" -msgstr "Картинка на мониторе" +msgstr "Картинка для мониторов" #: app/UI.py:614 msgid "Select Style" @@ -601,12 +603,12 @@ msgid "" "\n" "The style broadly defines the time period a chamber is set in." msgstr "" -"Стиль управляет множеством аспектов карты. Он решает, какие материалы " -"используются для стен, внешний вид входов и выходов, дизайн большинства " -"предметов, а также другие предметы.\n" +"Стиль управляет многими аспектами карты. Он определяет материалы, " +"используемые для стен, внешний вид входов и выходов, дизайн большинства " +"предметов и другие параметры.\n" "\n" -"Стиль в широком смысле задаёт временной период, в котором находится " -"тестовая камера." +"Стиль в широком смысле определяет период времени, в котором была создана " +"камера." #: app/UI.py:626 msgid "Elevator Videos" @@ -622,26 +624,26 @@ msgid "" "rooms. Not all styles feature these. If set to \"None\", a random video " "will be selected each time the map is played, like in the default PeTI." msgstr "" -"Укажите видео, которое играет на экранах в комнатах лифта современного " -"Aperture. Не все стили это поддерживают. Если указано \"Нет\", то при " -"каждом запуске карты будет выбрано случайное видео, как по умолчанию в " -"PeTI." +"Установите видео, воспроизводимое на экранах в современных лифтовых " +"помещениях. Не все стили имеют такую возможность. Если установлено " +"значение \"Нет\", то при каждом воспроизведении карты будет выбираться " +"случайное видео, как в PeTI по умолчанию.\n" #: app/UI.py:638 msgid "This style does not have a elevator video screen." -msgstr "В стиле нет экранов для видео лифта." +msgstr "В этом стиле нет экранов в лифтовых помещениях." #: app/UI.py:643 msgid "Choose a random video." -msgstr "Выбирать случайное видео." +msgstr "Выбрать случайное видео." #: app/UI.py:647 msgid "Multiple Orientations" -msgstr "Несколько форматов" +msgstr "Несколько ориентаций" #: app/UI.py:879 msgid "Selected Items and Style successfully exported!" -msgstr "Выбранные предметы и стиль успешно экспортированы!" +msgstr "Выбранные предметы и стили удачно экспортированы!" #: app/UI.py:881 msgid "" @@ -650,54 +652,52 @@ msgid "" "Warning: VPK files were not exported, quit Portal 2 and Hammer to ensure " "editor wall previews are changed." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Внимание: VPK-файлы не были экспортированы, закройте Portal 2 и Hammer, " -"чтобы убедиться, что превью стен в редакторе изменились." +"Внимание: VPK-фалы не были экспортированы. Выйдите из Portal 2 и Hammer " +"для экспорта." #: app/UI.py:1113 msgid "Delete Palette \"{}\"" -msgstr "Удалить палитру \"{}\"" +msgstr "Удалить набор \"{}\"" #: app/UI.py:1201 msgid "BEE2 - Save Palette" -msgstr "BEE2 - Сохранить палитру" +msgstr "BEE2 - Сохранить Набор" #: app/UI.py:1202 msgid "Enter a name:" -msgstr "Укажите имя:" +msgstr "Введите название:" #: app/UI.py:1211 msgid "This palette already exists. Overwrite?" -msgstr "Эта палитра уже существует. Перезаписать?" +msgstr "Такой набор уже существует. Перезаписать?" -#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1347 +#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1351 msgid "Are you sure you want to delete \"{}\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"{}\"?" +msgstr "Вы точно хотите удалить \"{}\"?" #: app/UI.py:1275 msgid "Clear Palette" -msgstr "Очистить палитру" +msgstr "Очистить набор" #: app/UI.py:1311 app/UI.py:1736 msgid "Delete Palette" -msgstr "Удалить палитру" +msgstr "Удалить набор" #: app/UI.py:1331 msgid "Save Palette..." -msgstr "Сохранить палитру..." +msgstr "Сохранить набор..." #: app/UI.py:1337 app/UI.py:1761 msgid "Save Palette As..." -msgstr "Сохранить палитру как..." +msgstr "Сохранить набор как..." #: app/UI.py:1348 app/UI.py:1748 msgid "Save Settings in Palettes" -msgstr "Сохранить настройки в палитре" +msgstr "Сохранить настройки в наборе" #: app/UI.py:1366 app/music_conf.py:204 msgid "Music: " -msgstr "Музыка: " +msgstr "Музыка:" #: app/UI.py:1392 msgid "{arr} Use Suggested {arr}" @@ -705,35 +705,35 @@ msgstr "{arr} Использовать предложенное {arr}" #: app/UI.py:1408 msgid "Style: " -msgstr "Стиль: " +msgstr "Стиль:" #: app/UI.py:1410 msgid "Voice: " -msgstr "Голос: " +msgstr "Голос:" #: app/UI.py:1411 msgid "Skybox: " -msgstr "Скайбокс: " +msgstr "Скайбокс:" #: app/UI.py:1412 msgid "Elev Vid: " -msgstr "Видео лифта: " +msgstr "Видео лифта:" #: app/UI.py:1430 msgid "" "Enable or disable particular voice lines, to prevent them from being " "added." msgstr "" -"Включить или отключить определённые реплики для предотвращения из " -"добавления." +"Включить или отключить определенную озвучку, чтобы предотвратить её " +"добавление." #: app/UI.py:1525 msgid "All Items: " -msgstr "Все предметы: " +msgstr "Все предметы:" #: app/UI.py:1655 msgid "Export to \"{}\"..." -msgstr "Экспорт в \"{}\"..." +msgstr "Экспортировать в \"{}\"..." #: app/UI.py:1683 app/backup.py:874 msgid "File" @@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "Добавить игру" #: app/UI.py:1701 msgid "Uninstall from Selected Game" -msgstr "Удалить из выбранной игры" +msgstr "Убрать из выбранной игры" #: app/UI.py:1705 msgid "Backup/Restore Puzzles..." -msgstr "Резервирование/восстановление головоломок..." +msgstr "Резервирование/восстановление головоломок" #: app/UI.py:1709 msgid "Manage Packages..." @@ -763,21 +763,21 @@ msgstr "Управление пакетами..." msgid "Options" msgstr "Опции" -#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1095 +#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1099 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: app/UI.py:1729 msgid "Palette" -msgstr "Палитра" +msgstr "Набор" #: app/UI.py:1741 msgid "Fill Palette" -msgstr "Заполнить палитру" +msgstr "Заполнить набор" #: app/UI.py:1755 msgid "Save Palette" -msgstr "Сохранить палитру" +msgstr "Сохранить набор" #: app/UI.py:1771 msgid "View" @@ -785,15 +785,15 @@ msgstr "Вид" #: app/UI.py:1885 msgid "Palettes" -msgstr "Палитры" +msgstr "Наборы" #: app/UI.py:1910 msgid "Export Options" -msgstr "Опции экспорта" +msgstr "Экспорт опций" #: app/UI.py:1942 msgid "Fill empty spots in the palette with random items." -msgstr "Заполнить пустые места в палитре случайными предметами." +msgstr "Заполнить пустые слоты в наборе случайными предметами." #: app/backup.py:79 msgid "Copying maps" @@ -809,15 +809,15 @@ msgstr "Удаление карт" #: app/backup.py:140 msgid "Failed to parse this puzzle file. It can still be backed up." -msgstr "Не удалось прочитать файл головоломки. Её всё ещё можно собрать." +msgstr "Не удалось прочитать файл паззла. Он всё ещё может быть зарезервирован." #: app/backup.py:144 msgid "No description found." -msgstr "Описание не найдено." +msgstr "Не найдено описания." #: app/backup.py:175 msgid "Coop" -msgstr "Кооп" +msgstr "Кооператив" #: app/backup.py:175 msgid "SP" @@ -825,37 +825,37 @@ msgstr "Один игрок" #: app/backup.py:337 msgid "This filename is already in the backup.Do you wish to overwrite it? ({})" -msgstr "Это имя файла уже есть в резервной копии. Хотите перезаписать его? ({})" +msgstr "Файл с таким именем уже зарезервирован. Вы хотите его перезаписать? ({})" #: app/backup.py:443 msgid "BEE2 Backup" -msgstr "Резервная копия BEE2" +msgstr "Резервирование BEE2" #: app/backup.py:444 msgid "No maps were chosen to backup!" -msgstr "Для резервного копирования не было выбрано карт!" +msgstr "Не выбраны карты для резервирования!" #: app/backup.py:504 msgid "" "This map is already in the game directory.Do you wish to overwrite it? " "({})" -msgstr "Эта карта уже есть в папке игры. Хотите её перезаписать? ({})" +msgstr "Эта карта уже в папке игры. Хотите перезаписать? ({})" #: app/backup.py:566 msgid "Load Backup" -msgstr "Загрузить резервную копию" +msgstr "Загрузить бекап" #: app/backup.py:567 app/backup.py:626 msgid "Backup zip" -msgstr "ZIP резервной копии" +msgstr "Зарезервировать zip" #: app/backup.py:600 msgid "Unsaved Backup" -msgstr "Несохранённая резервная копия" +msgstr "Несохранённый бекап" #: app/backup.py:625 app/backup.py:872 msgid "Save Backup As" -msgstr "Сохранить резервную копию как" +msgstr "Сохранить бекап как" #: app/backup.py:722 msgid "Confirm Deletion" @@ -864,9 +864,9 @@ msgstr "Подтвердите удаление" #: app/backup.py:723 msgid "Do you wish to delete {} map?\n" msgid_plural "Do you wish to delete {} maps?\n" -msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить {} карту?\n" -msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить {} карты?\n" -msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить {} карт?\n" +msgstr[0] "Вы хотите удалить {} карту?" +msgstr[1] "Вы хотите удалить {} карты?" +msgstr[2] "" #: app/backup.py:760 msgid "Restore:" @@ -874,35 +874,35 @@ msgstr "Восстановить:" #: app/backup.py:761 msgid "Backup:" -msgstr "Резервировать:" +msgstr "Зарезервировать:" #: app/backup.py:798 msgid "Checked" -msgstr "Отмечено" +msgstr "Выбранные" #: app/backup.py:806 msgid "Delete Checked" -msgstr "Удалить отмеч." +msgstr "Удалить выбранные" #: app/backup.py:856 msgid "BEEMOD {} - Backup / Restore Puzzles" -msgstr "BEEMOD {} - Резервное копирование / восстановление головоломок" +msgstr "BEEMOD {} - Зарезервировать/Восстановить головоломки" #: app/backup.py:869 app/backup.py:997 msgid "New Backup" -msgstr "Новая копия" +msgstr "Новый бекап" #: app/backup.py:870 app/backup.py:1004 msgid "Open Backup" -msgstr "Открыть копию" +msgstr "Открыть бекап" #: app/backup.py:871 app/backup.py:1011 msgid "Save Backup" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Сохранить бекап" #: app/backup.py:879 msgid "Remove Game" -msgstr "Удалить игру" +msgstr "Удалить бекап" #: app/backup.py:882 msgid "Game" @@ -910,129 +910,127 @@ msgstr "Игра" #: app/backup.py:928 msgid "Automatic Backup After Export" -msgstr "Автоматически резервировать после экспорта" +msgstr "Автоматически резервировать после сохранения" #: app/backup.py:960 msgid "Keep (Per Game):" -msgstr "Оставлять (за игру):" +msgstr "Сохранять (в течение игры):" #: app/backup.py:978 msgid "Backup/Restore Puzzles" -msgstr "Резервирование/восстановление головоломок" +msgstr "Зарезервировать/Восстановить головоломки" #: app/contextWin.py:78 msgid "This item may not be rotated." -msgstr "Этот предмет нельзя поворачивать." +msgstr "Этот предмет нельзя повернуть." #: app/contextWin.py:79 msgid "This item can be pointed in 4 directions." -msgstr "Это предмет может указывать в 4 стороны." +msgstr "Этот предмет может быть повёрнут в 4 стороны." #: app/contextWin.py:80 msgid "This item can be positioned on the sides and center." -msgstr "Это предмет может быть расположен по бокам и центру." +msgstr "Этот предмет может быть размещён по сторонам и по центру." #: app/contextWin.py:81 msgid "This item can be centered in two directions, plus on the sides." -msgstr "Этот предмет может быть центрирован в двух направлениях, а также по бокам." +msgstr "Этот предмет может находиться по центру в 2 направлениях и по сторонам." #: app/contextWin.py:82 msgid "This item can be placed like light strips." -msgstr "Этот предмет может быть расположен как световые ленты." +msgstr "Этот предмет может быть размещён как световая лента." #: app/contextWin.py:83 msgid "This item can be rotated on the floor to face 360 degrees." -msgstr "Этот предмет может быть повёрнут на полу на 360 градусов." +msgstr "Этот предмет может быть повёрнут на 360 градусов." #: app/contextWin.py:84 msgid "This item is positioned using a catapult trajectory." -msgstr "Этот предмет располагается с использованием траектории катапульты." +msgstr "Этот предмет устанавливается с помощью мишени катапульты." #: app/contextWin.py:85 msgid "This item positions the dropper to hit target locations." -msgstr "Этот предмет распологает выдавателем, направленным в целевые места." +msgstr "Этот предмет создаёт выбрасыватель." #: app/contextWin.py:87 msgid "This item does not accept any inputs." -msgstr "Этот предмет не принимает никаких вводов." +msgstr "К этому предмету нельзя подключать антлайны." #: app/contextWin.py:88 msgid "This item accepts inputs." -msgstr "Этот предмет принмимает вводы." +msgstr "К этому предмету можно подключать антлайны" #: app/contextWin.py:89 msgid "This item has two input types (A and B), using the Input A and B items." -msgstr "" -"У этого предмета есть два типа вводов (А и B), использующих предметы " -"Input A и B." +msgstr "У этого предмета есть два типа входа (А и Б), он использует \"A/B Input\"." #: app/contextWin.py:91 msgid "This item does not output." -msgstr "У этого предмета нет выводов." +msgstr "У этого предмета нет выходов." #: app/contextWin.py:92 msgid "This item has an output." -msgstr "У этого предмета есть вывод." +msgstr "У этого предмета есть выходы." #: app/contextWin.py:93 msgid "This item has a timed output." -msgstr "У этого предмета есть временной вывод." +msgstr "У этого предмета есть выходы с таймерами." #: app/contextWin.py:95 msgid "This item does not take up any space inside walls." -msgstr "Этот предмет не занимает места внутри стен." +msgstr "Этот предмет не занимает место под собой." #: app/contextWin.py:96 msgid "This item takes space inside the wall." -msgstr "Этот предмет занимает место внутри стены." +msgstr "Этот предмет занимает место под собой." #: app/contextWin.py:98 msgid "This item cannot be placed anywhere..." -msgstr "Этот предмет не может быть нигде расположен..." +msgstr "Этот предмет нельзя разместить нигде..." #: app/contextWin.py:99 msgid "This item can only be attached to ceilings." -msgstr "Этот предмет может быть прикреплён только к потолкам." +msgstr "Этот предмет можно разметить только на потолке." #: app/contextWin.py:100 msgid "This item can only be placed on the floor." -msgstr "Этот предмет может быть только расположен на полу." +msgstr "Этот предмет можно разместить только на стене." #: app/contextWin.py:101 msgid "This item can be placed on floors and ceilings." -msgstr "Этот предмет может быть расположен на полу и потолке." +msgstr "Этот предмет можно разместить на полу и потолке." #: app/contextWin.py:102 msgid "This item can be placed on walls only." -msgstr "Этот предмет может быть расположен только на стенах." +msgstr "Этот предмет можно разместить только на стене." #: app/contextWin.py:103 msgid "This item can be attached to walls and ceilings." -msgstr "Этот предмет может быть прикреплён к стенам и потолкам." +msgstr "Этот предмет можно разместить на стене и потолке." #: app/contextWin.py:104 msgid "This item can be placed on floors and walls." -msgstr "Этот предмет может быть расположен на полу и стенах." +msgstr "Этот предмет может быть помещён на стене и на полу." #: app/contextWin.py:105 msgid "This item can be placed in any orientation." -msgstr "Этот предмет может быть расположен где угодно." +msgstr "Этот предмет может быть помещён где угодно." #: app/contextWin.py:219 msgid "No Alternate Versions" -msgstr "Нет альтернатив" +msgstr "Нет других версий" #: app/contextWin.py:314 msgid "Excursion Funnels accept a on/off input and a directional input." -msgstr "Экскурсионные воронки принимают ввод вкл/выкл и ввод направления." +msgstr "У экскурсионных воронок есть вкл/выкл входы и входы направления." #: app/contextWin.py:365 msgid "" "This item can be rotated on the floor to face 360 degrees, for Reflection" " Cubes only." msgstr "" -"Этот предмет может быть повёрнут на полу на 360 градусов, только " -"отражающие кубы." +"Этот предмет может быть повёрнут на 360 градусов, но только как " +"отражающий куб." #: app/contextWin.py:442 msgid "Properties:" @@ -1044,9 +1042,9 @@ msgid "" "to 2048 in total. This provides a guide to how many of these items can be" " placed in a map at once." msgstr "" -"Количество сущностей, используемое для этого предмета. Движок Source " -"ограничивает общее количество до 2048. Это даёт понять, сколько предметов" -" можно уместить на одной карте." +"Количество сущностей для этого объекта. Source позволяет разместить на " +"одной карте всего 2048 объектов. Это число показывает, сколько таких " +"предметов может быть размещено на одной карте." #: app/contextWin.py:491 msgid "Description:" @@ -1056,13 +1054,11 @@ msgstr "Описание:" msgid "" "Failed to open a web browser. Do you wish for the URL to be copied to the" " clipboard instead?" -msgstr "" -"Не удалось открыть веб-браузер. Хотите вместо этого скопировать URL в " -"буфер обмена?" +msgstr "Не удалось открыть браузер. Вы хотите оставить URL в буфере обмена?" #: app/contextWin.py:545 msgid "More Info>>" -msgstr "Подробнее>>" +msgstr "Больше информации>>" #: app/contextWin.py:562 msgid "Change Defaults..." @@ -1070,84 +1066,82 @@ msgstr "Изменить умолчания..." #: app/contextWin.py:568 msgid "Change the default settings for this item when placed." -msgstr "Выберите настройки по умолчанию для этого предмета при расположении." +msgstr "Изменить стандартные настройки объекта при размещении." -#: app/gameMan.py:764 app/gameMan.py:856 +#: app/gameMan.py:765 app/gameMan.py:857 msgid "BEE2 - Export Failed!" msgstr "BEE2 - Экспорт не удался!" -#: app/gameMan.py:765 +#: app/gameMan.py:766 msgid "" "Compiler file {file} missing. Exit Steam applications, then press OK to " "verify your game cache. You can then export again." msgstr "" -"Файл сборщика {file} отсутствует. Закройте приложения Steam, затем " -"нажмите OK для проверки целостности игровых файлов. После этого можете " -"экспортировать ещё раз." +"Файл компилятора {file} не найден. Закройте приложения Steam, нажмите ОК " +"для подтверждения кэша игры. Вы можете экспортировать снова." -#: app/gameMan.py:857 +#: app/gameMan.py:858 msgid "Copying compiler file {file} failed. Ensure {game} is not running." msgstr "" -"Копирование файла сборщика {file} не удалось. Убедитесь, что {game} не " +"Не удалось скопировать файл компилсятора {file}. Необходимая игра не " "запущена." -#: app/gameMan.py:1152 +#: app/gameMan.py:1156 msgid "" "Ap-Tag Coop gun instance not found!\n" "Coop guns will not work - verify cache to fix." msgstr "" -"Экземпляр кооп-пушки Ap-Tag не найден!\n" -"Кооп-пушки не будут работать - проверьте целостность файлов для " -"исправления." +"Кооперативный краскопульт ApTag не найден! Кооперативные краскопульты не " +"будут работать - подтвердите кэш чтобы исправить." -#: app/gameMan.py:1156 +#: app/gameMan.py:1160 msgid "BEE2 - Aperture Tag Files Missing" -msgstr "BEE2 - Отсутствуют файлы Aperture Tag" +msgstr "BEE2 - не найдены файлы Aperture Tag" -#: app/gameMan.py:1270 +#: app/gameMan.py:1274 msgid "Select the folder where the game executable is located ({appname})..." -msgstr "Укажите папку, где расположен исполняемый файл игры ({appname})..." +msgstr "Выберите папку с .exeшником {appname}..." -#: app/gameMan.py:1273 app/gameMan.py:1288 app/gameMan.py:1298 -#: app/gameMan.py:1305 app/gameMan.py:1314 app/gameMan.py:1323 +#: app/gameMan.py:1277 app/gameMan.py:1292 app/gameMan.py:1302 +#: app/gameMan.py:1309 app/gameMan.py:1318 app/gameMan.py:1327 msgid "BEE2 - Add Game" msgstr "BEE2 - Добавить игру" -#: app/gameMan.py:1276 +#: app/gameMan.py:1280 msgid "Find Game Exe" -msgstr "Найти EXE игры" +msgstr "Найдите .exeшник игры" -#: app/gameMan.py:1277 +#: app/gameMan.py:1281 msgid "Executable" msgstr "Исполняемый файл" -#: app/gameMan.py:1285 +#: app/gameMan.py:1289 msgid "This does not appear to be a valid game folder!" -msgstr "Это не похоже на действительную папку игры!" +msgstr "Так, блэт. Это не похоже на допустимую папку с игрой!" -#: app/gameMan.py:1295 +#: app/gameMan.py:1299 msgid "Portal Stories: Mel doesn't have an editor!" -msgstr "У Portal Stories: Mel нет редактора!" +msgstr "В Portal Stories: Mel нет редактора!" -#: app/gameMan.py:1306 +#: app/gameMan.py:1310 msgid "Enter the name of this game:" -msgstr "Введите название этой игры:" +msgstr "Введите название игры:" -#: app/gameMan.py:1313 +#: app/gameMan.py:1317 msgid "This name is already taken!" -msgstr "Это имя уже занято!" +msgstr "Это название уже занято!" -#: app/gameMan.py:1322 +#: app/gameMan.py:1326 msgid "Please enter a name for this game!" -msgstr "Пожалуйста, введите имя для этой игры!" +msgstr "Пожалуйста, введите название игры!" -#: app/gameMan.py:1341 +#: app/gameMan.py:1345 msgid "" "\n" " (BEE2 will quit, this is the last game set!)" msgstr "" "\n" -"(BEE2 будет закрыт, это последняя указанная игра!)" +"(BEE2 выйдет, это последний игровой набор!)" #: app/helpMenu.py:57 msgid "Wiki..." @@ -1155,12 +1149,12 @@ msgstr "Вики..." #: app/helpMenu.py:59 msgid "Original Items..." -msgstr "Оригинальные предметы..." +msgstr "Стандартные предметы..." #. i18n: The chat program. #: app/helpMenu.py:64 msgid "Discord Server..." -msgstr "Сервер Discord..." +msgstr "Дискорд-сервер" #: app/helpMenu.py:65 msgid "aerond's Music Changer..." @@ -1180,7 +1174,7 @@ msgstr "Сообщить о баге в приложении..." #: app/helpMenu.py:71 msgid "Submit Item Bugs..." -msgstr "Сообщить о баге в предметах..." +msgstr "Сообщить о баге с предметами..." #. i18n: Original Palette #: app/helpMenu.py:73 app/paletteLoader.py:35 @@ -1206,19 +1200,19 @@ msgstr "Закрыть" #: app/helpMenu.py:322 msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgstr "Помощь" #: app/helpMenu.py:332 msgid "BEE2 Credits" -msgstr "Авторы BEE2" +msgstr "Титры BEE2" #: app/helpMenu.py:349 msgid "Credits..." -msgstr "Авторы..." +msgstr "Титры..." #: app/itemPropWin.py:39 msgid "Start Position" -msgstr "Стартовая позиция" +msgstr "Начальная позиция" #: app/itemPropWin.py:40 msgid "End Position" @@ -1229,52 +1223,52 @@ msgid "" "Delay \n" "(0=infinite)" msgstr "" -"Задержка \n" -"(0=вечная)" +"Задержка\n" +"(0=бесконечно)" #: app/itemPropWin.py:342 msgid "No Properties available!" -msgstr "Нет доступных свойств!" +msgstr "Нет доступных параметров!" #: app/item_search.py:67 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Поиск:" -#: app/itemconfig.py:616 +#: app/itemconfig.py:612 msgid "Choose a Color" msgstr "Выберите цвет" #: app/music_conf.py:132 msgid "Select Background Music - Base" -msgstr "Выбрать фоновую музыку - Основа" +msgstr "Выберите основную фоновую музыку" #: app/music_conf.py:133 msgid "" "This controls the background music used for a map. Expand the dropdown to" " set tracks for specific test elements." msgstr "" -"Это задаёт фоновую музыку, используемую на карте. Откройте выпадающий " -"список, чтоб указать треки для отдельных тестовых элементов." +"Это позволяет выбрать фоновую музыку для карты. Разверните выпадающий " +"список, чтобы установить музыку для отдельных тестовых элементов." #: app/music_conf.py:137 msgid "" "Add no music to the map at all. Testing Element-specific music may still " "be added." msgstr "" -"Не добавлять музыку на карту. Музыка, специфичная для тестовых элементов," -" всё ещё может быть добавлена." +"Не добавлять музыку в карту. Музыку для отдельных тестовых элементов всё " +"ещё можно будет добавить." #: app/music_conf.py:142 msgid "Propulsion Gel SFX" -msgstr "Звуки проталкивающего геля" +msgstr "Эффект ускорения" #: app/music_conf.py:143 msgid "Repulsion Gel SFX" -msgstr "Звуки отталкивающего геля" +msgstr "Эффект отскока" #: app/music_conf.py:144 msgid "Excursion Funnel Music" -msgstr "Звуки экскурсионной воронки" +msgstr "Музыка экскурсионной воронки" #: app/music_conf.py:145 app/music_conf.py:160 msgid "Synced Funnel Music" @@ -1282,41 +1276,39 @@ msgstr "Синхронная музыка воронки" #: app/music_conf.py:152 msgid "Select Excursion Funnel Music" -msgstr "Выберите музыку экскурсионной воронки" +msgstr "Выбрать музыку для экскурсионной воронки" #: app/music_conf.py:153 msgid "Set the music used while inside Excursion Funnels." -msgstr "Задать музыку, используемую внутри экскурсионных воронок." +msgstr "Устанавливает музыку, которая проигрывается внутри экскурсионных воронок" #: app/music_conf.py:156 msgid "Have no music playing when inside funnels." -msgstr "Не играть музыку внутри воронок." +msgstr "Нет музыки для воронок." #: app/music_conf.py:167 msgid "Select Repulsion Gel Music" -msgstr "Выбрать музыку отталкивающего геля" +msgstr "Выберите музыку для отталкивающего геля" #: app/music_conf.py:168 msgid "Select the music played when players jump on Repulsion Gel." -msgstr "" -"Выберите музыку, воспроизводимую, когда игрок прыгает на отталкивающий " -"гель." +msgstr "Устанавливает музыку, проигрывающуюся при отскоке от геля." #: app/music_conf.py:171 msgid "Add no music when jumping on Repulsion Gel." -msgstr "Не добавлять музыку при прыжке на отталкивающем геле." +msgstr "Не добавлять музыку при отскоке от геля." #: app/music_conf.py:179 msgid "Select Propulsion Gel Music" -msgstr "Выберите музыку проталкивающего геля" +msgstr "Выберите музыку для проталкивающего геля" #: app/music_conf.py:180 msgid "" "Select music played when players have large amounts of horizontal " "velocity." msgstr "" -"Выберите музыку, воспроизводимую, когда у игрока высокая горизонтальная " -"скорость." +"Устанавливает музыку, которая проигрывается при развитии большой " +"горизонтальной скорости." #: app/music_conf.py:183 msgid "Add no music while running fast." @@ -1324,7 +1316,7 @@ msgstr "Не добавлять музыку при быстром беге." #: app/music_conf.py:218 msgid "Base: " -msgstr "Основа: " +msgstr "Основа:" #: app/music_conf.py:251 msgid "Funnel:" @@ -1336,7 +1328,7 @@ msgstr "Отскок:" #: app/music_conf.py:253 msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" +msgstr "Ускорение:" #: app/optionWindow.py:46 msgid "" @@ -1387,12 +1379,12 @@ msgid "" "Package cache times have been reset. These will now be extracted during " "the next export." msgstr "" -"Время кэша пакетов было сброшено. Теперь они будут извлечены при " -"следующем экспорте." +"Время кэширования пакетов было сброшено. Они будут извлечены во время " +"следующего экспорта." #: app/optionWindow.py:126 msgid "\"Preserve Game Resources\" has been disabled." -msgstr "\"Сохранить ресурсы игры\" было отключено." +msgstr "\"Сохранение игровых ресурсов\" отключено." #: app/optionWindow.py:138 msgid "Packages Reset" @@ -1400,11 +1392,11 @@ msgstr "Сброс пакетов" #: app/optionWindow.py:219 msgid "General" -msgstr "Общее" +msgstr "Основное" #: app/optionWindow.py:225 msgid "Windows" -msgstr "Окна" +msgstr "Окно" #: app/optionWindow.py:231 msgid "Development" @@ -1412,7 +1404,7 @@ msgstr "Разработка" #: app/optionWindow.py:255 app/packageMan.py:110 app/selector_win.py:680 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "ОК" #: app/optionWindow.py:286 msgid "After Export:" @@ -1424,51 +1416,51 @@ msgstr "Ничего не делать" #: app/optionWindow.py:309 msgid "Minimise BEE2" -msgstr "Свернуть BEE2" +msgstr "Свернуть шею BEE2" #: app/optionWindow.py:315 msgid "Quit BEE2" -msgstr "Закрыть BEE2" +msgstr "Выйти из BEE2" #: app/optionWindow.py:323 msgid "After exports, do nothing and keep the BEE2 in focus." -msgstr "После экспортов ничего не делать и удерживать фокус на BEE2." +msgstr "Не делать ничего после экспорта, и оставлять BEE2 развёрнутым." #: app/optionWindow.py:325 msgid "After exports, minimise to the taskbar/dock." -msgstr "После экспорта свернуть в панель задач/док." +msgstr "После экспорта сворачивать в панель задач." #: app/optionWindow.py:326 msgid "After exports, quit the BEE2." -msgstr "После экспорта закрыть BEE2." +msgstr "После экспорта, выходить из BEE2." #: app/optionWindow.py:333 msgid "Launch Game" -msgstr "Запустить игру" +msgstr "Запускать игру" #: app/optionWindow.py:334 msgid "After exporting, launch the selected game automatically." -msgstr "После экспорта запускать выбранную игру автоматически." +msgstr "Автоматически запускать выбранную игру после экспорта." #: app/optionWindow.py:342 app/optionWindow.py:348 msgid "Play Sounds" -msgstr "Играть звуки" +msgstr "Проигрывать звуки" #: app/optionWindow.py:353 msgid "" "Pyglet is either not installed or broken.\n" "Sound effects have been disabled." msgstr "" -"Pyglet или не установлен или сломан.\n" -"Звуковые эффекты будут отключены." +"Pyglet не установлен или сломан.\n" +"Звуковы эффекты отключены." #: app/optionWindow.py:360 msgid "Reset Package Caches" -msgstr "Сброс кэша пакетов" +msgstr "Сбросить кеширование пакетов" #: app/optionWindow.py:366 msgid "Force re-extracting all package resources." -msgstr "Принудительно переизвлечь все ресурсы пакетов." +msgstr "Принудительное повторное извлечение всех ресурсов пакета." #: app/optionWindow.py:375 msgid "Keep windows inside screen" @@ -1479,12 +1471,12 @@ msgid "" "Prevent sub-windows from moving outside the screen borders. If you have " "multiple monitors, disable this." msgstr "" -"Не позволять под-окам выходить за пределы экрана. Отключите, если у вас " -"несколько мониторов." +"Запрещать перемещение подокон за пределы границ экрана. Если у вас " +"несколько мониторов, отключите это." #: app/optionWindow.py:386 msgid "Keep loading screens on top" -msgstr "Удерживать загрузочные экраны поверх" +msgstr "Держать экран загрузки поверх всех окон" #: app/optionWindow.py:388 msgid "" @@ -1492,53 +1484,54 @@ msgid "" "appear on the taskbar/dock, they can't be brought to the top easily " "again." msgstr "" -"Заставлять загрузочные экраны быть поверх других окон. Так как они не " -"появляются на панели задач/доке, их непросто снова переместить наверх." +"Заставить загрузочные экраны располагаться поверх других окон. Поскольку " +"они не отображаются на панели задач, их невозможно снова показать сверху." #: app/optionWindow.py:397 msgid "Reset All Window Positions" -msgstr "Сбросить все расположения окон" +msgstr "Сбросить все позиции окон" #: app/optionWindow.py:411 msgid "Log missing entity counts" -msgstr "Логировать количество пропавших сущностей" +msgstr "[Логировать] количество утерянных сущностей" #: app/optionWindow.py:412 msgid "" "When loading items, log items with missing entity counts in their " "properties.txt file." msgstr "" -"При загрузке предметов логировать предметы с количеством пропавших " -"сущностей в их файле properties.txt." +"При загрузке предметов [логировать] предметы без максимально допустимого " +"количества в их properties.txt файле." #: app/optionWindow.py:420 msgid "Log when item doesn't have a style" -msgstr "Логировать предметы без стиля" +msgstr "[Логировать] предметы без стилей" #: app/optionWindow.py:421 msgid "" "Log items have no applicable version for a particular style.This usually " "means it will look very bad." msgstr "" -"Логировать предметы, у которых нет версии под определённый стиль. Обычно " -"это означает, что они будут выглядеть очень плохо." +"[Логировать] предметы, которые не имеют применимой версии для " +"определенного стиля. Обычно это означает, что предмет будет выглядеть " +"очень плохо." #: app/optionWindow.py:429 msgid "Log when item uses parent's style" -msgstr "Логировать, когда предмет использует стиль родительского" +msgstr "[Логировать] предметы, использующие родительские стили" #: app/optionWindow.py:430 msgid "" "Log when an item reuses a variant from a parent style (1970s using 1950s " "items, for example). This is usually fine, but may need to be fixed." msgstr "" -"Логировать, когда предмет переиспользует вариант из родительского стиля " -"(1970-е используют предметы 1950-х, к примеру). Обычно это нормально, но " -"может потребоваться исправление." +"[Логировать] предметы, повторно использующие вариант из родительского " +"стиля (например, 1970-е годы с использованием элементов 1950-х годов). " +"Обычно это нормально, но, возможно, потребуется исправить." #: app/optionWindow.py:439 msgid "Log missing packfile resources" -msgstr "Логировать пропущенные ресурсы пакета" +msgstr "[Логировать] недоступные ресурсы файлов пакетов" #: app/optionWindow.py:440 msgid "" @@ -1546,24 +1539,26 @@ msgid "" "zip. This may be fine (in a prerequisite zip), but it often indicates an " "error." msgstr "" -"Логировать, когда ресурсы, указанные в \"PackList\", не присутствуют в " -"ZIP-архиве. Это может быть нормально (в ZIP-архиве с зависимостями), но " -"часто указывает на ошибку." +"[Логировать] предметы, на которые ссылается \"Список пакетов\", " +"отсутствующие в zip. Это может быть нормально (в предварительном " +"zip-файле), но часто указывает на ошибку." #: app/optionWindow.py:450 msgid "Development Mode" -msgstr "Режим разработки" +msgstr "Режим разработчика" #: app/optionWindow.py:451 #, fuzzy msgid "" "Enables displaying additional UI specific for development purposes. " "Requires restart to have an effect." -msgstr "Включает отображение дополнительных элементов интерфейса для разработки." +msgstr "" +"Позволяет отображать дополнительный пользовательский интерфейс для " +"разработчиков." #: app/optionWindow.py:459 msgid "Preserve Game Directories" -msgstr "Сохранять игровые папки" +msgstr "Сохранять папки игры" #: app/optionWindow.py:461 msgid "" @@ -1572,22 +1567,21 @@ msgid "" "Only enable if you're developing new content, to ensure it is not " "overwritten." msgstr "" -"При экспорте не копировать ресурсы в \n" -"\"bee2/\" и \"sdk_content/maps/bee2/\".\n" -"Включайте только при разработке нового контента, чтобы он гарантировано " -"не был перезаписан." +"При экспорте, не копируйте ресурсы в \"bee2/\" и " +"\"sdk_content/maps/bee2/\". Включите только в том случае, если вы " +"разрабатываете новый контент, чтобы он не был перезаписан." #: app/optionWindow.py:472 msgid "Show Log Window" -msgstr "Показать окно лога" +msgstr "Показывать окно с логом" #: app/optionWindow.py:474 msgid "Show the log file in real-time." -msgstr "Показать файл лога в реальном времени." +msgstr "Показывать лог в реальном времени" #: app/optionWindow.py:481 msgid "Force Editor Models" -msgstr "Принудительные модели редактора" +msgstr "Форсить модели редактора" #: app/optionWindow.py:482 msgid "" @@ -1595,29 +1589,27 @@ msgid "" "of 1024 models loaded in memory at once, so we need to disable unused " "ones to free this up." msgstr "" -"Сделать все модели props_map_editor доступными для использования. У " -"Portal 2 есть ограничение в 1024 модели в памяти одновременно, поэтому " -"нам нужно отключить неиспользуемые, чтобы его освободить." +"Сделать все модели props_map_editor доступными для использования. Portal " +"2 имеет ограничение в 1024 модели, загруженные в память одновременно, " +"поэтому нам нужно отключить неиспользуемые, чтобы освободить их." #: app/optionWindow.py:493 msgid "Dump All objects" -msgstr "Дамп всех объектов" +msgstr "Дампить все объекты" #: app/optionWindow.py:499 msgid "Dump Items list" -msgstr "Дамп списка предметов" +msgstr "Дампить список объектов" #: app/packageMan.py:64 msgid "BEE2 - Restart Required!" -msgstr "BEE2 - Требуется перезапуск!" +msgstr "BEE2 - Необходима перезагрузка!" #: app/packageMan.py:65 msgid "" "Changing enabled packages requires a restart.\n" "Continue?" -msgstr "" -"Изменение включённых пакетов требует перезапуска.\n" -"Продолжить?" +msgstr "Изменение доступных пакетов требует перезагрузки. Продолжить?" #: app/packageMan.py:88 msgid "BEE2 - Manage Packages" @@ -1631,7 +1623,7 @@ msgstr "<Последний экспорт>" #. i18n: Empty palette name #: app/paletteLoader.py:27 msgid "Blank" -msgstr "Пустая" +msgstr "Пустой" #. i18n: BEEmod 1 palette. #: app/paletteLoader.py:30 @@ -1641,7 +1633,7 @@ msgstr "BEEMod" #. i18n: Default items merged together #: app/paletteLoader.py:32 msgid "Portal 2 Collapsed" -msgstr "Portal 2 (сжатая)" +msgstr "Portal 2 вылетел" #: app/richTextBox.py:182 msgid "Open \"{}\" in the default browser?" @@ -1650,16 +1642,16 @@ msgstr "Открыть \"{}\" в стандартном браузере?" #. i18n: 'None' item description #: app/selector_win.py:381 msgid "Do not add anything." -msgstr "Ничего не добавлять." +msgstr "Ничего не добавляйте." #. i18n: 'None' item name. #: app/selector_win.py:385 msgid "" -msgstr "<Нет>" +msgstr "<Ничего>" #: app/selector_win.py:565 app/selector_win.py:570 msgid "Suggested" -msgstr "Предложенные" +msgstr "Предложенное" #: app/selector_win.py:617 msgid "Play a sample of this item." @@ -1667,18 +1659,18 @@ msgstr "Воспроизвести пример этого предмета." #: app/selector_win.py:691 msgid "Reset to Default" -msgstr "Сброс к умолчаниям" +msgstr "Сбросить до умолчаний" #: app/selector_win.py:862 msgid "Other" -msgstr "Другие" +msgstr "Другое" #: app/selector_win.py:1079 msgid "Author: {}" msgid_plural "Authors: {}" msgstr[0] "Автор: {}" msgstr[1] "Авторы: {}" -msgstr[2] "Авторы: {}" +msgstr[2] "" #. i18n: Tooltip for colour swatch. #: app/selector_win.py:1142 @@ -1687,15 +1679,15 @@ msgstr "Цвет: R={r}, G={g}, B={b}" #: app/signage_ui.py:138 app/signage_ui.py:274 msgid "Configure Signage" -msgstr "Настроить знаки" +msgstr "Настроить обозначения" #: app/signage_ui.py:142 msgid "Selected" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбранное" #: app/signage_ui.py:209 msgid "Signage: {}" -msgstr "Знаки: {}" +msgstr "Знак: {}" #: app/voiceEditor.py:36 msgid "Singleplayer" @@ -1707,23 +1699,23 @@ msgstr "Кооператив" #: app/voiceEditor.py:38 msgid "ATLAS (SP/Coop)" -msgstr "Атлас (один игрок/кооп)" +msgstr "АТЛАС (один игрок/кооп)" #: app/voiceEditor.py:39 msgid "P-Body (SP/Coop)" -msgstr "Пи-боди (один игрок/кооп)" +msgstr "П-Боди (один игрок/кооп)" #: app/voiceEditor.py:42 msgid "Human characters (Bendy and Chell)" -msgstr "Люди (Бенди и Челл)" +msgstr "Человеческие персонажи (Бенди и Челл)" #: app/voiceEditor.py:43 msgid "AI characters (ATLAS, P-Body, or Coop)" -msgstr "ИИ-персонажи (Атлас, Пи-боди, или кооп)" +msgstr "ИИ-персонажи (АТЛАС, П-Боди или кооп)" #: app/voiceEditor.py:50 msgid "Death - Toxic Goo" -msgstr "Смерть - Едкая жижа" +msgstr "Смерть - Токсичная жижа" #: app/voiceEditor.py:51 msgid "Death - Turrets" @@ -1731,7 +1723,7 @@ msgstr "Смерть - Турели" #: app/voiceEditor.py:52 msgid "Death - Crusher" -msgstr "Смерть - Пресс" +msgstr "Смерть - Хрясь)))" #: app/voiceEditor.py:53 msgid "Death - LaserField" @@ -1739,7 +1731,7 @@ msgstr "Смерть - Лазерное поле" #: app/voiceEditor.py:106 msgid "Transcript:" -msgstr "Транскрипт:" +msgstr "Текст:" #: app/voiceEditor.py:145 msgid "Save" @@ -1747,29 +1739,31 @@ msgstr "Сохранить" #: app/voiceEditor.py:220 msgid "Resp" -msgstr "Ответ" +msgstr "Реакция" #: app/voiceEditor.py:237 msgid "BEE2 - Configure \"{}\"" -msgstr "BEE2 - Настроить \"{}\"" +msgstr "BEE2 - Управление \"{}\"" #: app/voiceEditor.py:314 msgid "Mid - Chamber" -msgstr "Середина камеры" +msgstr "Тестовая камера" #: app/voiceEditor.py:316 msgid "" "Lines played during the actual chamber, after specific events have " "occurred." -msgstr "Реплики в самой камере после определённых событий." +msgstr "" +"Реплики, проигрываемые во время прохождения самой тестовой камеры, или " +"после специальных событий." #: app/voiceEditor.py:322 msgid "Responses" -msgstr "Ответы" +msgstr "Реакции" #: app/voiceEditor.py:324 msgid "Lines played in response to certain events in Coop." -msgstr "Реплики, которые играют в ответ на определённые действия в коопе." +msgstr "Реплики для реакций на события в кооперативе" #: app/voiceEditor.py:422 msgid "No Name!" @@ -1779,24 +1773,6 @@ msgstr "Нет имени!" msgid "No Name?" msgstr "Нет имени?" -#~ msgid "Coop:" -#~ msgstr "Кооп:" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Теги" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Авторы" - -#~ msgid "Any" -#~ msgstr "Любой из" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Все" - -#~ msgid "Available Tags (click):" -#~ msgstr "Доступные теги (клик):" - #~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "Загрузка картинок" +#~ msgstr "Загрузка изображений" diff --git a/i18n/zh.po b/i18n/zh.po index 1eccc46e7..d0dbea04f 100644 --- a/i18n/zh.po +++ b/i18n/zh.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/BEEmod/BEE2.4/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-26 15:10+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 12:03+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-22 10:47+1000\n" "Last-Translator: Antecer \n" "Language: zh\n" @@ -338,11 +338,12 @@ msgstr "走廊样式" msgid "Singleplayer Entry Corridor" msgstr "" +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:828 msgid "Singleplayer Exit Corridor" msgstr "" -#. i18n: window title +#. i18n: corridor selector window title. #: app/CompilerPane.py:829 msgid "Coop Exit Corridor" msgstr "" @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "键入模板名称:" msgid "This palette already exists. Overwrite?" msgstr "已经存在同名模板,是否覆盖?" -#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1347 +#: app/UI.py:1247 app/gameMan.py:1351 msgid "Are you sure you want to delete \"{}\"?" msgstr "你确定要删除 \"{}\" 吗?" @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "管理资源包..." msgid "Options" msgstr "设置" -#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1095 +#: app/UI.py:1719 app/gameMan.py:1099 msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -1033,22 +1034,22 @@ msgstr "更改默认值..." msgid "Change the default settings for this item when placed." msgstr "修改该物品在放置时的默认设置。" -#: app/gameMan.py:764 app/gameMan.py:856 +#: app/gameMan.py:765 app/gameMan.py:857 msgid "BEE2 - Export Failed!" msgstr "BEE2 - 导出失败!" -#: app/gameMan.py:765 +#: app/gameMan.py:766 msgid "" "Compiler file {file} missing. Exit Steam applications, then press OK to " "verify your game cache. You can then export again." msgstr "编译器文件 {file} 丢失。退出Steam程序,然后点击OK以校验你的游戏缓存。然后再次尝试导出。" -#: app/gameMan.py:857 +#: app/gameMan.py:858 #, fuzzy msgid "Copying compiler file {file} failed. Ensure {game} is not running." msgstr "复制编译器文件 {file} 失败。确保 {game} 未运行" -#: app/gameMan.py:1152 +#: app/gameMan.py:1156 msgid "" "Ap-Tag Coop gun instance not found!\n" "Coop guns will not work - verify cache to fix." @@ -1056,48 +1057,48 @@ msgstr "" "找不到光圈科技附加传送枪的实例!\n" "传送器将不起作用 - 校验缓存以修复此问题。" -#: app/gameMan.py:1156 +#: app/gameMan.py:1160 msgid "BEE2 - Aperture Tag Files Missing" msgstr "BEE2 - 光圈科技附加文件丢失" -#: app/gameMan.py:1270 +#: app/gameMan.py:1274 msgid "Select the folder where the game executable is located ({appname})..." msgstr "选择游戏可执行文件的路径 {appname}" -#: app/gameMan.py:1273 app/gameMan.py:1288 app/gameMan.py:1298 -#: app/gameMan.py:1305 app/gameMan.py:1314 app/gameMan.py:1323 +#: app/gameMan.py:1277 app/gameMan.py:1292 app/gameMan.py:1302 +#: app/gameMan.py:1309 app/gameMan.py:1318 app/gameMan.py:1327 msgid "BEE2 - Add Game" msgstr "BEE2 - 添加游戏" -#: app/gameMan.py:1276 +#: app/gameMan.py:1280 msgid "Find Game Exe" msgstr "查找游戏的exe文件" -#: app/gameMan.py:1277 +#: app/gameMan.py:1281 msgid "Executable" msgstr "可执行文件" -#: app/gameMan.py:1285 +#: app/gameMan.py:1289 msgid "This does not appear to be a valid game folder!" msgstr "这似乎不是一个有效的游戏文件夹!" -#: app/gameMan.py:1295 +#: app/gameMan.py:1299 msgid "Portal Stories: Mel doesn't have an editor!" msgstr "没有《传送门:梅尔的故事》的编辑器!" -#: app/gameMan.py:1306 +#: app/gameMan.py:1310 msgid "Enter the name of this game:" msgstr "输入此游戏的名称:" -#: app/gameMan.py:1313 +#: app/gameMan.py:1317 msgid "This name is already taken!" msgstr "该名称已经存在!" -#: app/gameMan.py:1322 +#: app/gameMan.py:1326 msgid "Please enter a name for this game!" msgstr "请为此游戏创建一个名称!" -#: app/gameMan.py:1341 +#: app/gameMan.py:1345 msgid "" "\n" " (BEE2 will quit, this is the last game set!)" @@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "没有可用的属性!" msgid "Search:" msgstr "" -#: app/itemconfig.py:616 +#: app/itemconfig.py:612 msgid "Choose a Color" msgstr "选择一种颜色"