From 4714e28f6d09c521c6bbeec0c7e962a4fd7d32a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AnotherSeawhite <52661206+AnotherSeawhite@users.noreply.github.com> Date: Sun, 31 Mar 2024 01:58:56 +0900 Subject: [PATCH 1/4] start button --- .github/workflows/pull-translations.yml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/.github/workflows/pull-translations.yml b/.github/workflows/pull-translations.yml index 0df16e6a56a21..e42746261983d 100644 --- a/.github/workflows/pull-translations.yml +++ b/.github/workflows/pull-translations.yml @@ -1,6 +1,7 @@ name: "Pull translations from Transifex" on: + workflow_dispatch: schedule: - cron: "42 1 * * 6" From 776ad13b5fc9d609e9ef1ca93ff9be6da0d447ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AnotherSeawhite <52661206+AnotherSeawhite@users.noreply.github.com> Date: Sun, 31 Mar 2024 02:04:12 +0900 Subject: [PATCH 2/4] that didnt work --- .github/workflows/pull-translations.yml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/pull-translations.yml b/.github/workflows/pull-translations.yml index e42746261983d..0df16e6a56a21 100644 --- a/.github/workflows/pull-translations.yml +++ b/.github/workflows/pull-translations.yml @@ -1,7 +1,6 @@ name: "Pull translations from Transifex" on: - workflow_dispatch: schedule: - cron: "42 1 * * 6" From a26e0396f29e98b83cf18b886d54cfb1775a5c5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AnotherSeawhite <52661206+AnotherSeawhite@users.noreply.github.com> Date: Sun, 31 Mar 2024 02:05:42 +0900 Subject: [PATCH 3/4] you should have this instead --- .github/workflows/release.yml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/.github/workflows/release.yml b/.github/workflows/release.yml index 3c5e9beba5759..3607185502e87 100644 --- a/.github/workflows/release.yml +++ b/.github/workflows/release.yml @@ -1,6 +1,7 @@ name: "Experimental Release" concurrency: release on: + workflow_dispatch: push: branches: - master From 67f815017e412709fed8ac2a0fa0b43dce84f257 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AnotherSeawhite <52661206+AnotherSeawhite@users.noreply.github.com> Date: Sun, 31 Mar 2024 02:12:51 +0900 Subject: [PATCH 4/4] update --- lang/po/ko.po | 1717 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1007 insertions(+), 710 deletions(-) diff --git a/lang/po/ko.po b/lang/po/ko.po index 90c8a9339ae23..72eb8a84e85d7 100644 --- a/lang/po/ko.po +++ b/lang/po/ko.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.I\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: NotSeawhite, 2024\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ko/)\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "당신의 장비의 환경 보호를 주의깊게 보십시오. 환경 msgid "" "Don't overlook protective gear, like gas masks or turnout gear. You never " "know." -msgstr "가스 마스크, 방화복 등 보호 장비를 간과하지 마십시오. 미래는 아무도 모릅니다." +msgstr "방독면, 방화복 등 보호 장비를 간과하지 마십시오. 미래는 아무도 모릅니다." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "저장공간의 우선순위를 설정하여 아이템이 의도하지 msgid "" "Face masks can help protect from smoke and disease, but make it harder to " "breathe, affecting stamina." -msgstr "가스 마스크같은 보호구는 자욱한 연기나 질병으로부터 당신을 보호하지만, 숨쉬기가 어려워질 것입니다." +msgstr "방독면같은 보호구는 자욱한 연기나 질병으로부터 당신을 보호하지만, 숨쉬기가 어려워질 것입니다." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -17432,17 +17432,17 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "genetics_damaged" #: data/json/effects.json msgid "Spent Phenotype" -msgstr "발현형질 소모" +msgstr "소모된 발현형질" #. ~ Name of effect type id "genetics_damaged" #: data/json/effects.json msgid "Depleted Phenotype" -msgstr "" +msgstr "고갈된 발현형질" #. ~ Name of effect type id "genetics_damaged" #: data/json/effects.json msgid "Bankrupt Phenotype" -msgstr "" +msgstr "결핍된 발현형질" #. ~ Description of effect type "Spent Phenotype" #: data/json/effects.json @@ -21408,13 +21408,13 @@ msgstr "" #. ~ Description of JSON flag "GASFILTER_SM" #: data/json/flags.json msgid "A small-sized gasmask filter." -msgstr "" +msgstr "소형 크기의 방독면 정화통입니다." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "GASFILTER_MED" #: data/json/flags.json msgid "A medium-sized gasmask filter." -msgstr "" +msgstr "중형 크기의 방독면 정화통입니다." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "REBREATHER_CART" @@ -24824,6 +24824,34 @@ msgid "" "undead can't swim, right?" msgstr "시간과 재료만 충분하다면 보트를 처음부터 만들 수 있어요. 언데드들은 헤엄을 못 치죠?" +#. ~ Profession name for male +#: data/json/hobbies.json +msgctxt "profession_male" +msgid "Woodworking - Luthier" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Woodworking - Luthier" for male +#: data/json/hobbies.json +msgctxt "prof_desc_male" +msgid "" +"You've learned woodworking in the field of making musical instruments. " +"You'll be able to create musical instruments in the Cataclysm." +msgstr "" + +#. ~ Profession name for female +#: data/json/hobbies.json +msgctxt "profession_female" +msgid "Woodworking - Luthier" +msgstr "" + +#. ~ Description of profession "Woodworking - Luthier" for female +#: data/json/hobbies.json +msgctxt "prof_desc_female" +msgid "" +"You've learned woodworking in the field of making musical instruments. " +"You'll be able to create musical instruments in the Cataclysm." +msgstr "" + #. ~ Profession name for male #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" @@ -49984,6 +50012,11 @@ msgstr "정밀 증류" msgid "chromatography" msgstr "크로마토그래피" +#. ~ Name of tool quality "LUTHIER" +#: data/json/tool_qualities.json +msgid "luthier" +msgstr "" + #. ~ Name of tool quality "GRIND" #: data/json/tool_qualities.json msgid "grinding" @@ -76731,7 +76764,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "light cream moisturizer" msgid_plural "light cream moisturizer" -msgstr[0] "light cream 보습제" +msgstr[0] "라이트 크림 보습제" #. ~ Description of variant "light cream moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -76744,7 +76777,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "simple moisturizer" msgid_plural "simple moisturizer" -msgstr[0] "simple 보습제" +msgstr[0] "가벼운 보습제" #. ~ Description of variant "simple moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -76755,7 +76788,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "sensitive moisturizer" msgid_plural "sensitive moisturizer" -msgstr[0] "sensitive 보습제" +msgstr[0] "민감성 피부 보습제" #. ~ Description of variant "sensitive moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -76766,7 +76799,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "oil-free moisturizer" msgid_plural "oil-free moisturizer" -msgstr[0] "oil-free 보습제" +msgstr[0] "오일프리 보습제" #. ~ Description of variant "oil-free moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -76777,7 +76810,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "hydro moisturizer" msgid_plural "hydro moisturizer" -msgstr[0] "hydro 보습제" +msgstr[0] "수분 보습제" #. ~ Description of variant "hydro moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -76789,7 +76822,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "healthy moisturizer" msgid_plural "healthy moisturizer" -msgstr[0] "healthy 보습제" +msgstr[0] "건강한 보습제" #. ~ Description of variant "healthy moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -76802,7 +76835,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "mushroom moisturizer" msgid_plural "mushroom moisturizer" -msgstr[0] "mushroom 보습제" +msgstr[0] "버섯 보습제" #. ~ Description of variant "mushroom moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -76815,7 +76848,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "anti-aging moisturizer" msgid_plural "anti-aging moisturizer" -msgstr[0] "anti-aging 보습제" +msgstr[0] "노화 방지 보습제" #. ~ Description of variant "anti-aging moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -76828,7 +76861,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json msgid "day and night moisturizer" msgid_plural "day and night moisturizer" -msgstr[0] "day and night 보습제" +msgstr[0] "데이 엔 나이트 보습제" #. ~ Description of variant "day and night moisturizer" of item "moisturizer" #: data/json/items/ammo.json @@ -77420,7 +77453,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/magazine/filter.json msgid "gas mask cartridge" msgid_plural "gas mask cartridges" -msgstr[0] "가스 마스크 카트리지" +msgstr[0] "방독면 정화통" #. ~ Description of "gas mask cartridge" #. ~ Description of magazine "gas mask cartridge" @@ -79635,7 +79668,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/bionics.json msgid "Calorie Tracker CBM" msgid_plural "Calorie Tracker CBMs" -msgstr[0] "CBM: 칼로리 트래커" +msgstr[0] "CBM:칼로리 트래커" #. ~ Description of "Calorie Tracker CBM" #: data/json/items/bionics.json @@ -80575,7 +80608,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/bionics.json msgid "Electrical Drain CBM" msgid_plural "Electrical Drain CBMs" -msgstr[0] "CBM: 전력 누수" +msgstr[0] "CBM:전력 누수" #. ~ Description of "Electrical Drain CBM" #: data/json/items/bionics.json @@ -82721,7 +82754,7 @@ msgstr[0] "바이오닉 레이저" #: data/json/items/fake.json msgid "sharp piece of wreckage" msgid_plural "sharp piece of wreckages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "날카로운 잔해" #. ~ Item name #: data/json/items/fake.json @@ -82942,7 +82975,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "White House jigsaw puzzle" msgid_plural "White House jigsaw puzzles" -msgstr[0] "백악관 직쏘 퍼즐" +msgstr[0] "백악관 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "White House jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -82957,7 +82990,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "St. Basil's jigsaw puzzle" msgid_plural "St. Basil's jigsaw puzzles" -msgstr[0] "성 바실리 직쏘 퍼즐" +msgstr[0] "성 바실리 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "St. Basil's jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -82972,7 +83005,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Big Ben jigsaw puzzle" msgid_plural "Big Ben jigsaw puzzles" -msgstr[0] "빅 벤 직쏘 퍼즐" +msgstr[0] "빅 벤 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Big Ben jigsaw puzzle" of item "Jigsaw puzzle" #: data/json/items/fluff.json @@ -82986,7 +83019,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Curitiba's Botanical Garden jigsaw puzzle" msgid_plural "Curitiba's Botanical Garden jigsaw puzzles" -msgstr[0] "쿠리티바 식물원 직쏘 퍼즐" +msgstr[0] "쿠리티바 식물원 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Curitiba's Botanical Garden jigsaw puzzle" of #. item "Jigsaw puzzle" @@ -83001,7 +83034,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Christ Redeemer jigsaw puzzle" msgid_plural "Christ Redeemer jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그리스도 구속자 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Christ Redeemer jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83016,7 +83049,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Machu Picchu jigsaw puzzle" msgid_plural "Machu Picchu jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마추픽추 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Machu Picchu jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83031,7 +83064,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Pyramids of Giza jigsaw puzzle" msgid_plural "Pyramids of Giza jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기자의 대피라미드 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Pyramids of Giza jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83046,7 +83079,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Great Wall of China jigsaw puzzle" msgid_plural "Great Wall of China jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "만리장성 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Great Wall of China jigsaw puzzle" of item #. "Jigsaw puzzle" @@ -83061,7 +83094,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Roman Colosseum jigsaw puzzle" msgid_plural "Roman Colosseum jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "콜로세움 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Roman Colosseum jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83076,7 +83109,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Taj Mahal jigsaw puzzle" msgid_plural "Taj Mahal jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타지마할 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Taj Mahal jigsaw puzzle" of item "Jigsaw puzzle" #: data/json/items/fluff.json @@ -83090,7 +83123,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Hanging Gardens of Babylon jigsaw puzzle" msgid_plural "Hanging Gardens of Babylon jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바빌론의 공중정원 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Hanging Gardens of Babylon jigsaw puzzle" of item #. "Jigsaw puzzle" @@ -83105,7 +83138,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Statue of Zeus jigsaw puzzle" msgid_plural "Statue of Zeus jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "제우스 상 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Statue of Zeus jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83120,7 +83153,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Temple of Artemis jigsaw puzzle" msgid_plural "Temple of Artemis jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아르테미스 신전 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Temple of Artemis jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83135,7 +83168,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Mausoleum at Halicarnassus jigsaw puzzle" msgid_plural "Mausoleum at Halicarnassus jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마우솔로스의 영묘 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Mausoleum at Halicarnassus jigsaw puzzle" of item #. "Jigsaw puzzle" @@ -83151,7 +83184,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Colossus of Rhodes jigsaw puzzle" msgid_plural "Colossus of Rhodes jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "로도스의 거상 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Colossus of Rhodes jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83166,7 +83199,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Lighthouse of Alexandria jigsaw puzzle" msgid_plural "Lighthouse of Alexandria jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "알렉산드리아의 등대 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Lighthouse of Alexandria jigsaw puzzle" of item #. "Jigsaw puzzle" @@ -83182,7 +83215,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Stonehenge jigsaw puzzle" msgid_plural "Stonehenge jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스톤헨지 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Stonehenge jigsaw puzzle" of item "Jigsaw puzzle" #: data/json/items/fluff.json @@ -83196,7 +83229,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Great Barrier Reef jigsaw puzzle" msgid_plural "Great Barrier Reef jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그레이트 배리어 리프 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Great Barrier Reef jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83211,7 +83244,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Mount Everest jigsaw puzzle" msgid_plural "Mount Everest jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에베레스트 산 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Mount Everest jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83226,7 +83259,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Mount Fuji jigsaw puzzle" msgid_plural "Mount Fuji jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "후지산 직쏘 퍼즐" #. ~ Description of variant "Mount Fuji jigsaw puzzle" of item "Jigsaw puzzle" #: data/json/items/fluff.json @@ -83240,7 +83273,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Victoria Falls jigsaw puzzle" msgid_plural "Victoria Falls jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "빅토리아 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Victoria Falls jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83255,7 +83288,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Paricutín Volcano jigsaw puzzle" msgid_plural "Paricutín Volcano jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "파리쿠틴 산 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Paricutín Volcano jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83270,7 +83303,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Angkor Wat jigsaw puzzle" msgid_plural "Angkor Wat jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "앙코르 와트 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Angkor Wat jigsaw puzzle" of item "Jigsaw puzzle" #: data/json/items/fluff.json @@ -83284,7 +83317,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Guanabara Bay jigsaw puzzle" msgid_plural "Guanabara Bay jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구아나바라 만 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Guanabara Bay jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83299,7 +83332,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Grand Canyon jigsaw puzzle" msgid_plural "Grand Canyon jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그랜드 캐니언 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Grand Canyon jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83314,7 +83347,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Northern Lights jigsaw puzzle" msgid_plural "Northern Lights jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오로라 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Northern Lights jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83330,7 +83363,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Acadia National Park jigsaw puzzle" msgid_plural "Acadia National Park jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아카디아 국립공원 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Acadia National Park jigsaw puzzle" of item #. "Jigsaw puzzle" @@ -83345,7 +83378,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Mark Twain House jigsaw puzzle" msgid_plural "Mark Twain House jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마크 트웨인 하우스 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Mark Twain House jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83360,7 +83393,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Mount Rushmore jigsaw puzzle" msgid_plural "Mount Rushmore jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "러시모어산 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Mount Rushmore jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83375,7 +83408,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Portland Head Light jigsaw puzzle" msgid_plural "Portland Head Light jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "포틀랜드 등대 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Portland Head Light jigsaw puzzle" of item #. "Jigsaw puzzle" @@ -83391,7 +83424,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Eiffel Tower jigsaw puzzle" msgid_plural "Eiffel Tower jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에펠탑 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "Eiffel Tower jigsaw puzzle" of item "Jigsaw #. puzzle" @@ -83406,7 +83439,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "The Statue of Liberty jigsaw puzzle" msgid_plural "The Statue of Liberty jigsaw puzzles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자유의 여신상 직소 퍼즐" #. ~ Description of variant "The Statue of Liberty jigsaw puzzle" of item #. "Jigsaw puzzle" @@ -83878,7 +83911,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Terraforming - Mercury" msgid_plural "sets of Terraforming - Mercury" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테라포밍 - 수성" #. ~ Description of "Terraforming - Mercury" #. ~ Description of variant "Terraforming - Mercury" of item "Terraforming - @@ -83896,7 +83929,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Terraforming - Mars" msgid_plural "sets of Terraforming - Mars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테라포밍 - 화성" #. ~ Description of variant "Terraforming - Mars" of item "Terraforming - #. Mercury" @@ -83913,7 +83946,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Terraforming - Venus" msgid_plural "sets of Terraforming - Venus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테라포밍 - 금성" #. ~ Description of variant "Terraforming - Venus" of item "Terraforming - #. Mercury" @@ -83931,7 +83964,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Terraforming - Jupiter" msgid_plural "sets of Terraforming - Jupiter" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테라포밍 - 목성" #. ~ Description of variant "Terraforming - Jupiter" of item "Terraforming - #. Mercury" @@ -83950,7 +83983,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Terraforming - Saturn" msgid_plural "sets of Terraforming - Saturn" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테라포밍 - 토성" #. ~ Description of variant "Terraforming - Saturn" of item "Terraforming - #. Mercury" @@ -83967,7 +84000,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Terraforming - Uranus" msgid_plural "sets of Terraforming - Uranus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테라포밍 - 천왕성" #. ~ Description of variant "Terraforming - Uranus" of item "Terraforming - #. Mercury" @@ -83984,7 +84017,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Terraforming - Neptune" msgid_plural "sets of Terraforming - Neptune" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테라포밍 - 해왕성" #. ~ Description of variant "Terraforming - Neptune" of item "Terraforming - #. Mercury" @@ -84000,7 +84033,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "Terraforming - Pluto" msgid_plural "sets of Terraforming - Pluto" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테라포밍 - 명왕성" #. ~ Description of variant "Terraforming - Pluto" of item "Terraforming - #. Mercury" @@ -84667,7 +84700,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "goofy doodle" msgid_plural "goofy doodles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "낙서" #. ~ Description of variant "goofy doodle" of item "sketch" #: data/json/items/fluff.json @@ -84680,7 +84713,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "disturbing sketch" msgid_plural "disturbing sketches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "소름돋는 낙서" #. ~ Description of variant "disturbing sketch" of item "sketch" #: data/json/items/fluff.json @@ -84700,7 +84733,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "concept sketch" msgid_plural "concept sketches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "상상의 낙서" #. ~ Description of variant "concept sketch" of item "sketch" #: data/json/items/fluff.json @@ -85846,6 +85879,19 @@ msgid "" "chain link fences." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic.json +msgid "piano wire" +msgid_plural "piano wires" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "piano wire" +#: data/json/items/generic.json +msgid "" +"A length of thin, relatively stretchy coiled steel wire. Used to produce " +"musical notes in instruments." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json msgid "mild steel wire" @@ -85946,6 +85992,19 @@ msgid "" "taste better." msgstr "뼈를 깎아 만든 꼬챙이. 유감이지만 여기에 다람쥐 꼬치를 해먹는다고 해서 더 맛있어지진 않을 겁니다." +#. ~ Item name +#: data/json/items/generic.json +msgid "drum skin" +msgid_plural "drum skins" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "drum skin" +#: data/json/items/generic.json +msgid "" +"The tanned hide of an animal repursed to become the head on a percusssion " +"drum." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json msgid "burnt out torch" @@ -87626,7 +87685,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic.json msgid "makeshift body pillow" msgid_plural "makeshift body pillows" -msgstr[0] "수제 안는 베개" +msgstr[0] "간이 바디 필로우" #. ~ Description of variant "makeshift body pillow" of item "body pillow" #: data/json/items/generic.json @@ -89721,6 +89780,11 @@ msgid "" "\n" "In the event that you have been evacuated under violent circumstances, FEMA recommends taking cover in the shelter's basement until help arrives. Remember: if you leave the shelter, we cannot find you to take you to safety." msgstr "" +"긴급대피소에 오신 것을 환영합니다. 금방 상황이 해결되어 나갈 수 있게 되기를 빌며, 그동안 여기서 편안하게 지내시기를 빕니다. 비상용 담요와 고시인성 재킷, 방독면, 그리고 하루 치 물과 음식이 구비되어 있으며 긴급용 라이터와 손전등도 있습니다. 공동 캐비넷에는 예상보다 더 많은 사람이 왔을 때를 대비하여 여분의 보급품도 남아 있습니다. 보급품의 수량은 주기적으로 FEMA가 확인하고 채우고 있습니다만, 보급품의 누락이 확인되면 FEMA에게 연락해주십시오.\n" +"\n" +"당신을 집으로, 혹은 천재지변으로 인한 재난일 경우 주변의 피난 장소로 이송시킬 정부 소속 차량이 오기 전까지는 대피소에서 대기해주십시오.\n" +"\n" +"저희 FEMA는 폭력사태가 일어났을 경우 지하실에 몸을 숨기고 있을 것을 권고합니다. 기억하십시오. 대피소를 떠나면 저희는 당신을 찾을 수 없게 됩니다." #. ~ Item name #: data/json/items/newspaper.json @@ -91640,7 +91704,7 @@ msgstr "입과 코를 덮어서 공기를 걸러주는 마스크. 연기, 먼지 #: data/json/items/tool_armor.json msgid "gas mask" msgid_plural "gas masks" -msgstr[0] "가스 마스크" +msgstr[0] "방독면" #. ~ Description of "gas mask" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91648,13 +91712,13 @@ msgid "" "A full gas mask that covers the face and eyes. Provides excellent " "protection from smoke, tear gas, and other contaminants. It must be " "prepared before use." -msgstr "" +msgstr "눈과 얼굴 전체를 덮는 방독면입니다. 연기, 최루탄으로부터 훌륭한 방호력을 제공합니다. 사용하기 전에 먼저 준비해야 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "XL gas mask" msgid_plural "XL gas masks" -msgstr[0] "특대 가스 마스크" +msgstr[0] "특대 방독면" #. ~ Description of "XL gas mask" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91663,12 +91727,14 @@ msgid "" "anatomy. Provides excellent protection from smoke, tear gas, and other " "contaminants. It must be prepared before use." msgstr "" +"남다른 신체를 가진 사람도 착용할 수 있도록 넉넉하게 만들어진 방독면입니다. 연기, 최루탄으로부터 훌륭한 방호력을 제공합니다. 사용하기 " +"전에 먼저 준비해야 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "XS gas mask" msgid_plural "XS gas masks" -msgstr[0] "특소 가스 마스크" +msgstr[0] "특소 방독면" #. ~ Description of "XS gas mask" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91677,12 +91743,13 @@ msgid "" "protection from smoke, tear gas, and other contaminants. It must be " "prepared before use." msgstr "" +"눈과 얼굴을 덮는 다소 작은 방독면입니다. 연기, 최루탄으로부터 훌륭한 방호력을 제공합니다. 사용하기 전에 먼저 준비해야 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "half-face gas mask" msgid_plural "half-face gas masks" -msgstr[0] "반면형 가스 마스크" +msgstr[0] "반면형 방독면" #. ~ Description of "half-face gas mask" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91692,6 +91759,8 @@ msgid "" "chemical contaminants - though safety goggles are advised! It must be " "prepared before use." msgstr "" +"입과 코를 덮는 경량형 방독면입니다. 연기, 최루탄, 그리고 여러 화학물질로부터 훌륭한 방호력을 제공해줍니다. 사용하기 전에 먼저 " +"준비해야 합니다. 고글을 쓰는 걸 잊지 마세요!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91704,7 +91773,7 @@ msgstr[0] "생존용 방화마스크" msgid "" "A custom-made leather gasmask faced with Nomex. It must be prepared before " "use." -msgstr "" +msgstr "가죽으로 만든 방독면을 노멕스로 보강했습니다. 사용하기 전에 먼저 준비해야 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91738,14 +91807,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "heavy survivor mask" msgid_plural "heavy survivor masks" -msgstr[0] "중량형 생존용 마스크" +msgstr[0] "중량형 생존용 방독면" #. ~ Description of "heavy survivor mask" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A gas mask handcrafted from treated leather with a steel faceplate overtop." " It must be prepared before use." -msgstr "" +msgstr "특수처리한 가죽으로 만들고 위에 강철로 만든 보호구를 덧댄 방독면입니다. 사용하기 전에 먼저 준비해야 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91770,7 +91839,7 @@ msgstr[0] "" msgid "" "A half-face gasmask handcrafted from treated leather. It provides no " "protection for the eyes, and must be activated before use." -msgstr "" +msgstr "특수처리한 가죽으로 만든 방독면입니다. 눈에는 방호력을 제공하지 않으며, 사용하기 전에 먼저 준비해야 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91788,26 +91857,26 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "survivor mask" msgid_plural "survivor masks" -msgstr[0] "생존용 마스크" +msgstr[0] "생존용 방독면" #. ~ Description of "survivor mask" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "" "A gas mask handcrafted from treated leather. It must be prepared before " "use." -msgstr "" +msgstr "특수처리한 가죽으로 만든 방독면입니다. 사용하기 전에 먼저 준비해야 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "XL survivor mask" msgid_plural "XL survivor masks" -msgstr[0] "특대 생존용 마스크" +msgstr[0] "특대 생존용 방독면" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "XS survivor mask" msgid_plural "XS survivor masks" -msgstr[0] "특소 생존용 마스크" +msgstr[0] "특소 생존용 방독면" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91909,6 +91978,8 @@ msgid "" "Provides excellent protection from harm as well providing breathing gas " "while underwater. Use it to turn it on." msgstr "" +"얼굴 전체와 눈을 덮을 수 있는 보강된 수중호흡기입니다. 우수한 보호력을 제공할 뿐만 아니라 수중에 있는 동안 산소를 공급합니다. " +"사용하면 필터 사용을 시작합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91924,6 +91995,8 @@ msgid "" "while underwater. It is turned on, and continually consuming its filter. " "Use it to turn it off." msgstr "" +"얼굴 전체와 눈을 덮을 수 있는 보강된 수중호흡기입니다. 우수한 보호력을 제공할 뿐만 아니라 수중에 있는 동안 산소를 공급합니다. 현재 " +"작동 중이며 필터를 소모하고 있습니다. 사용하여 필터 사용을 멈춥니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91951,6 +92024,8 @@ msgid "" "harm as well providing breathing gas while underwater. It is turned on, and" " continually consuming its filter. Use it to turn it off." msgstr "" +"변이에 상관없이 얼굴 전체와 눈을 덮을 수 있는 보강된 수중호흡기입니다. 우수한 보호력을 제공할 뿐만 아니라 수중에 있는 동안 산소를 " +"공급합니다. 현재 작동 중이며 필터를 소모하고 있습니다. 사용하여 필터 사용을 멈춥니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -92914,7 +92989,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "teddy bear" msgid_plural "teddy bears" -msgstr[0] "테디 베어" +msgstr[0] "곰 인형" #. ~ Description of variant "teddy bear" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -92927,7 +93002,7 @@ msgstr "대량생산된 테디 베어. 빨간 셔츠를 입었지만 바지는 #: data/json/items/toy.json msgid "grizzly teddy bear" msgid_plural "grizzly teddy bears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "회색곰 인형" #. ~ Description of variant "grizzly teddy bear" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -92940,7 +93015,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "polar teddy bear" msgid_plural "polar teddy bears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "북극곰 인형" #. ~ Description of variant "polar teddy bear" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -92953,7 +93028,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "black teddy bear" msgid_plural "black teddy bears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흑곰 인형" #. ~ Description of variant "black teddy bear" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -92966,7 +93041,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "sun teddy bear" msgid_plural "sun teddy bears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말레이곰 인형" #. ~ Description of variant "sun teddy bear" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -92979,7 +93054,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "sloth teddy bear" msgid_plural "sloth teddy bears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "느림보곰 인형" #. ~ Description of variant "sloth teddy bear" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -92993,7 +93068,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "panda teddy bear" msgid_plural "panda teddy bears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대왕판다 인형" #. ~ Description of variant "panda teddy bear" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -93006,7 +93081,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "zombie teddy bear" msgid_plural "zombie teddy bears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "좀비 곰 인형" #. ~ Description of variant "zombie teddy bear" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -93525,7 +93600,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/toy.json msgid "black bear plushie" msgid_plural "black bear plushies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흑곰 봉제인형" #. ~ Description of variant "black bear plushie" of item "plush toy" #: data/json/items/toy.json @@ -101868,7 +101943,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/ammo_pouch.json msgid "gas mask pouch" msgid_plural "gas mask pouches" -msgstr[0] "가스마스크 파우치" +msgstr[0] "방독면 파우치" #. ~ Description of "gas mask pouch" #: data/json/items/armor/ammo_pouch.json @@ -101877,6 +101952,7 @@ msgid "" "keeping both accessible and secure. Has MOLLE straps for attaching to a " "belt or vest." msgstr "" +"방독면과 정화통을 하나씩 안전하게 보관할 수 있는 큰 파우치입니다. 벨트나 조끼에 부착할 수 있도록 MOLLE 스트랩이 달려있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/ammo_pouch.json @@ -101999,7 +102075,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of 2-by-arm guards" msgid_plural "pairs of 2-by-arm guards" -msgstr[0] "강화된 팔 보호구" +msgstr[0] "널빤지 팔 보호구" #. ~ Description of "pair of 2-by-arm guards" #: data/json/items/armor/arms_armor.json @@ -107789,7 +107865,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "bear flag" msgid_plural "bear flags" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "bear flags" #. ~ Description of variant "bear flag" of item "pride flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -125203,7 +125279,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "pair of 2-by-shin guards" msgid_plural "pairs of 2-by-shin guards" -msgstr[0] "강화된 다리 보호대" +msgstr[0] "널빤지 다리 보호구" #. ~ Description of "pair of 2-by-shin guards" #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -128514,7 +128590,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/masks.json msgid "plastic bear mask" msgid_plural "plastic bear masks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "플라스틱 곰 마스크" #. ~ Description of variant "plastic bear mask" of item "skull mask" #: data/json/items/armor/masks.json @@ -131114,7 +131190,7 @@ msgstr "도끼 집어넣기" #: data/json/items/armor/sheath.json msgid "longsword scabbard" msgid_plural "longsword scabbards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "롱소드 검집" #. ~ Description of "longsword scabbard" #: data/json/items/armor/sheath.json @@ -134134,7 +134210,7 @@ msgid "" "A flame-resistant whole-body garment worn by firefighters as protection " "against extreme heat. It requires a separate gas mask for full protection " "against smoke." -msgstr "엄청난 열기로부터 몸을 보호하기 위해 소방관이 추가로 착용하는 의류. 완벽한 보호를 위해 탈부착식 가스마스크가 필요합니다." +msgstr "엄청난 열기로부터 몸을 보호하기 위해 소방관이 추가로 착용하는 의류입니다. 완전한 보호를 위해선 방독면이 따로 필요합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -134178,8 +134254,8 @@ msgid "" "protection against ambient radiation. It requires a separate gas mask for " "full protection." msgstr "" -"유해물질로부터 몸 전체를 지켜주는 보호 슈트. 움직임이 크게 제한되며 손상되기도 쉽지만, 주변의 방사선에 대해 완벽한 방호력을 " -"제공합니다. 완벽한 보호를 위해 탈부착 가능한 가스마스크가 필요합니다." +"유해물질로부터 당신을 지켜주는 보호 슈트입니다. 입으면 움직임이 크게 제한되며, 손상되기도 쉽지만, 방사선으로부터 완벽한 방호력을 " +"제공합니다. 완전한 보호를 위해선 방독면이 따로 필요합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -134220,7 +134296,7 @@ msgid "" "brown and blue, the white seal of Hub 01 is embroidered on both of its upper" " arms. It requires a separate gas mask for full protection." msgstr "" -"케블라로 직조한 신발과 장갑을 포함하는 가벼운 환경차폐복. Hub직원들이 드물게 지상에 나갈 일이 있을 때 입습니다. 갈색과 " +"케블라로 직조한 신발과 장갑이 달려있는 가벼운 환경차폐복입니다. 허브의 직원들이 드물게 지상에 나갈 일이 있을 때 입습니다. 갈색과 " "푸른색으로 칠해져 있으며 어깨에 커다랗게 허브 01 로고가 박혀 있습니다. 완전한 보호를 위해선 방독면이 따로 필요합니다." #. ~ "menu_text" action message of item "Hub 01 environmental suit" @@ -134279,6 +134355,9 @@ msgid "" "arrow reaching within rings of concentric circles. It requires a separate " "gas mask for full protection." msgstr "" +"갈색과 주황색으로 칠해진 환경차폐복입니다. 모양만 봐서는 군용 조종사복을 닮았습니다. 등 쪽에는 \"X.E.D.R.A\" 라는 글자가 " +"각인되어 있고, 오른팔에는 원들의 중심으로 향하는 화살표들이 그려진 문양의 하얀색 패치가 있습니다. 완전한 보호를 위해선 방독면이 따로 " +"필요합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -161020,7 +161099,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "screwdriver cocktail" msgid_plural "screwdriver cocktail" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스크류드라이버 칵테일" #. ~ Description of "screwdriver cocktail" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -161370,7 +161449,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "strawberry surprise" msgid_plural "strawberry surprise" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스트로베리 서프라이즈" #. ~ Description of "strawberry surprise" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -161385,7 +161464,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "boozeberry" msgid_plural "boozeberry" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "부즈베리" #. ~ Description of "boozeberry" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -161517,7 +161596,7 @@ msgstr "금주령 시대의 칵테일. 진, 꿀 그리고 레몬이 흥겨운 #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "whiskey sour" msgid_plural "whiskey sour" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "위스키 사우어" #. ~ Description of "whiskey sour" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -161536,7 +161615,7 @@ msgstr[0] "진 사워" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "honeygold brew" msgid_plural "honeygold brew" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "허니볼 벌꿀주" #. ~ Description of "honeygold brew" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -161563,7 +161642,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "spiked eggnog" msgid_plural "spiked eggnog" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "술탄 에그노그" #. ~ Description of "spiked eggnog" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -161579,7 +161658,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "martini" msgid_plural "martini" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마티니" #. ~ Description of "martini" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -161605,7 +161684,7 @@ msgstr[0] "보드카 마티니" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Bloody Mary cocktail" msgid_plural "Bloody Mary cocktail" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "블러디 메리 칵테일" #. ~ Description of "Bloody Mary cocktail" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -161655,7 +161734,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/baked.json msgid "pumpkin muffin" msgid_plural "pumpkin muffins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "호박 머핀" #. ~ Description of "pumpkin muffin" #: data/json/items/comestibles/baked.json @@ -161666,7 +161745,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/baked.json msgid "hazelnut cake" msgid_plural "hazelnut cakes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "헤이즐넛 케이크" #. ~ Description of "hazelnut cake" #: data/json/items/comestibles/baked.json @@ -161679,7 +161758,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/baked.json msgid "baklava" msgid_plural "baklavas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바클라바" #. ~ Description of "baklava" #: data/json/items/comestibles/baked.json @@ -161705,7 +161784,7 @@ msgstr "도넛 가운데 구멍만한 크기의 동글동글한 튀김빵. 어 #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "juvenile sourdough starter" msgid_plural "juvenile sourdough starter" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미성숙 사워도우 스타터" #. ~ Description of "juvenile sourdough starter" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -161731,19 +161810,19 @@ msgstr "한동안 발효종을 돌봤지만, 맛이 들기까지는 시간이 #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "freshly fed sourdough starter" msgid_plural "freshly fed sourdough starter" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "발효 중인 사워도우 스타터" #. ~ Description of "freshly fed sourdough starter" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "" "A floury paste with sourdough starter mixed in. It needs a day to recover " "its strength before it can be used again." -msgstr "사워도우 발효종을 넣은 밀가루 반죽입니다. 다시 써먹기 전에 하루 정도 기다려야 합니다." +msgstr "사워도우 스타터를 넣은 밀가루 반죽입니다. 다시 써먹기 전에 하루 정도 기다려야 합니다." #. ~ "msg" action message of item "freshly fed sourdough starter" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "The starter is now stinky and bubbly, and looks ready for cooking." -msgstr "시큼한 반죽의 발효종에 톡 쏘는 냄새와 거품이 나고, 이제 요리할 수 있습니다." +msgstr "사워도우 스타터에 톡 쏘는 냄새와 거품이 나기 시작했습니다. 이제 사용할 수 있을 것 같습니다." #. ~ "not_ready_msg" action message of item "freshly fed sourdough starter" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -161754,7 +161833,7 @@ msgstr "이 요리는 아직 준비가 안됐다." #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "sourdough starter" msgid_plural "sourdough starter" -msgstr[0] "사워도우 발효종" +msgstr[0] "사워도우 스타터" #. ~ Description of "sourdough starter" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -161802,7 +161881,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "frybread" msgid_plural "frybread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] " 프라이브레드" #. ~ Description of "frybread" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -161981,7 +162060,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "PBJ toast" msgid_plural "PBJ toast" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "토스트 (땅콩 버터, 젤리)" #. ~ Description of "PBJ toast" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -161994,7 +162073,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "wheat-free PBJ toast" msgid_plural "wheat-free PBJ toast" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "글루텐-프리 토스트 (땅콩 버터, 젤리)" #. ~ Description of "wheat-free PBJ toast" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -162042,7 +162121,7 @@ msgstr "고운 옥수수 가루로 만든 둥글고 얇은 빵." #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "flour tortilla" msgid_plural "flour tortillas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "옥수수 토르티야" #. ~ Description of "flour tortilla" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -162145,7 +162224,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Mycus wine must" msgid_plural "Mycus wine must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미커스 와인 압착즙" #. ~ Description of "Mycus wine must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162158,7 +162237,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Marloss wine must" msgid_plural "Marloss wine must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말로스 와인 압착즙" #. ~ Description of "Marloss wine must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162171,7 +162250,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "whiskey wort" msgid_plural "whiskey wort" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "위스키 당추출액" #. ~ Description of "whiskey wort" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162184,7 +162263,7 @@ msgstr "발효되지 않은 위스키. 훌륭한 술의 재료이지만, 전통 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "whiskey wash" msgid_plural "whiskey wash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "위스키 발효액" #. ~ Description of "whiskey wash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162195,7 +162274,7 @@ msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 위스키. 아직 달 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "gin mash" msgid_plural "gin mash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진 당추출액" #. ~ Description of "gin mash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162206,7 +162285,7 @@ msgstr "증류되지 않은 급조 진입니다. 증류하여 진을 얻어낼 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "gin wash" msgid_plural "gin wash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진 발효액" #. ~ Description of "gin wash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162259,7 +162338,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "vodka wort" msgid_plural "vodka wort" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "보드카 당추출액" #. ~ Description of "vodka wort" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162272,7 +162351,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "vodka wash" msgid_plural "vodka wash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "보드카 발효액" #. ~ Description of "vodka wash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162283,7 +162362,7 @@ msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 보드카. 아직 달 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "rum wort" msgid_plural "rum wort" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "럼 당추출액" #. ~ Description of "rum wort" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162296,7 +162375,7 @@ msgstr "발효되지 않은 럼주. 설탕 캐러멜이나 당밀로 양조해 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "rum wash" msgid_plural "rum wash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "럼 발효액" #. ~ Description of "rum wash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162307,7 +162386,7 @@ msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 럼. 아직 달달한 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "fruit wine must" msgid_plural "fruit wine must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일주 압착즙" #. ~ Description of "fruit wine must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162319,7 +162398,7 @@ msgstr "발효되지 않은 과실주입니다. 열매나 과일로 만든 주 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "plain mead must" msgid_plural "plain mead must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "벌꿀주 압착즙" #. ~ Description of "plain mead must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162330,7 +162409,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "hopped mead must" msgid_plural "hopped mead must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "홉 첨가 벌꿀주 압착즙" #. ~ Description of "hopped mead must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162343,7 +162422,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "spiced mead must" msgid_plural "spiced mead must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "향신료 벌꿀주 압착즙" #. ~ Description of "spiced mead must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162354,7 +162433,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "dandelion wine must" msgid_plural "dandelion wine must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "민들레술 압착즙" #. ~ Description of "dandelion wine must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162367,7 +162446,7 @@ msgstr "발효되지 않은 민들레술입니다. 끈적이는 혼합물로 물 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "burdock wine must" msgid_plural "burdock wine must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "우엉 와인 압착즙" #. ~ Description of "burdock wine must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162380,7 +162459,7 @@ msgstr "발효되지 않은 우엉 와인입니다. 끈적이는 혼합물로 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "pine wine must" msgid_plural "pine wine must" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "소나무술 압착즙" #. ~ Description of "pine wine must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162393,7 +162472,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "beer wort" msgid_plural "beer wort" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "맥아 당추출액" #. ~ Description of "beer wort" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162406,7 +162485,7 @@ msgstr "발효되지 않은 자가 양조 맥주입니다. 보리맥아 혼합 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "seltzer wort" msgid_plural "seltzer wort" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "맥아 당추출액" #. ~ Description of "seltzer wort" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162418,7 +162497,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "moonshine mash" msgid_plural "moonshine mash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밀조주 맥아" #. ~ Description of "moonshine mash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162432,7 +162511,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "moonshine wash" msgid_plural "moonshine wash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밀조주 발효액" #. ~ Description of "moonshine wash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162445,7 +162524,7 @@ msgstr "발효 단계는 마쳤지만 증류되지는 않은 밀조주. 당신 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "curdling milk" msgid_plural "curdling milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "응고중인 우유" #. ~ Description of "curdling milk" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162458,7 +162537,7 @@ msgstr "식초와 자연산 레닛을 넣은 우유. 발효통에 넣고 시간 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "unfermented vinegar" msgid_plural "unfermented vinegar" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "식초 (발효전)" #. ~ Description of "unfermented vinegar" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162471,7 +162550,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "growing wild yeast" msgid_plural "growing wild yeast" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "배양중인 이스트" #. ~ Description of "growing wild yeast" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162506,7 +162585,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "malted grain" msgid_plural "malted grain" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "곡물 맥아" #. ~ Description of "malted grain" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162519,7 +162598,7 @@ msgstr "맥주 제조에 사용되는 거친 곡물. 양조에 필수적인 재 #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "soaking dandelion" msgid_plural "soaking dandelion" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "담가둔 민들레" #. ~ Description of "soaking dandelion" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162542,7 +162621,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "soaked dandelion" msgid_plural "soaked dandelion" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "담근 민들레" #. ~ Description of "soaked dandelion" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162553,7 +162632,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "fermenting yogurt" msgid_plural "fermenting yogurt" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "발효중인 요거트" #. ~ Description of "fermenting yogurt" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162577,7 +162656,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "unfermented root beer" msgid_plural "unfermented root beer" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "루트비어 (발효전)" #. ~ Description of "unfermented root beer" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -162596,7 +162675,7 @@ msgstr[0] "고기/생선" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "pair of frog legs" msgid_plural "pairs of frog legs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "개구리 다리" #. ~ Description of "pair of frog legs" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162607,13 +162686,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "pair of cooked frog legs" msgid_plural "pairs of cooked frog legs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "개구리 다리 구이" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "pair of smoked frog legs" msgid_plural "pairs of smoked frog legs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "훈제 개구리 다리" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162704,7 +162783,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "purged gastropods" msgid_plural "purged gastropods" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "손질된 복족류" #. ~ Description of "purged gastropods" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162717,7 +162796,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked gastropods" msgid_plural "cooked gastropods" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "복족류 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked gastropods" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162762,7 +162841,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "human tallow" msgid_plural "human tallow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인간 기름 수지" #. ~ Description of "human tallow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162778,7 +162857,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "human lard" msgid_plural "human lard" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인간 라드" #. ~ Description of "human lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162794,7 +162873,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "human flesh" msgid_plural "human flesh" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인육" #. ~ Description of "human flesh" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162805,7 +162884,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked creep" msgid_plural "cooked creep" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인육 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked creep" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162816,7 +162895,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper creep" msgid_plural "cooked pepper creep" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인육 (조리됨, 향신료)" #. ~ Description of "cooked pepper creep" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162893,7 +162972,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "slab of raw curing porkbelly" msgid_plural "slabs of raw curing porkbelly" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "절여지고 있는 생 통삼겹살" #. ~ Description of "slab of raw curing porkbelly" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162988,7 +163067,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant humanoid meat" msgid_plural "mutant humanoid meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 인간 고기" #. ~ Description of "mutant humanoid meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163014,7 +163093,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked cretin" msgid_plural "cooked cretin" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 인간 고기 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked cretin" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163027,7 +163106,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper cretin" msgid_plural "cooked pepper cretin" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 인간 고기 (조리됨, 향신료)" #. ~ Description of "cooked pepper cretin" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163048,13 +163127,13 @@ msgstr[0] "오염된 돌연변이 고기 덩어리" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked tainted mutant meat" msgid_plural "cooked tainted mutant meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오염된 돌연변이 고기 (조리됨)" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "smoked tainted mutant meat" msgid_plural "smoked tainted mutant meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "훈제 오염된 돌연변이 고기" #. ~ Description of "smoked tainted mutant meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163082,7 +163161,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/carnivore.json msgid "cooked meat" msgid_plural "cooked meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "고기 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163095,7 +163174,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper meat" msgid_plural "cooked pepper meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "고기 (조리됨, 향신료)" #. ~ Description of "cooked pepper meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163108,7 +163187,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked fatty meat" msgid_plural "cooked fatty meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "삼겹살 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked fatty meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163121,7 +163200,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper fatty meat" msgid_plural "cooked pepper fatty meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "삼겹살 (조리됨, 향신료)" #. ~ Description of "cooked pepper fatty meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163135,13 +163214,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked scrap of meat" msgid_plural "cooked scraps of meat" -msgstr[0] "고기조각 (조리됨)" +msgstr[0] "고기 조각 (조리됨)" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper scrap of meat" msgid_plural "cooked pepper scraps of meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "고기 조각 (조리됨, 향신료)" #. ~ Description of "cooked pepper scrap of meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163154,7 +163233,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mutant meat" msgid_plural "cooked mutant meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 고기 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked mutant meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163165,7 +163244,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper mutant meat" msgid_plural "cooked pepper mutant meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 고기 (조리됨, 향신료)" #. ~ Description of "cooked pepper mutant meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163192,7 +163271,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper scrap of mutant meat" msgid_plural "cooked pepper scraps of mutant meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 고기 조각 (조리됨, 향신료)" #. ~ Description of "cooked pepper scrap of mutant meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163206,7 +163285,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "roasted bone marrow" msgid_plural "roasted bone marrow" -msgstr[0] "구운 골수" +msgstr[0] "골수 (조리됨)" #. ~ Description of "roasted bone marrow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163226,7 +163305,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "roasted pepper bone marrow" msgid_plural "roasted pepper bone marrow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "골수 (조리됨, 향신료)" #. ~ Description of "roasted pepper bone marrow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163239,7 +163318,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw offal" msgid_plural "raw offal" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 내장" #. ~ Description of "raw offal" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163266,7 +163345,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted innards" msgid_plural "tainted innards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오염된 내장" #. ~ Description of "tainted innards" #. ~ Snippet in category "tainted_innards_desc" @@ -163412,7 +163491,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/carnivore.json msgid "smoked meat" msgid_plural "smoked meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "훈제 고기" #. ~ Description of "smoked meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163546,7 +163625,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked piece of lung" msgid_plural "cooked pieces of lung" -msgstr[0] "폐 조각(조리됨)" +msgstr[0] "폐 조각 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked piece of lung" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163571,7 +163650,7 @@ msgstr[0] "조리된 돌연변이 폐 조각" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant lung" msgid_plural "mutant lung" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 폐" #. ~ Description of "mutant lung" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163582,7 +163661,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw liver" msgid_plural "raw liver" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 간" #. ~ Description of "raw liver" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163596,7 +163675,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human liver" msgid_plural "raw human liver" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 인간 간" #. ~ Description of "raw human liver" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163609,7 +163688,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman liver" msgid_plural "raw demihuman liver" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 반인 간" #. ~ Description of "raw demihuman liver" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163620,7 +163699,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked liver" msgid_plural "cooked liver" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "간 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked liver" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163634,13 +163713,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant liver" msgid_plural "mutant liver" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 간" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mutant liver" msgid_plural "cooked mutant liver" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 간 (조리됨)" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163771,7 +163850,7 @@ msgstr[0] "돌연변이 뇌 (조리됨)" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw kidney" msgid_plural "raw kidney" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 콩팥" #. ~ Description of "raw kidney" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163784,7 +163863,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human kidney" msgid_plural "raw human kidney" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 인간 콩팥" #. ~ Description of "raw human kidney" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163797,7 +163876,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman kidney" msgid_plural "raw demihuman kidney" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 반인 콩팥" #. ~ Description of "raw demihuman kidney" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163808,7 +163887,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked kidney" msgid_plural "cooked kidney" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "콩팥 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked kidney" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163819,19 +163898,19 @@ msgstr "콩이랑 헷갈리지 말 것." #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw mutant kidney" msgid_plural "raw mutant kidney" -msgstr[0] "생 돌연변이 신장" +msgstr[0] "생 돌연변이 콩팥" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mutant kidney" msgid_plural "cooked mutant kidney" -msgstr[0] "돌연변이 신장 (조리됨)" +msgstr[0] "돌연변이 콩팥 (조리됨)" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw sweetbread" msgid_plural "raw sweetbread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 흉선" #. ~ Description of "raw sweetbread" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163844,7 +163923,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human sweetbread" msgid_plural "raw human sweetbread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 인간 흉선" #. ~ Description of "raw human sweetbread" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163857,7 +163936,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman sweetbread" msgid_plural "raw demihuman sweetbread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 반인 흉선" #. ~ Description of "raw demihuman sweetbread" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163870,7 +163949,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked sweetbread" msgid_plural "cooked sweetbread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스위트브레드" #. ~ Description of "cooked sweetbread" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163915,7 +163994,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/items/animal_products.json msgid "large bone" msgid_plural "large bones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "커다란 뼈" #. ~ Description of "large bone" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163940,7 +164019,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tallow" msgid_plural "tallow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기름 수지" #. ~ Description of "tallow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163956,7 +164035,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "lard" msgid_plural "lard" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라드" #. ~ Description of "lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163986,7 +164065,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant tallow" msgid_plural "mutant tallow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 기름 수지" #. ~ Description of "mutant tallow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164000,7 +164079,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant lard" msgid_plural "mutant lard" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 라드" #. ~ Description of "mutant lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164025,7 +164104,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant humanoid tallow" msgid_plural "mutant humanoid tallow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 인간 기름 수지" #. ~ Description of "mutant humanoid tallow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164039,7 +164118,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant humanoid lard" msgid_plural "mutant humanoid lard" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 인간 라드" #. ~ Description of "mutant humanoid lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164066,7 +164145,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted limb" msgid_plural "tainted limbs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오염된 사지" #. ~ Description of "tainted limb" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164157,7 +164236,7 @@ msgstr "반쪽짜리 인간에게 나온 뼈. 스스로를 식인종이라고 #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted fat" msgid_plural "tainted fat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오염된 지방" #. ~ Description of "tainted fat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164170,7 +164249,7 @@ msgstr "비정상적인 생물 혹은 뭔가의 노란 지방 덩어리. 먹을 #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted tallow" msgid_plural "tainted tallow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오염된 기름 수지" #. ~ Description of "tainted tallow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164186,7 +164265,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "large boiled stomach" msgid_plural "large boiled stomachs" -msgstr[0] "삶은 커다란 내장" +msgstr[0] "삶은 커다란 위장" #. ~ Description of "large boiled stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164198,7 +164277,7 @@ msgstr "짐승의 내장을 삶은 것. 그저 삶기만 한것이라 맛은 없 #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "boiled large human stomach" msgid_plural "boiled large human stomachs" -msgstr[0] "삶은 커다란 인간의 내장" +msgstr[0] "삶은 커다란 인간의 위장" #. ~ Description of "boiled large human stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164211,7 +164290,7 @@ msgstr "대형 인간류 괴물의 내장을 삶은 것. 그저 삶기만 한것 #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "boiled stomach" msgid_plural "boiled stomachs" -msgstr[0] "삶은 위" +msgstr[0] "삶은 위장" #. ~ Description of "boiled stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164224,7 +164303,7 @@ msgstr "짐승의 작은 내장을 삶아낸 것 뿐이라 맛없어 보인다." #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "boiled human stomach" msgid_plural "boiled human stomachs" -msgstr[0] "삶은 인간의 위" +msgstr[0] "삶은 인간의 위장" #. ~ Description of "boiled human stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164237,7 +164316,7 @@ msgstr "사람의 작은 내장을 삶아낸 것 뿐이라 맛없어 보인다." #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw hide" msgid_plural "raw hide" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생가죽" #. ~ Description of "raw hide" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164250,7 +164329,7 @@ msgstr "동물에서 얻은 생가죽을 세심하게 접은 것. 손질해 보 #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted hide" msgid_plural "tainted hide" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오염된 가죽" #. ~ Description of "tainted hide" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164263,7 +164342,7 @@ msgstr "비정상적인 생물에서 얻은 독이 있는 생가죽을 세심하 #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted skin scraps" msgid_plural "tainted skin scraps" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오염된 피부 조각" #. ~ Description of "tainted skin scraps" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164276,7 +164355,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human skin" msgid_plural "raw human skin" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인간 생가죽" #. ~ Description of "raw human skin" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164289,7 +164368,7 @@ msgstr "사람에서 얻은 생가죽을 세심하게 접은 것. 손질해 보 #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman skin" msgid_plural "raw demihuman skin" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "반인 생가죽" #. ~ Description of "raw demihuman skin" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164302,7 +164381,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw pelt" msgid_plural "raw pelt" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생모피" #. ~ Description of "raw pelt" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164318,7 +164397,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted pelt" msgid_plural "tainted pelt" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오염된 생모피" #. ~ Description of "tainted pelt" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164334,7 +164413,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human pelt" msgid_plural "raw human pelt" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인간 생모피" #. ~ Description of "raw human pelt" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164462,7 +164541,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "large demihuman stomach" msgid_plural "large demihuman stomachs" -msgstr[0] "커다란 반인의 위" +msgstr[0] "커다란 반인의 위장" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164479,7 +164558,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman tallow" msgid_plural "demihuman tallow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "반인 기름 수지" #. ~ Description of "demihuman tallow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164493,7 +164572,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman lard" msgid_plural "demihuman lard" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "반인 라드" #. ~ Description of "demihuman lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164529,7 +164608,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mongrel" msgid_plural "cooked mongrel" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "반인 고기 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked mongrel" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164542,7 +164621,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "boiled demihuman stomach" msgid_plural "boiled demihuman stomachs" -msgstr[0] "삶은 반인의 위" +msgstr[0] "삶은 반인의 위장" #. ~ Description of "boiled demihuman stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164562,7 +164641,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "fried meat" msgid_plural "fried meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "튀긴 고기" #. ~ Description of "fried meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164587,7 +164666,7 @@ msgstr[0] "튀겨진 친구" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "chunk of mi-go meat" msgid_plural "chunks of mi-go meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미-고 고기 덩어리" #. ~ Description of "chunk of mi-go meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -164642,7 +164721,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json msgid "cheesy baked spinach casserole" msgid_plural "cheesy baked spinach casserole" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "치즈 시금치 캐서롤" #. ~ Description of "cheesy baked spinach casserole" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json @@ -164681,7 +164760,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json msgid "eggplant parmigiana" msgid_plural "eggplant parmigiana" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가지 파마산" #. ~ Description of "eggplant parmigiana" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json @@ -164780,7 +164859,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Fructose Flakes cereal" msgid_plural "Fructose Flakes cereal" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "프럭토스 플레이크 시리얼" #. ~ Description of "Fructose Flakes cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -164804,7 +164883,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "sugary cereal" msgid_plural "sugary cereal" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가당 시리얼" #. ~ Description of "sugary cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -164830,7 +164909,7 @@ msgstr "통밀 시리얼. 놀라울 정도로 맛이 있고, 심장에도 좋다 #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "corn cereal" msgid_plural "corn cereal" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "옥수수 시리얼" #. ~ Description of "corn cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -164922,7 +165001,7 @@ msgstr "버터 등을 만들고 남은, 지방이 줄어든 우유입니다. 빠 #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "yogurt" msgid_plural "yogurt" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "요거트" #. ~ Description of "yogurt" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164981,7 +165060,7 @@ msgstr "달달한 발효 유제품. 훌륭한 먹거리다." #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "curdled milk" msgid_plural "curdled milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "응고된 우유" #. ~ Description of "curdled milk" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165018,7 +165097,7 @@ msgstr "노란색 가공치즈 덩어리." #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "cottage cheese" msgid_plural "cottage cheese" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "코티지 치즈" #. ~ Description of "cottage cheese" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165032,7 +165111,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "cottage cheese with fruit" msgid_plural "cottage cheese with fruit" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일 코티지 치즈" #. ~ Description of "cottage cheese with fruit" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165047,7 +165126,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "cottage cheese with savory vegetables" msgid_plural "cottage cheese with savory vegetables" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야채 코티지 치즈" #. ~ Description of "cottage cheese with savory vegetables" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165062,7 +165141,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "mozzarella cheese" msgid_plural "mozzarella cheese" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "모차렐라 치즈" #. ~ Description of "mozzarella cheese" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165073,7 +165152,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "fried mozzarella sticks" msgid_plural "fried mozzarella sticks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "모차렐라 치즈스틱" #. ~ Description of "fried mozzarella sticks" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165178,7 +165257,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "mascarpone" msgid_plural "mascarpone" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마스카르포네" #. ~ Description of "mascarpone" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165191,7 +165270,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "pecorino" msgid_plural "pecorino" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "페코리노" #. ~ Description of "pecorino" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165217,7 +165296,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "almond milk" msgid_plural "almond milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아몬드 우유" #. ~ Description of "almond milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165230,7 +165309,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "soy milk" msgid_plural "soy milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "두유" #. ~ Description of "soy milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165283,7 +165362,7 @@ msgstr "향수 박하를 끓인 물로 우려낸 건강에 좋은 음료. 감기 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "coconut milk" msgid_plural "coconut milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "코코넛 밀크" #. ~ Description of "coconut milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165325,7 +165404,7 @@ msgstr "불면증 치료에 도움이 됩니다." #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "chocolate drink" msgid_plural "chocolate drink" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초콜릿 음료" #. ~ Description of "chocolate drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165338,7 +165417,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "black coffee" msgid_plural "black coffee" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "블랙 커피" #. ~ Description of "black coffee" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165405,7 +165484,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened milk" msgid_plural "sweetened milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달달한 우유" #. ~ Description of "sweetened milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165416,7 +165495,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened fortified milk" msgid_plural "sweetened fortified milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달달한 첨가 우유" #. ~ Description of "sweetened fortified milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165443,7 +165522,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "dark cola" msgid_plural "dark cola" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "다크 콜라" #. ~ Description of "dark cola" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165454,7 +165533,7 @@ msgstr "콜라와 함께 하면 뭐든 더 좋아집니다. 설탕물을 기본 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "energy cola" msgid_plural "energy cola" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에너지 콜라" #. ~ Description of "energy cola" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165467,7 +165546,7 @@ msgstr "생긴 것도 맛도 자동차 워셔액 같지만, 실은 설탕과 카 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "cream soda" msgid_plural "cream soda" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "크림 소다" #. ~ Description of "cream soda" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165478,7 +165557,7 @@ msgstr "탄산 카페인 음료로, 바닐라 맛입니다." #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "cranberry juice" msgid_plural "cranberry juice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "크랜베리 주스" #. ~ Description of "cranberry juice" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165489,7 +165568,7 @@ msgstr "매사추세츠에서 자란 진짜 크랜베리로 만들었습니다. #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "crispy cranberry" msgid_plural "crispy cranberry" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "크리스피 크랜베리" #. ~ Description of "crispy cranberry" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165525,7 +165604,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "eggnog" msgid_plural "eggnog" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에그노그" #. ~ Description of "eggnog" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165540,7 +165619,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "energy drink" msgid_plural "energy drink" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에너지 드링크" #. ~ Description of "energy drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165553,7 +165632,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "atomic energy drink" msgid_plural "atomic energy drink" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "원자력 에너지 드링크" #. ~ Description of "atomic energy drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165581,7 +165660,7 @@ msgstr "끓는 물에 약초를 우려낸 건강에 좋은 음료." #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "hot chocolate" msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "코코아" +msgstr[0] "핫초코" #. ~ Description of "hot chocolate" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165594,7 +165673,7 @@ msgstr "뜨거운 코코아로 알려진, 이 뜨거운 초콜릿 음료는 추 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "horchata" msgid_plural "horchata" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오르차타" #. ~ Description of "horchata" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165619,7 +165698,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "fruit juice" msgid_plural "fruit juice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일 음료" #. ~ Description of "fruit juice" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166541,7 +166620,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "kompot" msgid_plural "kompot" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "콤포트" #. ~ Description of "kompot" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166641,7 +166720,7 @@ msgstr "물과 설탕을 섞어 신맛을 줄인 레몬주스. 맛있고 상쾌 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "orangeade" msgid_plural "orangeade" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오렌지에이드" #. ~ Description of "orangeade" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166652,7 +166731,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "grapeade" msgid_plural "grapeade" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그레이프에이드" #. ~ Description of "grapeade" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166663,7 +166742,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "lemon-lime soda" msgid_plural "lemon-lime soda" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레몬라임 사이다" #. ~ Description of "lemon-lime soda" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166700,7 +166779,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "coffee milk" msgid_plural "coffee milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밀크 커피" #. ~ Description of "coffee milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166713,7 +166792,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "milk tea" msgid_plural "milk tea" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밀크티" #. ~ Description of "milk tea" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166737,7 +166816,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "fresh orange juice" msgid_plural "fresh orange juice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "신선한 오렌지 주스" #. ~ Description of "fresh orange juice" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166748,7 +166827,7 @@ msgstr "진짜 오렌지에서 갓 짜냈습니다! 맛있고 영양가도 풍 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "orange soda" msgid_plural "orange soda" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오렌지 소다" #. ~ Description of "orange soda" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166774,7 +166853,7 @@ msgstr "끓는 물에 솔잎을 우려낸 건강에 좋은 음료." #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "grape drink" msgid_plural "grape drink" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "포도 음료" #. ~ Description of "grape drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166788,7 +166867,7 @@ msgstr "합성착향료로 맛을 낸 대량생산된 포도 맛 음료. 뭔가 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Mycus juice" msgid_plural "Mycus juice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미커스 주스" #. ~ Description of "Mycus juice" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166832,7 +166911,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "spezi" msgid_plural "spezi" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈피치" #. ~ Description of "spezi" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166845,7 +166924,7 @@ msgstr "거의 한 세기 전에 독일에서 처음 만들어진 음료이며, #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sports drink" msgid_plural "sports drink" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스포츠 드링크" #. ~ Description of "sports drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166877,7 +166956,7 @@ msgstr "더 이상 천식에 대해 걱정하지 않아도 됩니다. 당분간 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "rehydration drink" msgid_plural "rehydration drink" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "수분 보충 음료" #. ~ Description of "rehydration drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166901,7 +166980,7 @@ msgstr "설탕이나 꿀을 탄 물. 맛은 괜찮다." #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "black tea" msgid_plural "black tea" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "홍차" #. ~ Description of "black tea" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166927,7 +167006,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "bark tea" msgid_plural "bark tea" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "나무껍질 차" #. ~ Description of "bark tea" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166941,7 +167020,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "V8" msgid_plural "V8" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "V8" #. ~ Description of "V8" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166983,7 +167062,7 @@ msgstr "고급스러운 미네랄 워터입니다. 무척 고급스러워서 단 #: data/mods/Magiclysm/items/comestibles.json msgid "green tea" msgid_plural "green tea" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "녹차" #. ~ Description of "green tea" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166997,7 +167076,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "fruit tea" msgid_plural "fruit tea" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일차" #. ~ Description of "fruit tea" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167010,7 +167089,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened coffee" msgid_plural "sweetened coffee" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달달한 커피" #. ~ Description of "sweetened coffee" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167027,7 +167106,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened tea" msgid_plural "sweetened tea" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달달한 차" #. ~ Description of "sweetened tea" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167047,7 +167126,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened milk tea" msgid_plural "sweetened milk tea" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달달한 밀크티" #. ~ Description of "sweetened milk tea" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167058,7 +167137,7 @@ msgstr "차가운 우유를 섞은 뜨거운 차. 감미료를 넣어 맛이 더 #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened coffee substitute" msgid_plural "sweetened coffee substitute" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달달한 커피 대용품" #. ~ Description of "sweetened coffee substitute" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167072,7 +167151,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened coffee milk" msgid_plural "sweetened coffee milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달달한 밀크 커피" #. ~ Description of "sweetened coffee milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167092,7 +167171,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "tomato juice" msgid_plural "tomato juice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "토마토 주스" #. ~ Description of "tomato juice" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167105,7 +167184,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "ayran" msgid_plural "ayran" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아이란" #. ~ Description of "ayran" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167118,7 +167197,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "diet cola" msgid_plural "diet cola" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "제로 콜라" #. ~ Description of "diet cola" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167129,7 +167208,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "diet orange soda" msgid_plural "diet orange soda" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "제로 오렌지 소다" #. ~ Description of "diet orange soda" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167143,7 +167222,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "diet tropical soda" msgid_plural "diet tropical soda" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "제로 트로피컬 소다" #. ~ Description of "diet tropical soda" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167157,7 +167236,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "diet energy cola" msgid_plural "diet energy cola" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "제로 에너지 콜라" #. ~ Description of "diet energy cola" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167171,7 +167250,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Foodplace's refreshing drink™" msgid_plural "Foodplace's refreshing drink™" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "푸드플레이스의 상쾌한 음료수™" #. ~ Description of "Foodplace's refreshing drink™" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167185,7 +167264,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sparkling water" msgid_plural "sparkling water" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "탄산수" #. ~ Description of "sparkling water" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167196,7 +167275,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "peach sparkling water" msgid_plural "peach sparkling water" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "복숭아 탄산수" #. ~ Description of "peach sparkling water" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167207,7 +167286,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "pomegranate sparkling water" msgid_plural "pomegranate sparkling water" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "석류 탄산수" #. ~ Description of "pomegranate sparkling water" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -167220,7 +167299,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "tomato sauce" msgid_plural "tomato sauce" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "토마토 소스" #. ~ Description of "tomato sauce" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -167255,7 +167334,7 @@ msgstr "전통적으로 샌드위치를 촉촉하게 적시는 데 사용되는 #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "ketchup" msgid_plural "ketchup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "케첩" #. ~ Description of "ketchup" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -167266,7 +167345,7 @@ msgstr "토마토,소금 그리고 식초로 만든 끈적거리는 소스." #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "barbecue sauce" msgid_plural "barbecue sauce" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바베큐 소스" #. ~ Description of "barbecue sauce" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -167280,7 +167359,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "honey mustard" msgid_plural "honey mustard" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "허니 머스타드" #. ~ Description of "honey mustard" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -167407,7 +167486,7 @@ msgstr "커피가루와 설탕을 졸여 만든 진한 시럽입니다. 여러 #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "coconut water" msgid_plural "coconut water" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "코코넛 워터" #. ~ Description of "coconut water" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -167418,7 +167497,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "salca" msgid_plural "salca" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "살차" #. ~ Description of "salca" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -167431,7 +167510,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "pekmez" msgid_plural "pekmez" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "페크메즈" #. ~ Description of "pekmez" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -167575,7 +167654,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "acid ant egg" msgid_plural "acid ant eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "산성 개미 알" #. ~ Description of "acid ant egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167721,7 +167800,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "ladybug egg" msgid_plural "ladybug eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "무당벌래 알" #. ~ Description of "ladybug egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167747,7 +167826,7 @@ msgstr "모래와 흙으로 뒤덮인 땅강아지 알입니다. 갈색에 검 #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "praying mantis egg case" msgid_plural "praying mantis egg cases" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사마귀 알" #. ~ Description of "praying mantis egg case" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167760,7 +167839,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "fly egg" msgid_plural "fly eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "파리 알" #. ~ Description of "fly egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167771,7 +167850,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "mosquito egg" msgid_plural "mosquito eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "모기 알" #. ~ Description of "mosquito egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167782,7 +167861,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "cellar spider egg" msgid_plural "cellar spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "장님거미 알" #. ~ Description of "cellar spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167793,7 +167872,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "jumping spider egg" msgid_plural "jumping spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "깡충거미 알" #. ~ Description of "jumping spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167804,7 +167883,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "trapdoor spider egg" msgid_plural "trapdoor spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "문짝거미 알" #. ~ Description of "trapdoor spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167815,7 +167894,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "web spider egg" msgid_plural "web spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "둥지 짓는 거미 알" #. ~ Description of "web spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167826,7 +167905,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "black widow egg" msgid_plural "black widow eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "검은 과부거미 알" #. ~ Description of "black widow egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167837,7 +167916,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "wolf spider egg" msgid_plural "wolf spider eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "늑대거미 알" #. ~ Description of "wolf spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167848,7 +167927,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "earthworm egg" msgid_plural "earthworm eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "지렁이 알" #. ~ Description of "earthworm egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167859,7 +167938,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "slug egg" msgid_plural "slug eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "민달팽이 알" #. ~ Description of "slug egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167870,7 +167949,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "snail egg" msgid_plural "snail eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달팽이 알" #. ~ Description of "snail egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167881,7 +167960,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "razorclaw roe" msgid_plural "razorclaw roe" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이저클로 알" #. ~ Description of "razorclaw roe" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167892,7 +167971,7 @@ msgstr "레이저클로의 알덩어리. 대재앙후의 세계에서 만날 수 #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "roe" msgid_plural "roes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "물고기 알" #. ~ Description of "roe" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167908,13 +167987,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "mutant fish roe" msgid_plural "mutant fish roe" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 물고기 알" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "powdered egg" msgid_plural "powdered egg" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "분말달걀" #. ~ Description of "powdered egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167925,7 +168004,7 @@ msgstr "신선한 계란에서 수분을 제거하여 저장하기 쉽게 만든 #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "rehydrated egg" msgid_plural "rehydrated egg" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "수분 공급된 분말달걀" #. ~ Description of "rehydrated egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167949,7 +168028,7 @@ msgstr "부드럽고 맛있는 스크램블 에그." #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "seasoned scrambled eggs" msgid_plural "seasoned scrambled eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "양념 스크램블 에그" #. ~ Description of "seasoned scrambled eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167971,7 +168050,7 @@ msgstr "아직 껍질을 까지 않은 삶은 달걀. 휴대하기 좋고 영양 #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "egg salad" msgid_plural "egg salad" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달걀 샐러드" #. ~ Description of "egg salad" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167995,7 +168074,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "seasoned fried eggs" msgid_plural "seasoned fried eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "양념 계란 후라이" #. ~ Description of "seasoned fried eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -168108,7 +168187,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" msgid_plural "caviar and egg sandwiches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "캐비어 & 계란 샌드위치" #. ~ Description of "caviar and egg sandwich" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -168195,7 +168274,7 @@ msgstr[0] "딱따구리 알" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "coot egg" msgid_plural "coot eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "물닭 알" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -168207,13 +168286,13 @@ msgstr[0] "가마우지 알" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "moorhen egg" msgid_plural "moorhen eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "쇠물닭 알" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "grebe egg" msgid_plural "grebe eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "논병아리 알" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -168252,7 +168331,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "moth egg" msgid_plural "moth eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "나방 알" #. ~ Description of "moth egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -168274,7 +168353,7 @@ msgstr "매미의 알입니다. 보통 나무 근처에서 발견됩니다." #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "menemen" msgid_plural "menemen" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "메네멘" #. ~ Description of "menemen" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -168334,7 +168413,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "cluster of giant frog's eggs" msgid_plural "clusters of giant frog's eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 개구리알" #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -168376,7 +168455,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "milkshake" msgid_plural "milkshake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밀크쉐이크" #. ~ Description of "milkshake" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168389,7 +168468,7 @@ msgstr "직접 우유에 달콤한 조미료를 넣은 차가운 천연 음료. #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "fast food milkshake" msgid_plural "fast food milkshake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "패스트 푸드 밀크쉐이크" #. ~ Description of "fast food milkshake" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168400,7 +168479,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "chocolate milkshake" msgid_plural "chocolate milkshake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초콜릿 밀크쉐이크" #. ~ Description of "chocolate milkshake" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168413,7 +168492,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "deluxe milkshake" msgid_plural "deluxe milkshake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디럭스 밀크쉐이크" #. ~ Description of "deluxe milkshake" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168424,7 +168503,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "deluxe chocolate milkshake" msgid_plural "deluxe chocolate milkshake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디럭스 초콜릿 밀크쉐이크" #. ~ Description of "deluxe chocolate milkshake" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168450,7 +168529,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of ice cream" msgid_plural "servings of ice cream" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아이스크림" #. ~ Description of "serving of ice cream" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168461,7 +168540,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of dairy dessert" msgid_plural "servings of dairy dessert" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "유제품 디저트" #. ~ Description of "serving of dairy dessert" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168475,7 +168554,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of chocolate ice cream" msgid_plural "servings of chocolate ice cream" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초콜릿 아이스크림" #. ~ Description of "serving of chocolate ice cream" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168500,7 +168579,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of candy ice cream" msgid_plural "servings of candy ice cream" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "캔디 아이스크림" #. ~ Description of "serving of candy ice cream" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168512,7 +168591,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of fruity ice cream" msgid_plural "servings of fruity ice cream" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일 아이스크림" #. ~ Description of "serving of fruity ice cream" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168523,7 +168602,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of frozen custard" msgid_plural "servings of frozen custard" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "얼린 커스터드" #. ~ Description of "serving of frozen custard" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168537,7 +168616,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of frozen yogurt" msgid_plural "servings of frozen yogurt" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "얼린 요거트" #. ~ Description of "serving of frozen yogurt" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168550,7 +168629,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of sorbet" msgid_plural "servings of sorbet" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "셔벗" #. ~ Description of "serving of sorbet" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168561,7 +168640,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of gelato" msgid_plural "servings of gelato" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "젤라토" #. ~ Description of "serving of gelato" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168574,7 +168653,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "cooked strawberry" msgid_plural "cooked strawberry" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "익힌 딸기" #. ~ Description of "cooked strawberry" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168585,7 +168664,7 @@ msgstr "설탕이 빠졌을 뿐이지, 딸기잼과 비슷합니다." #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "fruit leather" msgid_plural "fruit leather" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일 퓌레" #. ~ Description of "fruit leather" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168617,7 +168696,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "cooked blueberry" msgid_plural "cooked blueberry" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "익힌 블루베리" #. ~ Description of "cooked blueberry" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168641,7 +168720,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "canned pineapple" msgid_plural "canned pineapple" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "파인애플 통조림" #. ~ Description of "canned pineapple" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168665,7 +168744,7 @@ msgstr "레몬향이 강하고 톡 쏘는 노란 가루. 물과 섞으면 레모 #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "orangeade drink mix" msgid_plural "orangeade drink mix" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오렌지에이드 가루" #. ~ Description of "orangeade drink mix" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168676,7 +168755,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "grapeade drink mix" msgid_plural "grapeade drink mix" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그레이프에이드 가루" #. ~ Description of "grapeade drink mix" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168687,7 +168766,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "cooked fruit" msgid_plural "cooked fruit" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked fruit" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168698,7 +168777,7 @@ msgstr "설탕이 안 들었을 뿐, 과일 잼과 유사합니다." #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "fruit jam" msgid_plural "fruit jam" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일 잼" #. ~ Description of "fruit jam" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168723,7 +168802,7 @@ msgstr "건조 처리한 과일 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정 #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "rehydrated fruit" msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "물에 불린 건조 과일" +msgstr[0] "물에 불린 건조처리 과일" #. ~ Description of "rehydrated fruit" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168736,7 +168815,7 @@ msgstr "건조처리 과일에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "fruit slice" msgid_plural "fruit slice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과일 조각" #. ~ Description of "fruit slice" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168790,7 +168869,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "Jerusalem artichoke fruit dessert" msgid_plural "Jerusalem artichoke fruit dessert" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돼지감자 과일 디저트" #. ~ Description of "Jerusalem artichoke fruit dessert" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168803,7 +168882,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "brandied fruit" msgid_plural "brandied fruit" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "브랜디에 담근 과일" #. ~ Description of "brandied fruit" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168939,7 +169018,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "chocolate-covered pretzel" msgid_plural "chocolate-covered pretzel" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초콜릿 코팅 프레첼" #. ~ Description of "chocolate-covered pretzel" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -168987,7 +169066,7 @@ msgstr "통밀 사각형 크래커 두 쪽 사이에 초콜릿과 마시멜로 #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "peanut butter candy" msgid_plural "peanut butter candy" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "땅콩버터 사탕" #. ~ Description of "peanut butter candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -168998,7 +169077,7 @@ msgstr "땅콩버터 맛 사탕… 이거 제일 좋아하는 맛인데!" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "chocolate candy" msgid_plural "chocolate candy" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초콜릿 사탕" #. ~ Description of "chocolate candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169010,7 +169089,7 @@ msgstr "" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_comestibles.json msgid "chewy candy" msgid_plural "chewy candy" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "쫄깃한 사탕" #. ~ Description of "chewy candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169041,7 +169120,7 @@ msgstr "" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_comestibles.json msgid "chewy reptilian candy" msgid_plural "chewy reptilian candy" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "쫄깃한 파충류 사탕" #. ~ Description of "chewy reptilian candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169055,7 +169134,7 @@ msgstr "" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_comestibles.json msgid "candy cattle" msgid_plural "candy cattle" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "젖소 사탕" #. ~ Description of "candy cattle" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169067,7 +169146,7 @@ msgstr "" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_comestibles.json msgid "licorice" msgid_plural "licorice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "감초 사탕" #. ~ Description of "licorice" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169090,7 +169169,7 @@ msgstr "새콤달콤한 사탕 가루가 들어있는 얇은 종이 튜브. 대 #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "candy bracelet" msgid_plural "candy bracelets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사탕 팔찌" #. ~ Description of "candy bracelet" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169103,7 +169182,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "maple syrup candy" msgid_plural "maple syrup candy" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "메이플 시럽 사탕" #. ~ Description of "maple syrup candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169130,7 +169209,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "graham cracker chunks" msgid_plural "graham cracker chunks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그레이엄 크래커 덩어리" #. ~ Description of "graham cracker chunks" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169222,7 +169301,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "chocolate-covered coffee beans" msgid_plural "chocolate-covered coffee beans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초콜릿 커피콩" #. ~ Description of "chocolate-covered coffee beans" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169317,7 +169396,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "caramel apple" msgid_plural "caramel apples" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "캐러맬 사과" #. ~ Description of "caramel apple" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169479,7 +169558,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "uncooked TV dinner" msgid_plural "uncooked TV dinner" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인스턴트 식품 (조리전)" #. ~ Description of "uncooked TV dinner" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169492,7 +169571,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "cooked TV dinner" msgid_plural "cooked TV dinner" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인스턴트 식품 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked TV dinner" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169505,7 +169584,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "deep-fried chicken" msgid_plural "deep-fried chicken" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "프라이드치킨" #. ~ Description of "deep-fried chicken" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169623,7 +169702,7 @@ msgstr "패스트 푸드 감자 튀김. 위쪽에는 맛있는 치즈가 듬뿍 #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "onion rings" msgid_plural "onion rings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "어니언링" #. ~ Description of "onion rings" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169712,7 +169791,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "malted milk balls" msgid_plural "malted milk balls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초코볼" #. ~ Description of "malted milk balls" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169775,7 +169854,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "gelatin dessert powder" msgid_plural "gelatin dessert powder" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "젤라틴 디저트 분말" #. ~ Description of "gelatin dessert powder" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169868,7 +169947,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "pasta carbonara" msgid_plural "pasta carbonara" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카르보나라" #. ~ Description of "pasta carbonara" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169879,7 +169958,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "amatriciana pasta" msgid_plural "amatriciana pasta" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아마트리치아나 파스타" #. ~ Description of "amatriciana pasta" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -170223,7 +170302,7 @@ msgstr[0] "오싹한 %s" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "aspic" msgid_plural "aspic" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아스픽" #. ~ Description of "aspic" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170279,7 +170358,7 @@ msgstr "건조 처리한 생선 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정 #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "rehydrated fish" msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "물에 불린 건조 생선" +msgstr[0] "물에 불린 건조처리 생선" #. ~ Description of "rehydrated fish" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170292,7 +170371,7 @@ msgstr "건조 처리한 생선에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만 #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "dehydrated lobster" msgid_plural "dehydrated lobster" -msgstr[0] "건조 바닷가재" +msgstr[0] "건조처리 바닷가재" #. ~ Description of "dehydrated lobster" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170305,7 +170384,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "rehydrated lobster" msgid_plural "rehydrated lobster" -msgstr[0] "물에 불린 건조 바닷가재" +msgstr[0] "물에 불린 건조처리 바닷가재" #. ~ Description of "rehydrated lobster" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170318,7 +170397,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "dehydrated mollusk" msgid_plural "dehydrated mollusk" -msgstr[0] "건조 연체동물" +msgstr[0] "건조처리 연체동물" #. ~ Description of "dehydrated mollusk" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170331,7 +170410,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "rehydrated mollusk" msgid_plural "rehydrated mollusk" -msgstr[0] "물에 불린 건조 연체동물" +msgstr[0] "물에 불린 건조처리 연체동물" #. ~ Description of "rehydrated mollusk" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170381,7 +170460,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "pair of fried frog legs" msgid_plural "pairs of fried frog legs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "튀긴 개구리 다리" #. ~ Description of "pair of fried frog legs" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170425,7 +170504,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "stuffed clam" msgid_plural "stuffed clam" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스터프드 클램" #. ~ Description of "stuffed clam" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170436,7 +170515,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "lunch meat" msgid_plural "lunch meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "런천 미트" #. ~ Description of "lunch meat" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170492,7 +170571,7 @@ msgstr[0] "음산한 %s" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "lutefisk" msgid_plural "lutefisk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "루테피스크" #. ~ Description of "lutefisk" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170519,7 +170598,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "holy SPAM of debugging" msgid_plural "holy SPAM of debugging" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "성스러운 디버그용 스팸" #. ~ Description of "holy SPAM of debugging" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170532,7 +170611,7 @@ msgstr "하루분의 칼로리와 비타민을 함유한 신비한 스팸 덩어 #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "canned sardine" msgid_plural "canned sardine" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "정어리 통조림" #. ~ Description of "canned sardine" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170543,7 +170622,7 @@ msgstr "짭잘한 작은 물고기입니다. 먹으면 목이 말라집니다." #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "sausage gravy" msgid_plural "sausage gravy" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "소시지 그레이비" #. ~ Description of "sausage gravy" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -194640,8 +194719,8 @@ msgid "" " Quite inaccurate and difficult to control, the M249 is designed to fire " "many rounds very quickly." msgstr "" -"M249는 미군과 특수화기 전술팀(SWAT)에서 사용하는 차량탑재용 기관총입니다. 많은 총탄을 매우 빠르게 퍼부을 수 있도록 " -"설계되었으나, 명중률이 낮고 다루기 어렵습니다." +"M249는 미군과 SWAT에서 사용하는 차량탑재용 기관총입니다. 많은 총탄을 매우 빠르게 퍼부을 수 있도록 설계되어 명중률이 낮고 다루기" +" 힘듭니다." #. ~ Firing mode of gun "M249 machine gun" #. ~ Firing mode of gun "M240 machine gun" @@ -199586,7 +199665,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/gun/exodii.json msgid "mountable Exodii battle rifle" msgid_plural "mountable Exodii battle rifles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "탑재 가능한 엑소디 전투소총" #. ~ Description of gun "mountable Exodii battle rifle" #. ~ Description of variant "mountable Exodii battle rifle" of gun "mountable @@ -199608,7 +199687,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/exodii.json msgid "mountable PA md. 68 rifle" msgid_plural "mountable PA md. 68 rifles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "탑재 가능한 PA md. 68 소총" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/flammable.json @@ -202286,7 +202365,7 @@ msgstr "정밀성이 중시된 방아틀뭉치로 화기의 정확성을 약간 #: data/json/items/gunmod/mechanism.json msgid "drop-in auto sear" msgid_plural "drop-in auto sears" -msgstr[0] "드롭 인 오토 시어" +msgstr[0] "드롭 인 오토시어" #. ~ Description of gun mod "drop-in auto sear" #: data/json/items/gunmod/mechanism.json @@ -202296,6 +202375,8 @@ msgid "" "selective fire-capable. The handcrafted-sear surface isn't as good as " "actual full-auto parts, so precision and reliability suffer slightly." msgstr "" +"AR-15의 하부 리시버에 장착하여 연발사격을 할 수 있도록 하는 개조부품입니다. 대충 'U'자 모양의 금속 조각이랑 대략 'T'자 " +"모양의 핀이 합쳐져 있습니다. 손으로 만든 만큼 공장제 부품보다 질이 떨어지며, 총기의 정확도와 신뢰성을 떨어트립니다." #. ~ Target of gun mod "drop-in auto sear" #. ~ Target of gun mod "lightning link" @@ -202397,7 +202478,7 @@ msgstr "글록 40" #: data/json/items/gunmod/mechanism.json msgid "TEC-9 full auto sear" msgid_plural "TEC-9 full auto sears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "TEC-9 오토시어 부품" #. ~ Description of gun mod "TEC-9 full auto sear" #: data/json/items/gunmod/mechanism.json @@ -202450,7 +202531,7 @@ msgstr "물에 잠긴 화기가 안정적으로 작동할 수 있게 해주는 #: data/json/items/gunmod/mechanism.json msgid "M249 select fire trigger" msgid_plural "M249 select fire triggers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "M249 연사 방아쇠" #. ~ Description of gun mod "M249 select fire trigger" #: data/json/items/gunmod/mechanism.json @@ -202469,7 +202550,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gunmod/mechanism.json msgid "M240 select fire trigger" msgid_plural "M240 select fire triggers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "M240 연사 방아쇠" #. ~ Description of gun mod "M240 select fire trigger" #: data/json/items/gunmod/mechanism.json @@ -202735,7 +202816,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "pistol suppressor" msgid_plural "pistol suppressors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "권총 소음기" #. ~ Description of gun mod "pistol suppressor" #: data/json/items/gunmod/muzzle.json @@ -203600,7 +203681,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json msgid "wood forward grip" msgid_plural "wood forward grips" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "나무 수직 손잡이" #. ~ Description of gun mod "wood forward grip" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json @@ -208518,6 +208599,7 @@ msgid "" "This farming tool was historically used to thresh wheat and occasionally " "people when the peasants got angry at their feudal lords." msgstr "" +"장대에 가죽 끈으로 나무 뭉둥이를 달아둔 무기입니다. 농민들이 밀을 타박질하거나 봉건 영주에게 봉기할 때 사용되던 도구입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -209141,7 +209223,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "mild steel bladed macuahuitl" msgid_plural "mild steel bladed macuahuitls" -msgstr[0] "연강 날 세운 마쿠아후이틀" +msgstr[0] "연강 칼날 마쿠아후이틀" #. ~ Description of "mild steel bladed macuahuitl" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -209156,7 +209238,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "medium steel bladed macuahuitl" msgid_plural "medium steel bladed macuahuitls" -msgstr[0] "중강 날 세운 마쿠아후이틀" +msgstr[0] "중강 칼날 마쿠아후이틀" #. ~ Description of "medium steel bladed macuahuitl" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -209170,7 +209252,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "high steel bladed macuahuitl" msgid_plural "high steel bladed macuahuitls" -msgstr[0] "고강 날 세운 마쿠아후이틀" +msgstr[0] "고강 칼날 마쿠아후이틀" #. ~ Description of "high steel bladed macuahuitl" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -209184,7 +209266,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "hardened steel bladed macuahuitl" msgid_plural "hardened steel bladed macuahuitls" -msgstr[0] "표면경화강 날 세운 마쿠아후이틀" +msgstr[0] "표면경화강 칼날 마쿠아후이틀" #. ~ Description of "hardened steel bladed macuahuitl" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -209198,7 +209280,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "tempered steel bladed macuahuitl" msgid_plural "tempered steel bladed macuahuitls" -msgstr[0] "강화강 날 세운 마쿠아후이틀" +msgstr[0] "강화강 칼날 마쿠아후이틀" #. ~ Description of "tempered steel bladed macuahuitl" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210681,7 +210763,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "mild steel bladed tepoztopili" msgid_plural "mild steel bladed tepoztopilis" -msgstr[0] "연강 날 세운 테포스토필리" +msgstr[0] "연강 칼날 테포스토필리" #. ~ Description of "mild steel bladed tepoztopili" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -210695,7 +210777,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "medium steel bladed tepoztopili" msgid_plural "medium steel bladed tepoztopilis" -msgstr[0] "중강 날 세운 테포스토필리" +msgstr[0] "중강 칼날 테포스토필리" #. ~ Description of "medium steel bladed tepoztopili" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -210709,7 +210791,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "high steel bladed tepoztopili" msgid_plural "high steel bladed tepoztopilis" -msgstr[0] "고강 날 세운 테포스토필리" +msgstr[0] "고강 칼날 테포스토필리" #. ~ Description of "high steel bladed tepoztopili" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -210723,7 +210805,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "hardened steel bladed tepoztopili" msgid_plural "hardened steel bladed tepoztopilis" -msgstr[0] "표면경화강 날 세운 테포스토필리" +msgstr[0] "표면경화강 칼날 테포스토필리" #. ~ Description of "hardened steel bladed tepoztopili" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -210737,7 +210819,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "tempered steel bladed tepoztopili" msgid_plural "tempered steel bladed tepoztopilis" -msgstr[0] "강화강 날 세운 테포스토필리" +msgstr[0] "강화강 칼날 테포스토필리" #. ~ Description of "tempered steel bladed tepoztopili" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -210760,7 +210842,7 @@ msgstr[0] "널빤지 목검" msgid "" "A plank with a handle and a whittled-down point. Not much good for " "slashing, but much better than your bare hands." -msgstr "" +msgstr "손잡이가 달린 끝을 뾰족하게 깎아 만든 널빤지입니다. 이걸로 베는 건 무리지만, 맨손으로 싸우는 것보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210776,6 +210858,8 @@ msgid "" "require two hands. Still not much good for slashing, but far better than " "the plank on its own." msgstr "" +"손잡이가 달린 끝을 뾰족하게 깎아 만든 널빤지입니다. 손잡이에는 두 손이 들어갈 정도로 큽니다. 이걸로 베는 건 무리지만, 널빤지로 그냥" +" 패는것보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210789,7 +210873,7 @@ msgid "" "A nail sword, or nord for short. This wooden sword has a dozen nails " "sticking out at jagged angles from the edge of the blade, making it much " "better at chopping than slashing." -msgstr "" +msgstr "목검에서 못검으로 변신했군요. 목검의 날 부분에 못이 들쭉날쭉하게 박혀있어 베기보다 썰기에 더 적합해 보입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210804,8 +210888,8 @@ msgid "" "over a wooden sword. The added weight is unbalanced, but the jagged edge " "offers a good bit of slashing power." msgstr "" -"얇은 고철 몇 조각을 급조한 목검의 모서리에 대강 붙여서 만들었습니다. 무게가 증가하면서 균형이 맞지 않게 되었지만, 그래도 칼날 덕분에" -" 괜찮은 베기 피해를 입힐 수 있습니다." +"고철을 급조한 목검의 모서리에 대강 붙여서 만든 검입니다. 무게가 증가하면서 균형이 맞지 않게 되었지만, 그래도 칼날 덕분에 괜찮은 베기" +" 피해를 입힐 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210820,6 +210904,7 @@ msgid "" "pretending to be an edge. The extra weight almost completely front-loads " "the balance, and it hurts your wrists just to wield." msgstr "" +"날 부분에 고철을 두드려 박아 칼날처럼 만든 큰 목검입니다. 증가한 무게 때문에 균형은 개나 줘버렸고, 드는 것 만으로 손목이 저립니다." #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "welded sword" @@ -210835,7 +210920,7 @@ msgid "" "A vicious single-edged sword made out of sheet metal layered twice over " "itself then welded together. It's not as robust as a proper forged sword, " "but the edge is wickedly sharp." -msgstr "" +msgstr "금속판을 접은 다음 용접으로 붙여서 만든 조잡한 외날검입니다. 제대로 만들어진 검보단 못하지만, 칼날은 정말로 날카롭습니다." #. ~ Variant name of item "welded sword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210850,6 +210935,7 @@ msgid "" "itself then bolted together. It's not quite a katana made from steel folded" " a thousand times over, but it has a certain industrial charm to it." msgstr "" +"금속판을 접은 다음 볼트를 박아 붙여서 만든 조잡한 외날검입니다. 접쇠 방식으로 만드는 일본도를 따라가지 못해도, 멋은 있군요." #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "welded greatsword" @@ -210866,6 +210952,8 @@ msgid "" "over itself then welded together. The extra length and weight makes it a " "tad awkward, but gives it a lot of slashing power." msgstr "" +"금속판을 세 번 접은 다음 용접으로 붙여서 만든 기다랗고 조잡한 외날검입니다. 길이와 무게 때문에 다루기가 어렵지만, 더 큰 힘을 싣을 " +"수 있게 됐습니다." #. ~ Variant name of item "welded greatsword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210880,6 +210968,7 @@ msgid "" "over itself then bolted together. It vaguely resembles a Japanese nagamaki " "if you squint." msgstr "" +"금속판을 세 번 접은 다음 볼트를 박아 붙여서 만든 기다랗고 조잡한 외날검입니다. 눈을 찡그려서 보면 나가마키와 비슷하게 생겼습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210895,6 +210984,8 @@ msgid "" "general shape of a sword, and it is sharp, but it is a bit heavier than it " "should be and the balance isn't quite right." msgstr "" +"검이 무엇인지 몰라도 어떻게 생겼는지는 아는 사람이 만든 듯한 무기입니다. 모양도 잡혀있고 날카롭지만, 잡다한 고철로 만들어진 탓에 기대" +" 이상으로 무겁고 균형도 잘 맞지 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210907,7 +210998,7 @@ msgstr[0] "철제 그레이트소드" msgid "" "A large, crudely-forged blade. It's too big to be called a sword. Too " "massive, too thick, too heavy, and far too rough." -msgstr "" +msgstr "정말로 크고 조잡하게 단조된 검입니다. 아니, 검이라고 부르기 애매할 정도로 너무 큽니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210922,6 +211013,8 @@ msgid "" "akin to a long metal spike with a handguard than the elegant swords of the " "Renaissance." msgstr "" +"이걸 레이피어라고 하기엔 좀 많이 부족한 듯 합니다. 튼튼하고 뾰족하지만, 르네상스의 세련된 검보다는 손잡이가 달린 긴 쇠꼬챙이에 " +"가깝습니다." #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "switchblade" @@ -210936,7 +211029,7 @@ msgstr[0] "스위치블레이드" msgid "" "A long, thin knife with a spring-loaded blade that rests inside the handle " "while not in use." -msgstr "" +msgstr "칼날을 넣어놓을 수 있도록 스프링이 달린 길고 얇은 칼입니다." #. ~ Variant name of item "switchblade" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210951,6 +211044,8 @@ msgid "" "folded. Popular among movie gangbangers and people who thought fidget " "spinners were too safe." msgstr "" +"칼날 양쪽에 접었다 폈다 할 수 있는 손잡이가 달린 것이 특징인 (잘 쓰면) 화려한 칼입니다. 낭만을 찾거나 피젯 스피너를 짜릿하게 " +"돌리고 싶어하는 사람들 사이에 인기가 많습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -210976,7 +211071,7 @@ msgstr[0] "다용도 접이식 칼" msgid "" "A 'Hideman' brand folding knife, this model includes extra utility options " "such as a screwdriver, awl, and small pry bar." -msgstr "" +msgstr "'하이드맨' 브랜드의 다용도 접이식 칼입니다. 스크류드라이버, 송곳, 그리고 못을 뽑는 데 사용하는 작은 지렛대가 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211197,7 +211292,7 @@ msgstr[0] "스위스 아미 나이프" msgid "" "An iconic pocket knife imported from Europe. Its red plastic handle " "conceals many small tools." -msgstr "유럽에서 수입된 상징적인 주머니칼. 빨간 플라스틱 손잡이 안에 수많은 작은 도구들이 숨겨져 있습니다." +msgstr "유럽에서 수입된 상징적인 주머니칼입니다. 빨간 플라스틱 손잡이 안에 수많은 작은 도구들이 들어있습니다" #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211333,7 +211428,7 @@ msgstr[0] "간이 마체테" msgid "" "A large blade with one end wrapped in duct tape to make a crude handle, " "making it easier to wield as a rough machete." -msgstr "" +msgstr "칼날의 끝부분에 테이프를 감아 손잡이를 만들어 급조한 마체테입니다. " #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211346,7 +211441,7 @@ msgstr[0] "마체테" msgid "" "This huge steel knife makes an excellent tool for cutting down large " "vegetation or other 'obstacles.'" -msgstr "커다란 강철 칼. 큰 초목이나 다른 '장애물'을 절단하기 위해 만들어진 훌륭한 도구입니다." +msgstr "강철로 만들어진 커다란 칼입니다. 큰 초목이나 다른 '장애물'을 절단하는 데 훌륭한 도구입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211359,7 +211454,7 @@ msgstr[0] "전투용 마체테" msgid "" "This common gardening tool has been customized and rebalanced to improve its" " performance as a weapon." -msgstr "정원에서 사용하는 도구를 개조한 것. 무기로서 쓸 수 있도록 균형을 맞춰 놓은 것입니다." +msgstr "정원에서 사용하는 도구를 개조하여 균형을 맞춰 무기로 사용하기에 적합하도록 만들어졌습니다." #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "tempered steel combat machete" @@ -211375,7 +211470,7 @@ msgstr[0] "연마한 전투용 마체테" msgid "" "This common gardening tool has been customized, rebalanced and tempered to " "dramatically improve its performance as a weapon." -msgstr "" +msgstr "정원에서 사용하는 도구를 개조하여 균형을 맞추고, 담금질하여 무기로서의 성능을 극대화 했습니다." #. ~ Variant name of item "tempered steel combat machete" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211390,6 +211485,8 @@ msgid "" "This black tempered steel bushcraft machete has been reinforced for use in " "exotic environments. \"HE Blade\" is engraved in the steel." msgstr "" +"부시크래프트 마체테를 보강하여 외계 환경에도 버틸 수 있도록 만들어진 무기입니다. 날에는 \"HE Blade (유해 환경 " +"블레이드)\"라고 새겨져 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211403,6 +211500,8 @@ msgid "" "A thin, wobbly steel blade with sawteeth on one side and a flat chisel tip " "for digging. More of a jackass of all trades than a jack of them." msgstr "" +"흔들릴 정도로 약하고 얇은 칼입니다. 한 쪽에는 톱니가 있고, 날의 끝 부분에는 땅을 파는 데 사용하는 정이 있습니다. 팔방미인이 굶어 " +"죽는 이유를 이제 알겠네요." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211415,7 +211514,7 @@ msgstr[0] "기병용 세이버" msgid "" "A curved sword associated with cavalry from the Early Modern period onward." " Lightweight, but a deadly slashing weapon." -msgstr "" +msgstr "근세의 기병대가 사용한 곡선형 검입니다. 가볍지만 위협적입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211432,7 +211531,7 @@ msgid "" msgstr "" "A curved sword associated with cavalry from the Early Modern period onwards. Lightweight, but a deadly slashing weapon.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211449,7 +211548,7 @@ msgid "" msgstr "" "A curved sword associated with cavalry from the Early Modern period onwards. Lightweight, but a deadly slashing weapon.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211466,7 +211565,7 @@ msgid "" msgstr "" "A curved sword associated with cavalry from the Early Modern period onwards. Lightweight, but a deadly slashing weapon.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211481,6 +211580,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"A curved sword associated with cavalry from the Early Modern period onwards. Lightweight, but a deadly slashing weapon.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211497,14 +211599,14 @@ msgid "" msgstr "" "A curved sword associated with cavalry from the Early Modern period onwards. Lightweight, but a deadly slashing weapon.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "cavalry saber" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of a curved sword associated with cavalry from " "the Early Modern period onwards." -msgstr "" +msgstr "근세의 기병대가 사용한 곡선형 검의 싸구려 복제품입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211517,12 +211619,12 @@ msgstr[0] "크리스" msgid "" "This wavy-bladed dagger is from Southeast Asia. The design of the blade " "causes it to make broad, painful wounds." -msgstr "" +msgstr "물결 모양의 칼날이 특징인, 동남아시아에서 온 단검입니다. 이 칼날에 찔리면 정말로 아플겁니다." #. ~ Description of "kris" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "A dull, cheap replica of a wavy-bladed dagger from Southeast Asia." -msgstr "" +msgstr "물결 모양의 칼날이 특징인, 동남아시아에서 온 단검의 싸구려 복제품입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211537,9 +211639,7 @@ msgid "" "This versatile implement is a modern take on a traditional weapon that " "originated in Nepal. Featuring a heavy blade with an inwardly-curved edge, " "it can be used as both a tool and a weapon." -msgstr "" -"네팔이 원조인 이 전통적인 무기는 현대에 와선 다목적 도구로 쓰이고 있습니다. 안쪽으로 휜 큰 날이 있으며, 무기 외에도 도구용으로 쓸 " -"수도 있습니다." +msgstr "네팔의 전통적인 무기인 쿠크리는 현대에 와선 다목적 도구로 쓰이고 있습니다. 안쪽으로 휜 날이 특징입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211555,6 +211655,8 @@ msgid "" "edge, this one is made of mild steel, and barely has a proper handle. You'd" " probably find a better version in a store somewhere." msgstr "" +"네팔의 전통적인 무기인 쿠크리를 직접 단조한 것으로, 안쪽으로 휜 날이 특징입니다. 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 잡기가 불편합니다. " +"상점에서 구한게 품질이 더 좋을 듯 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211570,6 +211672,8 @@ msgid "" "edge, this one is made of medium steel, and is about what you'd expect to " "see in a hunting shop." msgstr "" +"네팔의 전통적인 무기인 쿠크리를 직접 단조한 것으로, 안쪽으로 휜 날이 특징입니다. 중강으로 만들어졌고, 사냥용품점에서 구할 수 있는 " +"것과 품질이 비등할 듯 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211583,7 +211687,7 @@ msgid "" "This versatile implement is a custom-forged version of a traditional weapon " "that originated in Nepal. Featuring a heavy blade with an inwardly-curved " "edge, this one is made of high steel and is a well-made piece." -msgstr "" +msgstr "네팔의 전통적인 무기인 쿠크리를 직접 단조한 것으로, 안쪽으로 휜 날이 특징입니다. 고강으로 만들어져 품질이 좋습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211598,6 +211702,8 @@ msgid "" "that originated in Nepal. Featuring a heavy blade with an inwardly-curved " "edge, this one is made of hardened steel and is a fine tool and weapon." msgstr "" +"네팔의 전통적인 무기인 쿠크리를 직접 단조한 것으로, 안쪽으로 휜 날이 특징입니다. 표면경화 처리를 한 강철로 만들어졌고, 도구와 무기로" +" 써먹기 좋을 듯 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211613,6 +211719,8 @@ msgid "" "edge, this one is made of tempered steel and truly a weapon worthy of a post" " apocalyptic gurkha." msgstr "" +"네팔의 전통적인 무기인 쿠크리를 직접 단조한 것으로, 안쪽으로 휜 날이 특징입니다. 강화강으로 만들어졌습니다. 포스트 아포칼립스의 구르카" +" 용병이 된 기분입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211627,8 +211735,8 @@ msgid "" "tassel attached to the pommel. One of the four major weapons in folklore, " "alongside the dao sabre, qiang spear, and gun staff." msgstr "" -"고대 중국에서 사용하던 양날의 직검입니다. 칼자루에는 우아한 장식이 있고, 칼자루 머리에는 장식용 술이 달려 있다. 4대 무기 중 " -"하나로, 나머지 세 개는 도(刀), 창(鎗), 곤(棍)과 함께 중국 4대 무기 중 하나라고 한다." +"고대 중국에서 사용하던 양날의 직검입니다. 칼자루에는 우아한 장식이 있고, 칼자루 머리에는 장식용 술이 달려 있습니다. 민속학 4대 무기" +" 중 하나로, 나머지 세 개는 도(刀), 창(鎗), 곤(棍)이라고 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211645,7 +211753,7 @@ msgid "" msgstr "" "고대 중국에서 사용하던 양날의 직검입니다. 칼자루에는 우아한 장식이 있고, 칼자루 머리에는 장식용 술이 달려 있습니다. 민속학 4대 무기 중 하나로, 나머지 세 개는 도(刀), 창(鎗), 곤(棍)이라고 합니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211662,7 +211770,7 @@ msgid "" msgstr "" "고대 중국에서 사용하던 양날의 직검입니다. 칼자루에는 우아한 장식이 있고, 칼자루 머리에는 장식용 술이 달려 있습니다. 민속학 4대 무기 중 하나로, 나머지 세 개는 도(刀), 창(鎗), 곤(棍)이라고 합니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211679,7 +211787,7 @@ msgid "" msgstr "" "고대 중국에서 사용하던 양날의 직검입니다. 칼자루에는 우아한 장식이 있고, 칼자루 머리에는 장식용 술이 달려 있습니다. 민속학 4대 무기 중 하나로, 나머지 세 개는 도(刀), 창(鎗), 곤(棍)이라고 합니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211696,7 +211804,7 @@ msgid "" msgstr "" "고대 중국에서 사용하던 양날의 직검입니다. 칼자루에는 우아한 장식이 있고, 칼자루 머리에는 장식용 술이 달려 있습니다. 민속학 4대 무기 중 하나로, 나머지 세 개는 도(刀), 창(鎗), 곤(棍)이라고 합니다.\n" "\n" -"칼날은 경화강으로 만들어졌으며, 칼자루는 손에 잘 맞습니다. 무기의 균형도 완벽하고, 칼날은 날카롭게 연마되어 있습니다." +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211713,21 +211821,21 @@ msgid "" msgstr "" "고대 중국에서 사용하던 양날의 직검입니다. 칼자루에는 우아한 장식이 있고, 칼자루 머리에는 장식용 술이 달려 있습니다. 민속학 4대 무기 중 하나로, 나머지 세 개는 도(刀), 창(鎗), 곤(棍)이라고 합니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "jian" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "An ancient Chinese doubled-edged straight sword. The sword is quite worn, " "and bent at an odd angle." -msgstr "" +msgstr "고대 중국의 양날 직검입니다. 꽤나 낡아 보이고, 날이 이상한 각도로 휘어있습니다." #. ~ Description of "jian" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of an ancient Chinese doubled-edged straight " "sword, with an ornate guard." -msgstr "" +msgstr "고대 중국의 양날 직검의 복제품입니다. 가드에 장식이 되어 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211743,6 +211851,7 @@ msgid "" "countries. Designed for slashing, and quite deadly against unarmored " "targets." msgstr "" +"여러 중동 국가와 중앙아시아에서 사용된 곡선형 검입니다. 베기에 치중되도록 설계되었으며, 갑옷을 입지 않은 상대에겐 꽤 치명적입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211757,9 +211866,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A curved sword associated with various Middle Eastern and Central Asian countries. Designed for slashing, and quite deadly against unarmored targets.\n" +"여러 중동 국가와 중앙아시아에서 사용된 곡선형 검입니다. 베기에 치중되도록 설계되었으며, 갑옷을 입지 않은 상대에겐 꽤 치명적입니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211774,9 +211883,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A curved sword associated with various Middle Eastern and Central Asian countries. Designed for slashing, and quite deadly against unarmored targets.\n" +"여러 중동 국가와 중앙아시아에서 사용된 곡선형 검입니다. 베기에 치중되도록 설계되었으며, 갑옷을 입지 않은 상대에겐 꽤 치명적입니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211791,9 +211900,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A curved sword associated with various Middle Eastern and Central Asian countries. Designed for slashing, and quite deadly against unarmored targets.\n" +"여러 중동 국가와 중앙아시아에서 사용된 곡선형 검입니다. 베기에 치중되도록 설계되었으며, 갑옷을 입지 않은 상대에겐 꽤 치명적입니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211808,6 +211917,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"여러 중동 국가와 중앙아시아에서 사용된 곡선형 검입니다. 베기에 치중되도록 설계되었으며, 갑옷을 입지 않은 상대에겐 꽤 치명적입니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211822,16 +211934,16 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A curved sword associated with various Middle Eastern and Central Asian countries. Designed for slashing, and quite deadly against unarmored targets.\n" +"여러 중동 국가와 중앙아시아에서 사용된 곡선형 검입니다. 베기에 치중되도록 설계되었으며, 갑옷을 입지 않은 상대에겐 꽤 치명적입니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "shamshir" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A curved sword associated with various Middle Eastern and Central Asian " "countries. This one seems oddly dull and worn." -msgstr "중동과 중앙아시아 국가에서 사용하던 곡도(曲刀)인데, 마치 방석처럼 녹이 슬고 너덜너덜한 상태입니다." +msgstr "중동과 중앙아시아 국가에서 사용하던 곡도(曲刀)입니다. 녹이 슬고 너덜너덜합니다." #. ~ Description of "shamshir" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211851,7 +211963,7 @@ msgstr[0] "에스톡" msgid "" "A thin thrusting sword, a sort of predecessor to the rapier. It requires a " "larger baldric or scabbard compared to smaller swords." -msgstr "" +msgstr "레이피어의 조상격인 얇은 칼날의 검입니다. 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다. " #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211868,7 +211980,7 @@ msgid "" msgstr "" "A thin thrusting sword, a sort of predecessor to the rapier. It requires a larger baldric or scabbard, compared to smaller swords.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211885,7 +211997,7 @@ msgid "" msgstr "" "A thin thrusting sword, a sort of predecessor to the rapier. It requires a larger baldric or scabbard, compared to smaller swords.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211902,7 +212014,7 @@ msgid "" msgstr "" "A thin thrusting sword, a sort of predecessor to the rapier. It requires a larger baldric or scabbard, compared to smaller swords.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211917,6 +212029,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"레이피어의 조상격인 얇은 칼날의 검입니다. 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211933,7 +212048,7 @@ msgid "" msgstr "" "A thin thrusting sword, a sort of predecessor to the rapier. It requires a larger baldric or scabbard, compared to smaller swords.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "estoc" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211941,14 +212056,14 @@ msgid "" "A thin thrusting sword, a sort of predecessor to the rapier. It requires a " "larger baldric or scabbard compared to smaller swords. It seems a bit too " "bendy." -msgstr "" +msgstr "레이피어의 조상격인 얇은 칼날의 검입니다. 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다. 원래 이렇게 잘 휘는건지 의문입니다." #. ~ Description of "estoc" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of a thin thrusting sword predating the rapier." " It requires a larger baldric or scabbard compared to smaller swords." -msgstr "" +msgstr "레이피어의 조상격인 얇은 칼날의 검의 싸구려 복제품입니다. 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211965,6 +212080,8 @@ msgid "" "to its two-handed grip, but requires a larger baldric or scabbard compared " "to smaller swords." msgstr "" +"아밍소드와 양손검의 중간 쯤 되는 중세시대의 대표적인 검입니다. 균형이 잘 잡혀있고, 양손으로 잡을 수 있도록 고안되어 놀랍도록 사용하기" +" 쉽지만, 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211979,9 +212096,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A classic medieval sword, in between the lighter arming sword and later two-handed swords in size. It's well-balanced and surprisingly easy to use due to its two-handed grip, but requires a larger baldric or scabbard, compared to smaller swords.\n" +"아밍소드와 양손검의 중간 쯤 되는 중세시대의 대표적인 검입니다. 균형이 잘 잡혀있고, 양손으로 잡을 수 있도록 고안되어 놀랍도록 사용하기 쉽지만, 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -211996,9 +212113,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A classic medieval sword, in between the lighter arming sword and later two-handed swords in size. It's well-balanced and surprisingly easy to use due to its two-handed grip, but requires a larger baldric or scabbard, compared to smaller swords.\n" +"아밍소드와 양손검의 중간 쯤 되는 중세시대의 대표적인 검입니다. 균형이 잘 잡혀있고, 양손으로 잡을 수 있도록 고안되어 놀랍도록 사용하기 쉽지만, 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212013,9 +212130,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A classic medieval sword, in between the lighter arming sword and later two-handed swords in size. It's well-balanced and surprisingly easy to use due to its two-handed grip, but requires a larger baldric or scabbard, compared to smaller swords.\n" +"아밍소드와 양손검의 중간 쯤 되는 중세시대의 대표적인 검입니다. 균형이 잘 잡혀있고, 양손으로 잡을 수 있도록 고안되어 놀랍도록 사용하기 쉽지만, 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212030,6 +212147,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"아밍소드와 양손검의 중간 쯤 되는 중세시대의 대표적인 검입니다. 균형이 잘 잡혀있고, 양손으로 잡을 수 있도록 고안되어 놀랍도록 사용하기 쉽지만, 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212044,9 +212164,9 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A classic medieval sword, in between the lighter arming sword and later two-handed swords in size. It's well-balanced and surprisingly easy to use due to its two-handed grip, but requires a larger baldric or scabbard, compared to smaller swords.\n" +"아밍소드와 양손검의 중간 쯤 되는 중세시대의 대표적인 검입니다. 균형이 잘 잡혀있고, 양손으로 잡을 수 있도록 고안되어 놀랍도록 사용하기 쉽지만, 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "longsword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212054,14 +212174,14 @@ msgid "" "A classic medieval sword, in between the lighter arming sword and later two-" "handed swords in size. You feel like the pommel could just snap off if you " "used it." -msgstr "" +msgstr "아밍소드와 양손검의 중간 쯤 되는 중세시대의 대표적인 검입니다. 폼멜이 금방이라도 부러질 것 같습니다." #. ~ Description of "longsword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of the classic medieval longsword. It requires" " a larger baldric or scabbard compared to smaller swords." -msgstr "" +msgstr "중세시대의 대표적인 검의 싸구려 복제품입니다. 크기 때문에 큰 수대나 검집이 필요합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212072,7 +212192,7 @@ msgstr[0] "아밍소드" #. ~ Description of "arming sword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "A classic medieval sword, just the right size to use one-handed." -msgstr "" +msgstr "한 손으로 쓰기 딱 좋은 중세시대의 대표적인 검입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212087,9 +212207,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A classic medieval sword, just the right size to use one-handed.\n" +"한 손으로 쓰기 딱 좋은 중세시대의 대표적인 검입니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212104,9 +212224,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A classic medieval sword, just the right size to use one-handed.\n" +"한 손으로 쓰기 딱 좋은 중세시대의 대표적인 검입니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212121,9 +212241,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A classic medieval sword, just the right size to use one-handed.\n" +"한 손으로 쓰기 딱 좋은 중세시대의 대표적인 검입니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212138,6 +212258,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"한 손으로 쓰기 딱 좋은 중세시대의 대표적인 검입니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212152,23 +212275,23 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A classic medieval sword, just the right size to use one-handed.\n" +"한 손으로 쓰기 딱 좋은 중세시대의 대표적인 검입니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "arming sword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A classic medieval sword, just the right size to use one-handed. This one " "doesn't seem to have been made right." -msgstr "" +msgstr "한 손으로 쓰기 딱 좋은 중세시대의 대표적인 검입니다. 제대로 만들어진 것 같진 않습니다." #. ~ Description of "arming sword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of a classic medieval sword, just the right " "size to use one-handed." -msgstr "" +msgstr "한 손으로 쓰기 딱 좋은 중세시대의 대표적인 검의 싸구려 모조품입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212230,6 +212353,7 @@ msgid "" "An imitation of a sword made from bronze. It is a capable weapon, but it " "cannot compare to actual swords." msgstr "" +"청동으로 만든 검입니다. 사실 검의 모양을 했다는 것이 맞을 것 같습니다. 괜찮은 무기이지만, 제대로 만들어진 검보다는 못합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212243,7 +212367,7 @@ msgid "" "A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " "converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " "when unmounted." -msgstr "" +msgstr "소총에 부착하면 총을 창으로 바꿔버릴 정도로 긴 총검입니다. 부착하지 않은 상태에선 숏소드처럼 사용할 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212267,14 +212391,16 @@ msgid "" "Long Japanese knives like this more-modern remake were the samurai's backup " "weapon, before the advent of the larger wakizashi. This one doesn't feel " "well-balanced." -msgstr "현대적인 리메이크처럼 긴 일본 칼은 더 큰 와키자시가 등장하기 전에 사무라이의 예비 무기였습니다. 균형이 맞지 않습니다." +msgstr "" +"더 커다란 와키자시가 등장하기 전까지 사무라이들은 예비 무기로 기다란 일본 단도를 가지고 다녔습니다. 뭐 이건 현대의 재해석이 " +"가미되었지만요. 균형이 잘 맞지 않는 듯 합니다." #. ~ Description of "tanto" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of a long Japanese knife, typically used as a " "samurai's backup weapon." -msgstr "" +msgstr "사무라이의 보조무기로 사용됐던 칼의 싸구려 모조품입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212287,7 +212413,7 @@ msgstr[0] "와키자시" msgid "" "A comparatively-common Japanese short sword. Smaller and lighter than a " "katana, but still effective in combat." -msgstr "" +msgstr "일본에서 자주 쓰였던 짧은 칼입니다. 일본도에 비해 작고 가볍지만, 여전히 전투에서 위협적입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212302,9 +212428,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A comparatively-common Japanese short sword. Smaller and lighter than a katana, but still effective in combat.\n" +"일본에서 자주 쓰였던 짧은 칼입니다. 일본도에 비해 작고 가볍지만, 여전히 전투에서 위협적입니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212319,9 +212445,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A comparatively-common Japanese short sword. Smaller and lighter than a katana, but still effective in combat.\n" +"일본에서 자주 쓰였던 짧은 칼입니다. 일본도에 비해 작고 가볍지만, 여전히 전투에서 위협적입니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212336,9 +212462,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A comparatively-common Japanese short sword. Smaller and lighter than a katana, but still effective in combat.\n" +"일본에서 자주 쓰였던 짧은 칼입니다. 일본도에 비해 작고 가볍지만, 여전히 전투에서 위협적입니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212353,6 +212479,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"일본에서 자주 쓰였던 짧은 칼입니다. 일본도에 비해 작고 가볍지만, 여전히 전투에서 위협적입니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212367,23 +212496,23 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A comparatively-common Japanese short sword. Smaller and lighter than a katana, but still effective in combat.\n" +"일본에서 자주 쓰였던 짧은 칼입니다. 일본도에 비해 작고 가볍지만, 여전히 전투에서 위협적입니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "wakizashi" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A comparatively common Japanese short sword. There's something not quite " "right about this one." -msgstr "" +msgstr "일본에서 자주 쓰였던 짧은 칼입니다. 뭔가 잘못된 부분이 있는 것 같습니다." #. ~ Description of "wakizashi" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheap replica of the more common wakizashi. Smaller and lighter " "than a katana, but still effective in combat." -msgstr "" +msgstr "일본에서 자주 쓰였던 짧은 칼의 싸구려 복제품입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212395,7 +212524,7 @@ msgstr[0] "쯔바이핸더" #. ~ Description of "zweihänder" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "A huge two-handed sword from Germany. It packs a real wallop." -msgstr "" +msgstr "독일에서 전래된 거대한 양손검입니다. 엄청난 강타력을 선사합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212410,9 +212539,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A huge two-handed sword from Germany. It packs a real wallop.\n" +"독일에서 전래된 거대한 양손검입니다. 엄청난 강타력을 선사합니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212427,9 +212556,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A huge two-handed sword from Germany. It packs a real wallop.\n" +"독일에서 전래된 거대한 양손검입니다. 엄청난 강타력을 선사합니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212444,9 +212573,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A huge two-handed sword from Germany. It packs a real wallop.\n" +"독일에서 전래된 거대한 양손검입니다. 엄청난 강타력을 선사합니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212461,6 +212590,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"독일에서 전래된 거대한 양손검입니다. 엄청난 강타력을 선사합니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212475,23 +212607,23 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A huge two-handed sword from Germany. It packs a real wallop.\n" +"독일에서 전래된 거대한 양손검입니다. 엄청난 강타력을 선사합니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "zweihänder" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A huge two-handed sword from Germany. You're not quite sure it's supposed " "to be this bendy." -msgstr "" +msgstr "독일에서 전래된 거대한 양손검입니다. 원래 이렇게 잘 휘는건지 의문이 듭니다." #. ~ Description of "zweihänder" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of a huge two-handed sword from Germany. Even " "blunted, it still packs a wallop." -msgstr "" +msgstr "독일에서 전래된 거대한 양손검의 싸구려 복제품입니다. 날이 세워지지 않았더라도 강타력을 선사할 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212504,7 +212636,7 @@ msgstr[0] "카람빗" msgid "" "A traditional Indonesian small knife. This one is sharp and could be an " "effective weapon." -msgstr "" +msgstr "인도의 전통적인 칼입니다. 효과적인 무기로 쓸 수 있을겁니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212524,7 +212656,7 @@ msgstr "시크교도가 갖고 다니는 의식용 단검. 날이 서있어 효 msgid "" "A ceremonial dagger carried by Sikh men. This one is not particularly well-" "made." -msgstr "시크교도가 갖고 다니는 의식용 단검. 이건 명품이라고 부르긴 힘듭니다." +msgstr "시크교도가 가지고 다니는 의식용 단검입니다. 뭔가 제대로 만들어지지는 않은 것 같습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212537,7 +212669,7 @@ msgstr[0] "야태도" msgid "" "A huge, curved, two-handed sword from Japan. It is surprisingly light for " "its size." -msgstr "" +msgstr "일본의 거대한 곡선형 양손도입니다. 보기보다 가볍습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212552,9 +212684,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A huge, curved, two-handed sword from Japan. It is surprisingly light for its size.\n" +"일본의 거대한 곡선형 양손도입니다. 보기보다 가볍습니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212569,9 +212701,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A huge, curved, two-handed sword from Japan. It is surprisingly light for its size.\n" +"일본의 거대한 곡선형 양손도입니다. 보기보다 가볍습니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212586,9 +212718,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A huge, curved, two-handed sword from Japan. It is surprisingly light for its size.\n" +"일본의 거대한 곡선형 양손도입니다. 보기보다 가볍습니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212603,6 +212735,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"일본의 거대한 곡선형 양손도입니다. 보기보다 가볍습니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212617,23 +212752,23 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A huge, curved, two-handed sword from Japan. It is surprisingly light for its size.\n" +"일본의 거대한 곡선형 양손도입니다. 보기보다 가볍습니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "nodachi" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A huge, curved, two-handed sword from Japan. It is surprisingly light for " "its size, but also much bendier than a sword should be." -msgstr "" +msgstr "일본의 거대한 곡선형 양손도입니다. 보기보다 가볍지만, 너무 잘 구부러지는 것 같습니다." #. ~ Description of "nodachi" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of a huge, curved, two-handed sword from Japan." " It is surprisingly light for its size." -msgstr "" +msgstr "일본의 거대한 곡선형 양손도의 싸구려 복제품입니다. 보기보다 가볍습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212648,6 +212783,8 @@ msgid "" "fencing foil is rather useless as a weapon due to its flexible shaft and " "dull tip." msgstr "" +"모든 스포츠 중에서 가장 귀족적인 스포츠인 펜싱에 사용되는 무기입니다. 아쉽게도 스포츠용으로 제작되어 칼끝이 무디고 너무 잘 휘어져 " +"무기로 사용하기엔 적합하지 않을 것 같습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212663,6 +212800,7 @@ msgid "" " lacks a cutting edge, it is now somewhat more lethal, yet still familiar to" " the practiced fencer." msgstr "" +"스포츠용으로 제작되었던 플뢰레의 소켓을 제거하고 날을 세워 무기'처럼' 만들었습니다. 날카롭진 않아도 전과 비교하면 그나마 위협적입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212680,9 +212818,9 @@ msgid "" "Thrusting the sharpened tip into a foe and activating the momentary switch " "will deliver a painful electric shock." msgstr "" -"펜싱용 도검을 개조한 것으로, 스포츠 정신을 위반하지만 이 '결승전'에서는 유용하게 사용될 수 있습니다. 손잡이를 절연 처리했고, 가드 " -"부분에 고전압 스턴건을 장착하여 칼끝의 점수 판정 회로에 연결했습니다. 예리한 칼끝을 적에게 찌르고 스위치를 작동시키면 고통스러운 전기 " -"충격을 가할 수 있습니다." +"펜싱용 플뢰레의 가드 부분에 전기 충격기를 장착하여 칼끝의 점수 판정 회로에 연결하고 손잡이에 절연 처리를 하여 개조했습니다. 스포츠 " +"정신을 위반하지만, 결승전까지 와버린 이상 어쩔 수 없군요. 칼끝을 적에게 찌르고 스위치를 작동시키면 고통스러운 전기 충격을 가할 수 " +"있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212697,6 +212835,8 @@ msgid "" " for combat the épée is the heaviest and stiffest of the fencing weapons, " "and therefore perhaps still useful in your situation." msgstr "" +"모든 스포츠 중에서 가장 귀족적인 스포츠인 펜싱에 사용되는 무기입니다. 전투용으로 사용되도록 만들어지진 않았지만, 지금 상황을 고려해보면" +" 그나마 유용할겁니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212711,7 +212851,7 @@ msgid "" "assembly removed and has been crudely sharpened to a point. Though it still" " lacks a cutting edge, it is now considerably more lethal, yet still " "familiar to the practiced fencer." -msgstr "" +msgstr "스포츠용으로 제작되었던 에페의 소켓을 제거하고 날을 세워 무기'처럼' 만들었습니다. 날카롭진 않아도 매우 위협적입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212729,9 +212869,9 @@ msgid "" "Thrusting the sharpened tip into a foe and activating the momentary switch " "will deliver a painful electric shock." msgstr "" -"펜싱용 도검을 개조한 것으로, 스포츠 정신을 위반하지만 이 '결승전'에서는 유용하게 사용될 수 있습니다. 손잡이를 절연 처리했고, 가드 " -"부분에 고전압 스턴건을 장착하여 칼끝의 점수 판정 회로에 연결했습니다. 예리한 칼끝을 적에게 찌르고 스위치를 작동시키면 고통스러운 전기 " -"충격을 가할 수 있습니다." +"펜싱용 에페의 가드 부분에 전기 충격기를 장착하여 칼끝의 점수 판정 회로에 연결하고 손잡이에 절연 처리를 하여 개조했습니다. 스포츠 " +"정신을 위반하지만, 결승전까지 와버린 이상 어쩔 수 없군요. 칼끝을 적에게 찌르고 스위치를 작동시키면 고통스러운 전기 충격을 가할 수 " +"있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212746,6 +212886,8 @@ msgid "" "combat the saber at least bears an edge and so outperforms the foil, though " "still lacks the weight of the épée." msgstr "" +"모든 스포츠 중에서 가장 귀족적인 스포츠인 펜싱에 사용되는 무기입니다. 전투용으로 사용되도록 만들어지진 않았지만, 그나마 상대적으로 " +"날카로워 플뢰레보다 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212761,6 +212903,7 @@ msgid "" "lacks a cutting edge, it is now considerably more lethal, yet still familiar" " to the practiced fencer." msgstr "" +"스포츠용으로 제작되었던 사브르의 뭉특한 끝부분을 뜯어버리고 날을 세워 무기'처럼' 만들었습니다. 날카롭진 않아도 매우 위협적입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212778,9 +212921,8 @@ msgid "" "sharpened tip into a foe and activating the momentary switch will deliver a " "painful electric shock." msgstr "" -"펜싱용 도검을 개조한 것으로, 스포츠 정신을 위반하지만 이 '결승전'에서는 유용하게 사용될 수 있습니다. 손잡이를 절연 처리했고, 가드 " -"부분에 고전압 스턴건을 장착하여 사브르의 홈에 연결했습니다. 예리한 칼끝을 적에게 찌르고 스위치를 작동시키면 고통스러운 전기 충격을 가할" -" 수 있습니다." +"펜싱용 에페의 가드 부분에 전기 충격기를 장착하여 끝부분에 연결하고 손잡이에 절연 처리를 하여 개조했습니다. 스포츠 정신을 위반하지만, " +"결승전까지 와버린 이상 어쩔 수 없군요. 칼끝을 적에게 찌르고 스위치를 작동시키면 고통스러운 전기 충격을 가할 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212793,7 +212935,7 @@ msgstr[0] "속이 빈 지팡이" msgid "" "A cane designed to conceal a blade. This was a popular fashion accessory " "for the wealthy during the 18th and 19th centuries." -msgstr "칼날을 숨길 수 있게 고안한 지팡이. 이것은 18세기와 19세기의 부유층에게 인기 있던 악세서리였습니다." +msgstr "칼날을 숨길 수 있게 고안된 지팡이입니다. 18세기와 19세기의 부유층에게 인기가 많았던 악세서리였습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212804,7 +212946,7 @@ msgstr[0] "지팡이 검" #. ~ Description of "sword cane" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "A sword with a thin blade designed to be hidden inside a hollow cane." -msgstr "지팡이 속을 비우고 얇은 검날을 숨긴 것입니다." +msgstr "속이 빈 지팡이에 넣을 수 있도록 고안된 얇은 칼날의 검입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212818,6 +212960,7 @@ msgid "" "An Early Modern sword that saw use in the 16th, 17th, and 18th centuries. " "Called 'broad' to contrast with the slimmer rapiers." msgstr "" +"16, 17, 18세기까지 사용되었던 근세의 검입니다. '넓다(Broad)'는 말은 얇은 레이피어에 비해서 넓다는 의미입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212832,9 +212975,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"An early modern sword that saw use in the 16th, 17th, and 18th centuries. Called 'broad' to contrast with the slimmer rapiers.\n" +"16, 17, 18세기까지 사용되었던 근세의 검입니다. '넓다(Broad)'는 말은 얇은 레이피어에 비해서 넓다는 의미입니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212849,9 +212992,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"An early modern sword that saw use in the 16th, 17th, and 18th centuries. Called 'broad' to contrast with the slimmer rapiers.\n" +"16, 17, 18세기까지 사용되었던 근세의 검입니다. '넓다(Broad)'는 말은 얇은 레이피어에 비해서 넓다는 의미입니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212866,9 +213009,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"An early modern sword that saw use in the 16th, 17th, and 18th centuries. Called 'broad' to contrast with the slimmer rapiers.\n" +"16, 17, 18세기까지 사용되었던 근세의 검입니다. '넓다(Broad)'는 말은 얇은 레이피어에 비해서 넓다는 의미입니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212883,6 +213026,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"16, 17, 18세기까지 사용되었던 근세의 검입니다. '넓다(Broad)'는 말은 얇은 레이피어에 비해서 넓다는 의미입니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212897,9 +213043,9 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"An early modern sword that saw use in the 16th, 17th, and 18th centuries. Called 'broad' to contrast with the slimmer rapiers.\n" +"16, 17, 18세기까지 사용되었던 근세의 검입니다. '넓다(Broad)'는 말은 얇은 레이피어에 비해서 넓다는 의미입니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "broadsword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212907,7 +213053,7 @@ msgid "" "An Early Modern sword that saw use in the 16th, 17th, and 18th centuries. " "This sword appears to be made very poorly, but it should still stand up to a" " few swings." -msgstr "" +msgstr "16, 17, 18세기까지 사용되었던 근세의 검입니다. 부실하게 만들어진듯 하지만, 몇 대는 버틸 듯 합니다." #. ~ Description of "broadsword" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212916,6 +213062,8 @@ msgid "" "16th, 17th, and 18th centuries. Called 'broad' to contrast with the slimmer" " rapiers." msgstr "" +"16, 17, 18세기까지 사용되었던 근세의 검의 싸구려 복제품입니다. '넓다(Broad)'는 말은 얇은 레이피어에 비해서 넓다는 " +"의미입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212931,6 +213079,7 @@ msgid "" "of gentlemen and swashbucklers. Light and quick, it makes any battle a " "stylish battle." msgstr "" +"화려하게 장식된 핸드가드가 달린 얇은 검입니다. 신사와 검술가들이 선호합니다. 가볍고 빠르며, 어떤 전투든 화려하게 만들어줍니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212945,9 +213094,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A thin sword with an ornate hand guard. It looks like the preferred weapon of gentlemen and swashbucklers. Light and quick, it makes any battle a stylish battle.\n" +"화려하게 장식된 핸드가드가 달린 얇은 검입니다. 신사와 검술가들이 선호합니다. 가볍고 빠르며, 어떤 전투든 화려하게 만들어줍니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212962,9 +213111,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A thin sword with an ornate hand guard. It looks like the preferred weapon of gentlemen and swashbucklers. Light and quick, it makes any battle a stylish battle.\n" +"화려하게 장식된 핸드가드가 달린 얇은 검입니다. 신사와 검술가들이 선호합니다. 가볍고 빠르며, 어떤 전투든 화려하게 만들어줍니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212979,9 +213128,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A thin sword with an ornate hand guard. It looks like the preferred weapon of gentlemen and swashbucklers. Light and quick, it makes any battle a stylish battle.\n" +"화려하게 장식된 핸드가드가 달린 얇은 검입니다. 신사와 검술가들이 선호합니다. 가볍고 빠르며, 어떤 전투든 화려하게 만들어줍니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212996,6 +213145,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"화려하게 장식된 핸드가드가 달린 얇은 검입니다. 신사와 검술가들이 선호합니다. 가볍고 빠르며, 어떤 전투든 화려하게 만들어줍니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213010,9 +213162,9 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A thin sword with an ornate hand guard. It looks like the preferred weapon of gentlemen and swashbucklers. Light and quick, it makes any battle a stylish battle.\n" +"화려하게 장식된 핸드가드가 달린 얇은 검입니다. 신사와 검술가들이 선호합니다. 가볍고 빠르며, 어떤 전투든 화려하게 만들어줍니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "rapier" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213021,6 +213173,8 @@ msgid "" " like the preferred weapon of gentlemen and swashbucklers. Light and quick," " it makes any battle a stylish battle." msgstr "" +"화려하게 장식된 핸드가드가 달린 얇은 검의 싸구려 복제품입니다. 신사와 검술가들이 선호합니다. 가볍고 빠르며, 어떤 전투든 화려하게 " +"만들어줍니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213034,7 +213188,7 @@ msgstr[0] "일본도" msgid "" "A rare sword from Japan. Deadly against unarmored targets, and still very " "effective against armor." -msgstr "" +msgstr "일본에서 전래된 희귀한 도검입니다. 방어구가 없는 적 상대로 매우 치명적이며, 방어구가 있더라도 충분히 위협적인 무기입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213049,9 +213203,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A rare sword from Japan. Deadly against unarmored targets, and still very effective against armor.\n" +"일본에서 전래된 희귀한 도검입니다. 방어구가 없는 적 상대로 매우 치명적이며, 방어구가 있더라도 충분히 위협적인 무기입니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213066,9 +213220,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A rare sword from Japan. Deadly against unarmored targets, and still very effective against armor.\n" +"일본에서 전래된 희귀한 도검입니다. 방어구가 없는 적 상대로 매우 치명적이며, 방어구가 있더라도 충분히 위협적인 무기입니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213083,9 +213237,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A rare sword from Japan. Deadly against unarmored targets, and still very effective against armor.\n" +"일본에서 전래된 희귀한 도검입니다. 방어구가 없는 적 상대로 매우 치명적이며, 방어구가 있더라도 충분히 위협적인 무기입니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213100,6 +213254,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"일본에서 전래된 희귀한 도검입니다. 방어구가 없는 적 상대로 매우 치명적이며, 방어구가 있더라도 충분히 위협적인 무기입니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213114,9 +213271,9 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A rare sword from Japan. Deadly against unarmored targets, and still very effective against armor.\n" +"일본에서 전래된 희귀한 도검입니다. 방어구가 없는 적 상대로 매우 치명적이며, 방어구가 있더라도 충분히 위협적인 무기입니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "katana" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213124,11 +213281,13 @@ msgid "" "A rare sword from Japan. While it's got the right edge and weight, the " "pommel feels like it'll just snap off, and the blade seems pretty worn." msgstr "" +"일본에서 전래된 희귀한 도검입니다. 날이 휘지는 않았고 무게와 균형도 괜찮으나, 폼멜이 금방이라도 끊어질 것 같고, 칼날도 꽤 닳은 것 " +"같습니다." #. ~ Description of "katana" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "A dull, cheaply-made replica of a rare sword from Japan." -msgstr "" +msgstr "일본에서 전래된 희귀한 도검의 싸구려 복제품입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213144,6 +213303,8 @@ msgid "" "tummultous waters where the blade was whet, and the chosen tsuba depicts an " "all-devouring snake." msgstr "" +"우주의 바다에서 온 돌을 최고의 대장장이가 조심스럽게 조각해서 만들어낸 장도입니다. 손잡이는 칼날을 갈았던 곳인, 마치 밤하늘 같은 바다" +" 위에 떠다니던 금빛의 별조각이 새겨져있고, 코등이에는 모든 것을 집어삼키는 뱀의 모습이 그려져 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213156,7 +213317,7 @@ msgstr[0] "나비 쌍수도" msgid "" "A matched pair of traditional Shaolin butterfly swords. They are about the " "same size as machetes, but have hand guards and wider blades." -msgstr "" +msgstr "전통적인 소림사의 나비 쌍수도입니다. 마체테와 크기가 비슷하지만, 손 보호대가 있고 칼날이 더 넓습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213169,7 +213330,7 @@ msgstr[0] "커틀러스" msgid "" "A broad saber known for its use by sailors and pirates, as its short blade " "is easy to handle in close quarters." -msgstr "" +msgstr "선원이나 해적들이 사용한 날이 넓은 세이버입니다. 검신이 길지 않아서 초근거리에서 다루기 쉽습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213184,9 +213345,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A broad saber known for its use by sailors and pirates, as its short blade is easy to handle in close quarters.\n" +"선원이나 해적들이 사용한 날이 넓은 세이버입니다. 검신이 길지 않아서 초근거리에서 다루기 쉽습니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213201,9 +213362,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A broad saber known for its use by sailors and pirates, as its short blade is easy to handle in close quarters.\n" +"선원이나 해적들이 사용한 날이 넓은 세이버입니다. 검신이 길지 않아서 초근거리에서 다루기 쉽습니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213218,9 +213379,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A broad saber known for its use by sailors and pirates, as its short blade is easy to handle in close quarters.\n" +"선원이나 해적들이 사용한 날이 넓은 세이버입니다. 검신이 길지 않아서 초근거리에서 다루기 쉽습니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213235,6 +213396,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"선원이나 해적들이 사용한 날이 넓은 세이버입니다. 검신이 길지 않아서 초근거리에서 다루기 쉽습니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213249,29 +213413,29 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A broad saber known for its use by sailors and pirates, as its short blade is easy to handle in close quarters.\n" +"선원이나 해적들이 사용한 날이 넓은 세이버입니다. 검신이 길지 않아서 초근거리에서 다루기 쉽습니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Description of "cutlass" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A broad saber known for its use by sailors and pirates. This sword appears " "to be made very poorly, but it should still stand up to a few swings." -msgstr "" +msgstr "선원이나 해적들이 사용한 날이 넓은 세이버입니다. 부실하게 만들어진듯 하지만, 몇 대는 버틸 듯 합니다." #. ~ Description of "cutlass" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" "A dull, cheaply-made replica of a broad saber known for its use by sailors " "and pirates." -msgstr "" +msgstr "선원이나 해적들이 사용한 날이 넓은 세이버의 싸구려 복제품입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "kriegsmesser" msgid_plural "kriegsmessers" -msgstr[0] "메서" +msgstr[0] "크릭스메서" #. ~ Description of "kriegsmesser" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213280,12 +213444,14 @@ msgid "" " It became popular across Europe due to its low cost while maintaining " "strong cutting power in comparison to the more sophisticated longsword." msgstr "" +"독일에서 온 외날 양손검입니다. 곡도 형태의 긴 칼날이 특징입니다. 롱소드에 비해 유지관리가 쉬우면서도 강력해서 유럽에서 인기가 " +"많았습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "mild steel kriegsmesser" msgid_plural "mild steel kriegsmessers" -msgstr[0] "연강 메서" +msgstr[0] "연강 크릭스메서" #. ~ Description of "mild steel kriegsmesser" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213294,15 +213460,15 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A single-edged hand-and-a-half-sword of German design, with a long, curved blade. It became popular across Europe due to its low cost while maintaining strong cutting power in comparison to the more sophisticated longsword.\n" +"독일에서 온 외날 양손검입니다. 곡도 형태의 긴 칼날이 특징입니다. 롱소드에 비해 유지관리가 쉬우면서도 강력해서 유럽에서 인기가 많았습니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "medium steel kriegsmesser" msgid_plural "medium steel kriegsmessers" -msgstr[0] "중강 메서" +msgstr[0] "중강 크릭스메서" #. ~ Description of "medium steel kriegsmesser" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213311,15 +213477,15 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A single-edged two-handed sword of German design, with a long, curved blade. It became popular across Europe due to its low cost while maintaining strong cutting power in comparison to the more sophisticated longsword.\n" +"독일에서 온 외날 양손검입니다. 곡도 형태의 긴 칼날이 특징입니다. 롱소드에 비해 유지관리가 쉬우면서도 강력해서 유럽에서 인기가 많았습니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "high steel kriegsmesser" msgid_plural "high steel kriegsmessers" -msgstr[0] "고강 메서" +msgstr[0] "고강 크릭스메서" #. ~ Description of "high steel kriegsmesser" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213328,15 +213494,15 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A single-edged two-handed sword of German design, with a long, curved blade. It became popular across Europe due to its low cost while maintaining strong cutting power in comparison to the more sophisticated longsword.\n" +"독일에서 온 외날 양손검입니다. 곡도 형태의 긴 칼날이 특징입니다. 롱소드에 비해 유지관리가 쉬우면서도 강력해서 유럽에서 인기가 많았습니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "hardened steel kriegsmesser" msgid_plural "hardened steel kriegsmessers" -msgstr[0] "표면경화강 메서" +msgstr[0] "표면경화강 크릭스메서" #. ~ Description of "hardened steel kriegsmesser" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213345,12 +213511,15 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"독일에서 온 외날 양손검입니다. 곡도 형태의 긴 칼날이 특징입니다. 롱소드에 비해 유지관리가 쉬우면서도 강력해서 유럽에서 인기가 많았습니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tempered steel kriegsmesser" msgid_plural "tempered steel kriegsmessers" -msgstr[0] "강화강 메서" +msgstr[0] "강화강 크릭스메서" #. ~ Description of "tempered steel kriegsmesser" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213359,9 +213528,9 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A single-edged two-handed sword of German design, with a long, curved blade. It became popular across Europe due to its low cost while maintaining strong cutting power in comparison to the more sophisticated longsword.\n" +"독일에서 온 외날 양손검입니다. 곡도 형태의 긴 칼날이 특징입니다. 롱소드에 비해 유지관리가 쉬우면서도 강력해서 유럽에서 인기가 많았습니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213375,6 +213544,8 @@ msgid "" "A distinct Dacian sword that curves forward, allowing you to bypass shields " "or hook and pull enemies, while delivering decent chopping damage." msgstr "" +"다키아인들이 사용하던, 낫처럼 안쪽이 날카롭게 휘어진 날이 특징입니다. 특이한 날 덕분에 방패를 파훼하거나 적을 끌어당길 수 있으면서도 " +"준수한 피해를 입힐 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213389,9 +213560,9 @@ msgid "" "\n" "Made with mild steel and lacking a proper grip, this is better than the sticks you swung around as a kid, but you know you can do better." msgstr "" -"A distinct Dacian sword that curves forward, allowing you to bypass shields or hook and pull enemies, while delivering decent chopping damage.\n" +"다키아인들이 사용하던, 낫처럼 안쪽이 날카롭게 휘어진 날이 특징입니다. 특이한 날 덕분에 방패를 파훼하거나 적을 끌어당길 수 있으면서도 준수한 피해를 입힐 수 있습니다.\n" "\n" -"칼날은 연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들지는 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보다는 낫습니다." +"연강으로 만들어졌고, 손잡이도 제대로 만들어지지 않았지만, 어릴 때 길에서 주워서 휘두르던 막대기보단 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213406,9 +213577,9 @@ msgid "" "\n" "Made with medium steel and with a grip made of leather wrapped in steel wire, this weapon is comfortable in your hand, though the balance isn't perfect and the edge could be sharper." msgstr "" -"A distinct Dacian sword that curves forward, allowing you to bypass shields or hook and pull enemies, while delivering decent chopping damage.\n" +"다키아인들이 사용하던, 낫처럼 안쪽이 날카롭게 휘어진 날이 특징입니다. 특이한 날 덕분에 방패를 파훼하거나 적을 끌어당길 수 있으면서도 준수한 피해를 입힐 수 있습니다.\n" "\n" -"칼날은 중강으로 만들어져 있고, 가죽으로 만들어진 칼자루에 철사가 감겨져 있습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 잘 맞지 않고, 칼날도 그닥 날카롭진 않습니다." +"중강으로 만들어졌고, 칼자루는 철사를 감은 가죽으로 만들어졌습니다. 휘두루기엔 편하지만 무기의 균형이 완벽하지 않고, 칼날도 날카롭진 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213423,9 +213594,9 @@ msgid "" "\n" "Made with high steel and featuring a sturdy grip, this feels like a proper weapon. The balance feels right and the blade is quite sharp." msgstr "" -"A distinct Dacian sword that curves forward, allowing you to bypass shields or hook and pull enemies, while delivering decent chopping damage.\n" +"다키아인들이 사용하던, 낫처럼 안쪽이 날카롭게 휘어진 날이 특징입니다. 특이한 날 덕분에 방패를 파훼하거나 적을 끌어당길 수 있으면서도 준수한 피해를 입힐 수 있습니다.\n" "\n" -"칼날은 고강으로 만들어졌고, 손잡이도 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 적당히 날카롭습니다." +"고강으로 만들어져 전체적으로 튼튼합니다. 무기의 균형도 좋고 칼날도 날카롭습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213440,6 +213611,9 @@ msgid "" "\n" "Made of hardened steel and with a molded grip that fits your hand perfectly, this weapon looks as good as any you might find in a museum. The balance is perfect and the edge is as sharp as a razor." msgstr "" +"다키아인들이 사용하던, 낫처럼 안쪽이 날카롭게 휘어진 날이 특징입니다. 특이한 날 덕분에 방패를 파훼하거나 적을 끌어당길 수 있으면서도 준수한 피해를 입힐 수 있습니다.\n" +"\n" +"표면경화강으로 만들어져 칼날이 정말로 날카롭습니다. 칼자루는 손에 착 감기고, 균형도 완벽합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213454,9 +213628,9 @@ msgid "" "\n" "Made of tempered steel, this is a masterpiece. The grip, the balance, the blade, all perfect. This is the peak of the swordsmith's craft." msgstr "" -"A distinct Dacian sword that curves forward, allowing you to bypass shields or hook and pull enemies, while delivering decent chopping damage.\n" +"다키아인들이 사용하던, 낫처럼 안쪽이 날카롭게 휘어진 날이 특징입니다. 특이한 날 덕분에 방패를 파훼하거나 적을 끌어당길 수 있으면서도 준수한 피해를 입힐 수 있습니다.\n" "\n" -"칼날은 강화강으로 만들어졌고, 칼자루의 그립감, 전체적인 균형, 칼날의 날카로움 등 모든 면에서 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." +"강화강으로 만들어 흠잡을 데가 없습니다. 그립감, 균형, 칼날 모두 완벽합니다. 장인의 손길의 결정체라 할 수 있겠군요." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213469,7 +213643,7 @@ msgstr[0] "월아산" msgid "" "An impractical exotic weapon comprised of a long pole of wood with curved " "blades on each end." -msgstr "" +msgstr "장대 양쪽 끝에 곡선 모양의 날이 붙어있는 이국적이고 비실용적인 무기입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213483,7 +213657,7 @@ msgid "" "A chainsaw that has been lightened, tuned, and extensively modified to be " "easier to handle as a weapon. Unfortunately, these modifications have " "rendered it much less effective as a woodcutting tool." -msgstr "" +msgstr "개조하여 무기로써 효율을 극대화한 엔진톱입니다. 개조한 탓에 벌목에 사용하기에 부적합해졌습니다." #. ~ value of variable 'success_message' in effect in EoC #. "EOC_toolweapon_activate__combatsaw" in use action of item "combat chainsaw @@ -213530,7 +213704,7 @@ msgstr[0] "전투용 엔진톱 (켜짐)" msgid "" "This combat chainsaw is on, and is continuously draining gasoline. Use it " "to turn it off." -msgstr "전투용 엔진톱. 작동 중이며, 휘발유를 소모하고 있습니다. 사용하면 동작을 멈춘다." +msgstr "전투용 엔진톱입니다. 작동 중이며, 휘발유를 소모하고 있습니다. 사용하면 동작을 멈춥니다." #. ~ value of variable 'sound_message' in effect in EoC #. "EOC_toolweapon_running__combatsaw" in use action of item "combat chainsaw @@ -213551,7 +213725,7 @@ msgid "" "An electric chainsaw that has been lightened, tuned, and extensively " "modified to be easier to handle as a weapon. Unfortunately, these " "modifications have rendered it much less effective as a woodcutting tool." -msgstr "" +msgstr "개조하여 무기로써 효율을 극대화한 전기톱입니다. 개조한 탓에 벌목에 사용하기에 부적합해졌습니다." #. ~ value of variable 'failure_message' in effect in EoC #. "EOC_toolweapon_activate__e_combatsaw" in use action of item "electric @@ -213587,7 +213761,7 @@ msgstr[0] "전기 전투용 엔진톱 (켜짐)" msgid "" "This electric combat chainsaw is on, and is continuously draining power. " "Use it to turn it off." -msgstr "전투용 전기톱. 작동 중이며, 전력을 소모하고 있습니다. 사용하면 동작을 멈춘다." +msgstr "전투용 전기톱입니다. 작동 중이며, 전력를 소모하고 있습니다. 사용하면 동작을 멈춥니다." #. ~ value of variable 'sound_message' in effect in EoC #. "EOC_toolweapon_running__e_combatsaw" in use action of item "electric @@ -213607,7 +213781,7 @@ msgstr[0] "펀치 대거" msgid "" "A short, sharp double-edged dagger made to be gripped in the palm, with the " "blade protruding between the fingers." -msgstr "" +msgstr "손바닥에 움켜쥐어 사용하는 짧고 날카로운 단검으로, 손가락 사이 칼날로 찌르는 방식으로 사용합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213622,6 +213796,7 @@ msgid "" "fastened at the wrist and forearm on both arms. The next bub better watch " "out." msgstr "" +"철근 다섯 개를 날카롭게 갈고, 양 손목과 양 팔에 감아 착용할 수 있도록 한 것입니다. 이걸 들고 깝치는 놈들은 후회할 것입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213634,7 +213809,7 @@ msgstr[0] "호랑이 발톱" msgid "" "Also called bagh nakha or iron paw, this small claw-like bladed weapon from " "India is designed to be concealed under and against the palm." -msgstr "" +msgstr "인도에서 온 호랑이 발톱같이 생긴 무기입니다. 손바닥 아래에 숨기듯 착용합니다. 바그 나크 또는 철 발톱이라고도 불립니다. " #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -214543,7 +214718,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ranged/ballista.json msgid "carroballista" msgid_plural "carroballistae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카로발리스타" #. ~ Description of gun "carroballista" #: data/json/items/ranged/ballista.json @@ -215028,7 +215203,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ranged/spearguns.json msgid "double roller speargun" msgid_plural "double roller spearguns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "더블 롤러 작살총" #. ~ Description of gun "double roller speargun" #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -218765,6 +218940,33 @@ msgid "" "for all kinds of construction projects." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/resources/wood.json +msgid "tonewood" +msgid_plural "blocks of tonewood" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "tonewood" +#: data/json/items/resources/wood.json +msgid "" +"A block of tonally appropriate wood that has been air dryed for a year in " +"preparation for being turned into a musical instrument." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/resources/wood.json +msgid "tuning peg" +msgid_plural "tuning pegs" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "tuning peg" +#: data/json/items/resources/wood.json +msgid "" +"Tuning pegs go on stringed instruments to both provide an anchor for the " +"strings and to control the tightness of the wire which in turn controls the " +"tune of the notes produced." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json #: data/mods/Xedra_Evolved/items/weapon_copy_extensions.json @@ -219292,7 +219494,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/cooking.json msgid "sealed yeast culture" msgid_plural "sealed yeast culture" -msgstr[0] "밀봉된 효모 배양기" +msgstr[0] "밀봉된 이스트 배양액" #. ~ Description of "sealed yeast culture" #: data/json/items/tool/cooking.json @@ -225337,7 +225539,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/misc.json msgid "novelty pneumatic launcher" msgid_plural "novelty pneumatic launchers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "노벨티 공압총" #. ~ Description of "novelty pneumatic launcher" #: data/json/items/tool/misc.json @@ -225506,6 +225708,41 @@ msgstr[0] "" msgid "A shiny golden krar, similar to a harp." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "krar" +msgid_plural "krars" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "krar" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "A wooden krar, similar to a harp." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "drum, percussion" +msgid_plural "drums, percussion" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "drum, percussion" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "" +"A standard factory-made percussion drum. Looks to be in working condition." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "primitive drum, percussion" +msgid_plural "primitive drums, percussion" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "primitive drum, percussion" +#: data/json/items/tool/musical_instruments.json +msgid "" +"A handmade primitive percussion drum. Looks to be in working condition." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/musical_instruments.json msgid "harmonica with a holder" @@ -228320,6 +228557,19 @@ msgid "" "chopping things and hammering them." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/tool/woodworking.json +msgid "luthier toolset" +msgid_plural "luthier toolsets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "luthier toolset" +#: data/json/items/tool/woodworking.json +msgid "" +"A set of luthier tools in several sizes and types. Guaranteed to have the " +"right tools for creating musical instruments from wood." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/tool/woodworking.json msgid "electric chainsaw (off)" @@ -229517,7 +229767,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/workshop.json msgid "makeshift welding blanket" msgid_plural "makeshift welding blankets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "간이 용접포" #. ~ Description of "makeshift welding blanket" #: data/json/items/tool/workshop.json @@ -244789,14 +245039,14 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "black bear cub" msgid_plural "black bear cubs" -msgstr[0] "새끼 검은 곰" +msgstr[0] "새끼 흑곰" #. ~ Description of monster "black bear cub" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "" "A juvenile American black bear. This one isn't much of a threat, but be " "wary of its parent; black bears are known for their protectiveness." -msgstr "어린 미국 흑곰입니다. 큰 위협은 아니지만, 이놈의 부모를 조심하세요; 흑곰은 보호본능이 악명높습니다." +msgstr "어린 아메리카흑곰입니다. 큰 위협은 아니지만, 이놈의 부모를 조심하세요; 흑곰은 보호본능이 악명높습니다." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json @@ -244804,7 +245054,7 @@ msgstr "어린 미국 흑곰입니다. 큰 위협은 아니지만, 이놈의 부 #: data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "black bear" msgid_plural "black bears" -msgstr[0] "검은 곰" +msgstr[0] "흑곰" #. ~ Description of monster "black bear" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -244813,8 +245063,8 @@ msgid "" "claws and jaws, and is an effective ambush hunter. Most individuals are shy" " around humans, but they're fiercely protective of their cubs." msgstr "" -"미국 흑곰입니다. 커다란 잡식성 시체 포식자로, 강력한 발톱과 턱을 가지고 있으며, 강력한 매복 사냥꾼입니다. 대부분은 인간에게 섣불리 " -"다가오지 않고 맴돌지만, 새끼들이 엮이면 맹렬한 보호본능이 발동됩니다." +"아메리카흑곰입니다. 커다란 잡식성 시체 포식자로, 강력한 발톱과 턱을 가지고 있으며, 강력한 매복 사냥꾼입니다. 대부분은 인간에게 섣불리" +" 다가오지 않고 맴돌지만, 새끼들이 엮이면 맹렬한 보호본능이 발동됩니다." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json @@ -270641,8 +270891,7 @@ msgstr "롤러블레이드를 아직 쓸 수 있으면 참 빠르게 움직일 msgid "" "It's good to keep a filter mask or gas mask handy. You never know when " "you'll have to go into a smoke-filled room or something." -msgstr "" -"필터 마스크나 가스 마스크는 가지고 다니는 것이 좋습니다. 연기로 가득한 방이나 다른 유독가스가 있는 곳에 언제 가게 될지 모르니까요." +msgstr "필터 마스크나 방독면는 가지고 다니는 것이 좋습니다. 연기나 무언가로 가득한 방에 들어가게 될지도 모르니까요." #. ~ Snippet in category "hint" #: data/json/npcs/hints.json @@ -271070,8 +271319,7 @@ msgstr "지형을 잘 활용하면 싸움의 흐름을 바꿀 수 있지. 그러 msgid "" "Folks that passed by the mine said something about foul smell. If you plan " "a visit there consider taking a gas mask with you." -msgstr "" -"광산을 다녀온 친구들이 말하길, 거기에 뭔가 지독한 냄새가 난다더군. 너도 갈 생각이라면 방독면이나 뭐 그런걸 준비해두는게 좋을거야." +msgstr "광산을 다녀온 사람들은 뭔가 지독한 냄새가 났다고 했습니다. 광산에 들어간다면 방독면을 꼭 챙기세요." #. ~ Snippet in category "hint" #: data/json/npcs/hints.json @@ -304336,6 +304584,15 @@ msgid "" " 4. USE PROVIDED GAS MASKS.\n" " 5. AWAIT FURTHER INSTRUCTIONS." msgstr "" +"집중해주십시오, 시민 여러분.\n" +"생화학 공격이 발생하여 긴급사태가 선언되었습니다.\n" +"구조인원이 잠시 후 여러분을 도울 것입니다.\n" +"여러분의 안전을 위해, 다음의 지시사항을 따라주십시오.\n" +"1. 침착을 유지히십시오.\n" +"2. 건물 내에 머무르십시오.\n" +"3. 지하실에 숨으십시오.\n" +"4. 방독면을 착용하십시오.\n" +"5. 추가 지시사항을 기다리십시오" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/computers/TALK_COMPUTER.json @@ -309070,7 +309327,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of mission "Obtain a guitar string" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json -msgid "Find a wire to be used as a guitar string." +msgid "Find a piano wire to be used as a guitar string." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain a guitar string" @@ -309082,7 +309339,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "" "One of my guitar strings busted from where I smacked a zombie. If you could" -" get me a wire, I can rig it to work as a substitute." +" get me a piano wire, I can fix my guitar." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain a guitar string" @@ -309097,7 +309354,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain a guitar string" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json -msgid "Any old wire should do." +msgid "Music shops should have some." msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "Obtain a guitar string" @@ -331700,8 +331957,8 @@ msgid "" "actually, I could probably trade a loaf of fresh bread for, say, about eight" " cups of flour, or two merch." msgstr "" -"그럼. 여기 오자마자 사워도우 발효종을 만들었으니, 이제 빵을 만드는데 쓸만할거야. 사실 어제 미리 좀 구워두기도 했지. 갓 구운 빵 한" -" 덩이를, 흠, 밀가루 여덟 컵, 아니면 2 머크에 줄게. 어때?" +"그럼. 여기 오자마자 사워도우 스타터를 만든 데다가, 이미 빵을 만들고 있어. 사실 어제 좀 구워두기도 했지. 갓 구운 빵 한 덩이를 " +"밀가루 여덟 컵, 아니면 2 머크에 줄게. 어때?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json @@ -331969,7 +332226,7 @@ msgstr "다나 집안의 사워도우 발효종 찾기" #. ~ Dialogue line in mission "Find Dana's family sourdough culture" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "I could get my real sourdough starter…" -msgstr "내 사워도우 발효종이 필요해..." +msgstr "내 사워도우 스타터가 필요해..." #. ~ Dialogue line in mission "Find Dana's family sourdough culture" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json @@ -331980,9 +332237,8 @@ msgid "" "my family for generations… if you can bring him to me, I'll bake you the " "finest bread you've ever had." msgstr "" -"이 허접한 빵도 괜찮다고 했었지. 그러면 진짜 빵을 위해 위험을 감수할 수 있겠네. 내 사워도우 발효종을 내가 일하던 제과점에 두고 " -"왔어. 그 녀석은 백 년도 오래 쓴 골동품이고, 우리 가족들이 대대로 써왔지... 그걸 가져다주면, 네가 먹어본 것 중 가장 좋은 빵을 " -"구워줄게." +"이 허접한 빵도 괜찮다면 진짜배기 빵을 위해 목숨도 걸 수 있겠는걸? 내 사워도우 스타터를 내가 일하던 제과점에 두고 왔어. 그 녀석은 " +"우리 가족들이 백 년을 넘어서 대대로 써왔지... 그걸 가져다주면, 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 가장 좋은 빵을 구워줄게." #. ~ Dialogue line in mission "Find Dana's family sourdough culture" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json @@ -332008,7 +332264,7 @@ msgstr "오른쪽 냉장고에 있을거야. 밀레니엄 팔콘이 그려진 #. ~ Dialogue line in mission "Find Dana's family sourdough culture" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "So, you seen my sourdough starter?" -msgstr "그래서, 내 사워도우 발효종은 어떻게 됐어?" +msgstr "내 사워도우 스타터 가져왔어?" #. ~ Dialogue line in mission "Find Dana's family sourdough culture" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json @@ -332037,7 +332293,7 @@ msgstr "내 끈적이 항아리 없이 이 대재앙을 견딜 수 있을지 자 #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "Dana's family sourdough starter" msgid_plural "Dana's family sourdough starter" -msgstr[0] "다나 집안의 사워도우 발효종" +msgstr[0] "다나 집안의 사워도우 스타터" #. ~ Description of "Dana's family sourdough starter" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json @@ -345527,7 +345783,7 @@ msgstr "" msgid "" "Well, the ID card wouldn't strictly speaking be necessary if you were to " "find some way of breaching the facility's security doors.\" The voice pauses" -" for a moment, \"Buuut that said we only have the one ID card, so unless " +" for a moment, \"But that said we only have the one ID card, so unless " "you're confident you can get in without it, please don't lose it. As for " "the memory stick I would highly recommend you not lose that as portable " "drives with the required hardware security modules to interface with secure " @@ -345544,6 +345800,13 @@ msgid "" "more of them." msgstr "" +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "" +"[Detail the conditions at the research facility. This will advance time by " +"ten minutes.]" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json msgid "[Let them know how much of a trainwreck THIS one was.]" @@ -358908,6 +359171,16 @@ msgid "" "nails or similar fasteners." msgstr "널빤지나 나무 패널을 못이나 유사한 조임쇠로 고정하는 간단한 작업입니다." +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/woodworking.json +msgid "Hobbyist Luthier" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Hobbyist Luthier" +#: data/json/proficiencies/woodworking.json +msgid "Simple projects involving creating musical instruments out of wood." +msgstr "" + #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "bows" @@ -360774,7 +361047,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "gas masks" -msgstr "가스 마스크" +msgstr "방독면" #. ~ Description of the category "gas masks" #: data/json/recipes/nested.json @@ -360795,7 +361068,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "survivor masks" -msgstr "생존용 마스크" +msgstr "생존용 방독면" #. ~ Description of the category "survivor masks" #: data/json/recipes/nested.json @@ -360830,7 +361103,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "heavy survivor masks" -msgstr "중량형 생존용 마스크" +msgstr "중량형 생존용 방독면" #. ~ Description of the category "heavy survivor masks" #: data/json/recipes/nested.json @@ -361988,7 +362261,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "kriegsmessers" -msgstr "메서" +msgstr "크릭스메서" #. ~ Description of the category "kriegsmessers" #: data/json/recipes/nested.json @@ -363820,6 +364093,29 @@ msgstr "말 보호구" msgid "EQUINE STORAGE" msgstr "말 저장공간" +#. ~ Crafting recipes category name +#: data/json/recipes/recipes.json +msgid "MUSIC" +msgstr "" + +#. ~ Crafting recipes subcategory of "MUSIC" cat. +#: data/json/recipes/recipes.json +msgid "STRING" +msgstr "" + +#. ~ Crafting recipes subcategory of "MUSIC" cat. +#. ~ Player message in effect in EoC "EOC_DUST_WIND" +#. ~ Player message in effect in EoC "EOC_DUST_WIND_STRONG" +#: data/json/recipes/recipes.json +#: data/mods/desert_region/weather/weather_eoc.json +msgid "WIND" +msgstr "" + +#. ~ Crafting recipes subcategory of "MUSIC" cat. +#: data/json/recipes/recipes.json +msgid "PERCUSSION" +msgstr "" + #. ~ Crafting recipes category name #: data/json/recipes/recipes.json msgid "BUILDING" @@ -399376,7 +399672,7 @@ msgstr "\"죽은 개가 군인을 덮치는 사진을 찍었어. 존나 멋지 #. ~ Snippet in category "note" #: data/json/snippets/survivor_notes.json msgid "\"Gas mask is nice and all, but I can hardly run with it on.\"" -msgstr "\"가스 마스크는 물론 좋아, 근데 이걸 쓰고 뛰는건 힘들구만.\" " +msgstr "\"방독면는 물론 좋아, 근데 이걸 쓰고 뛰니깐 숨이 차는걸.\" " #. ~ Snippet in category "note" #: data/json/snippets/survivor_notes.json @@ -401236,9 +401532,9 @@ msgid "" "isn't very good in most combat situations, but if you've got some fire " "power…" msgstr "" -"방금 수류탄을 활성화했습니다! 던지고 싶을 것입니다. 아이템을 던지려면 을 누른 다음 던질 아이템을 " -"선택하세요. 최대 사거리는 여러분의 힘과 물건의 무게와 크기에 따라 달라집니다. 대부분의 전투 상황에서는 던지기가 그다지 효과적이지 " -"않지만, 화력이 어느 정도 있다면..." +"방금 수류탄을 활성화했습니다! 아이템을 던지려면 을 누른 다음 던질 아이템을 선택하세요. 최대 사거리는 " +"여러분의 힘과 물건의 무게와 크기에 따라 달라집니다. 대부분의 전투 상황에서는 던지기가 그다지 효과적이지 않지만, 화력이 어느 정도 " +"있다면..." #. ~ Snippet in category "tutorial_messages" #: data/json/snippets/tutorial.json @@ -415307,7 +415603,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/bionics_mainline_override.json msgid "Unified Power System CBM installation data" msgid_plural "Unified Power System CBM installation data" -msgstr[0] "CBM: 통합 전원장치 설치 데이터" +msgstr[0] "CBM:통합 전원장치 설치 데이터" #. ~ Description of "Unified Power System CBM installation data" #: data/mods/Aftershock/items/bionics_mainline_override.json @@ -415325,7 +415621,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/bionics_mainline_override.json msgid "Titanium Skeletal Bracing CBM installation data" msgid_plural "Titanium Skeletal Bracing CBM installation data" -msgstr[0] "CBM: 티타늄 뼈대 보강 설치 데이터" +msgstr[0] "CBM:티타늄 뼈대 보강 설치 데이터" #. ~ Description of "Titanium Skeletal Bracing CBM installation data" #: data/mods/Aftershock/items/bionics_mainline_override.json @@ -415342,7 +415638,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/bionics_mainline_override.json msgid "Trickle Charger CBM installation data" msgid_plural "Trickle Charger CBM installation data" -msgstr[0] "CBM: 세류 충전기 설치 데이터" +msgstr[0] "CBM:세류 충전기 설치 데이터" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM installation data" #: data/mods/Aftershock/items/bionics_mainline_override.json @@ -516372,7 +516668,7 @@ msgid "" "is attached to a tank of napalm strapped onto its back, which trickles its " "contents onto the ground." msgstr "" -"총알이 세계의 종말을 막기에 충분하지 않자, 군에서는 대신 화염방사기를 쓰려했지만, 이 가스 마스크를 착용한 시체에서 그 실패를 알 수 " +"총알이 세계의 종말을 막기에 충분하지 않자, 군에서는 대신 화염방사기를 쓰려했지만, 이 방독면을 착용한 시체에서 그 실패를 알 수 " "있습니다, 검은 방열 슈트는 찢어지고 조각났으며, 옆구리에 겨우 매달린 화염방사기는 등에 매달린 네이팜 탱크에 부착되어 있는데, 내용물이" " 흘러 내리고 있습니다." @@ -550274,12 +550570,6 @@ msgstr "" msgid "As suddenly as it began, the dust storm fades." msgstr "" -#. ~ Player message in effect in EoC "EOC_DUST_WIND" -#. ~ Player message in effect in EoC "EOC_DUST_WIND_STRONG" -#: data/mods/desert_region/weather/weather_eoc.json -msgid "WIND" -msgstr "" - #. ~ MOD name #: data/mods/extra_mut_scen/modinfo.json msgid "Extra Mutated Scenarios" @@ -559969,7 +560259,7 @@ msgstr "%s(을)를 설치했습니다." msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "가운데 칸을 조사하면 다시 접을 수 있습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5507 src/item.cpp:13798 +#: src/activity_actor.cpp:5507 src/item.cpp:13805 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" @@ -580237,7 +580527,7 @@ msgid "" msgstr "외부 환경에 노출된 바이오닉은 거의 즉시 오염됩니다." #: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 -#: src/vehicle_use.cpp:2385 +#: src/vehicle_use.cpp:2433 msgid "Select an action" msgstr "행동 선택" @@ -580422,7 +580712,7 @@ msgstr "" msgid "Dispense or dump %s" msgstr "%s(을)를 꺼내거나 버리기" -#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2185 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2234 msgid "Have a drink" msgstr "마시기" @@ -580649,7 +580939,7 @@ msgstr "닫힌 커튼 사이로 엿보기" msgid "Tear down the curtains." msgstr "커튼 뜯기" -#: src/iexamine.cpp:4514 src/vehicle_use.cpp:2157 +#: src/iexamine.cpp:4514 src/vehicle_use.cpp:2206 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "커튼을 살짝 걷고 살펴 봅니다." @@ -584807,197 +585097,197 @@ msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 더이상 넣을 수 없습니다." msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "그 %s(은)는 더이상 확장할 공간이 없습니다." -#: src/item.cpp:12507 +#: src/item.cpp:12514 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13022 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "주변의 로봇이 자가 복구하여 일어납니다!" -#: src/item.cpp:13017 +#: src/item.cpp:13024 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "주변의 시체가 일어나 이쪽으로 다가옵니다!" -#: src/item.cpp:13022 +#: src/item.cpp:13029 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "맙소사, 들고 있던 로봇이 움직이기 시작합니다!" -#: src/item.cpp:13025 +#: src/item.cpp:13032 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "맙소사, 들고 있던 시체가 움직이기 시작합니다!" -#: src/item.cpp:13071 +#: src/item.cpp:13078 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "%s(을)를 피웁니다." -#: src/item.cpp:13105 +#: src/item.cpp:13112 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "%s(을)를 피웁니다." -#: src/item.cpp:13115 +#: src/item.cpp:13122 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "손을 떠는 바람에 %s(을)를 떨어뜨립니다." -#: src/item.cpp:13122 +#: src/item.cpp:13129 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "잠이 들면서 %s(을)를 떨어뜨립니다." -#: src/item.cpp:13187 +#: src/item.cpp:13194 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "%s(이)가 물에 젖어 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:13189 +#: src/item.cpp:13196 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "%s(이)가 비에 젖어 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:13192 +#: src/item.cpp:13199 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%s(이)가 바람에 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:13300 +#: src/item.cpp:13307 #, c-format msgid "The %s doesn't have a cable!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13314 msgid "That vehicle already has a tow-line attached." msgstr "이 차량에 이미 견인 케이블이 연결되어 있습니다." -#: src/item.cpp:13309 +#: src/item.cpp:13316 msgid "You can't attach a tow-line to an internal part." msgstr "" -#: src/item.cpp:13313 +#: src/item.cpp:13320 msgid "You can't attach a tow-line to a racked part." msgstr "" -#: src/item.cpp:13330 +#: src/item.cpp:13337 #, c-format msgid "The %s can't connect to that." msgstr "" -#: src/item.cpp:13369 +#: src/item.cpp:13376 #, c-format msgid "You cannot connect the %s to itself." msgstr "" -#: src/item.cpp:13383 +#: src/item.cpp:13390 #, c-format msgid "The %1$s and %2$s are already connected." msgstr "" -#: src/item.cpp:13389 +#: src/item.cpp:13396 #, c-format msgid "The %s can't stretch that far!" msgstr "" #. ~ %1$s - cable name, %2$s - the reason why it failed -#: src/item.cpp:13411 src/item.cpp:13417 +#: src/item.cpp:13418 src/item.cpp:13424 #, c-format msgid "You can't attach the %1$s: %2$s" msgstr "" #. ~ %1$s - first vehicle name, %2$s - second vehicle name - %3$s - cable #. name, -#: src/item.cpp:13446 +#: src/item.cpp:13453 #, c-format msgid "You connect the %1$s and %2$s with the %3$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13518 +#: src/item.cpp:13525 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13529 +#: src/item.cpp:13536 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13557 src/item.cpp:13559 +#: src/item.cpp:13564 src/item.cpp:13566 #, c-format msgid "Your %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13563 +#: src/item.cpp:13570 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13639 src/vehicle.cpp:6979 +#: src/item.cpp:13646 src/vehicle.cpp:6979 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13785 +#: src/item.cpp:13792 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13794 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13852 +#: src/item.cpp:13859 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "%s(을)를 사용하려면 UPS가 필요하다!" -#: src/item.cpp:13855 +#: src/item.cpp:13862 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13896 +#: src/item.cpp:13903 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13922 +#: src/item.cpp:13929 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13928 +#: src/item.cpp:13935 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13931 +#: src/item.cpp:13938 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13933 +#: src/item.cpp:13940 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13983 +#: src/item.cpp:13990 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "%s(이)가 사라졌습니다!" -#: src/item.cpp:14385 +#: src/item.cpp:14392 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "인간의 혈액" -#: src/item.cpp:14387 +#: src/item.cpp:14394 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -585005,7 +585295,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%s의 혈액" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14469 +#: src/item.cpp:14476 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -585013,7 +585303,7 @@ msgstr "%2$s의 %1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14473 +#: src/item.cpp:14480 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -585193,15 +585483,15 @@ msgstr "" msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5305 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5326 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "어떤 그룹을 테스트하시겠습니까?" -#: src/item_factory.cpp:5329 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5350 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "100회 생성시 결과:" -#: src/item_factory.cpp:5332 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5353 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -589520,7 +589810,7 @@ msgid "Draw %s" msgstr "%s 뽑기" #: src/iuse_actor.cpp:2542 src/monexamine.cpp:393 src/monexamine.cpp:547 -#: src/vehicle_use.cpp:2101 +#: src/vehicle_use.cpp:2150 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "%s 사용" @@ -591723,7 +592013,9 @@ msgstr "떨어지는 %s에 (이)가 맞았습니다!" msgid "Falling %1$s misses %2$s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:2947 +#. ~First positional argument: Item name. Second: Name of a person (e.g. +#. "Jane") or player (e.g. "you"). Third: Body part name, accusative. +#: src/map.cpp:2946 #, c-format msgid "Falling %1$s hits %2$s on the %3$s for %4$i damage!" msgstr "" @@ -601191,18 +601483,18 @@ msgstr "%1$s(은)는 %2$s(을)를 가지고 있지 않다!" msgid "Select an option." msgstr "옵션 선택." -#: src/npctalk.cpp:6090 +#: src/npctalk.cpp:6094 #, c-format msgid "%s wants to talk to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6671 +#: src/npctalk.cpp:6675 #, c-format msgctxt "failure_explanation: actual_response" msgid "*%s: %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6795 +#: src/npctalk.cpp:6799 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -611317,101 +611609,106 @@ msgstr "" msgid "Disconnect cables" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2112 +#: src/vehicle_use.cpp:2119 +#, c-format +msgid "The %s is no longer compatible with %s and pops out." +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp:2161 msgid "Deactivate the autoclave" msgstr "오토클레이브 작동중지" -#: src/vehicle_use.cpp:2113 +#: src/vehicle_use.cpp:2162 msgid "Activate the autoclave (1.5 hours)" msgstr "오토클레이브 작동 (1.5시간)" -#: src/vehicle_use.cpp:2123 +#: src/vehicle_use.cpp:2172 msgid "Deactivate the washing machine" msgstr "세탁기 작동중지" -#: src/vehicle_use.cpp:2124 +#: src/vehicle_use.cpp:2173 msgid "Activate the washing machine (1.5 hours)" msgstr "세탁기 가동 (1.5시간)" -#: src/vehicle_use.cpp:2133 +#: src/vehicle_use.cpp:2182 msgid "Deactivate the dishwasher" msgstr "식기세척기 작동중지" -#: src/vehicle_use.cpp:2134 +#: src/vehicle_use.cpp:2183 msgid "Activate the dishwasher (1.5 hours)" msgstr "식기세척기 가동 (1.5시간)" -#: src/vehicle_use.cpp:2153 +#: src/vehicle_use.cpp:2202 msgid "Peek through the closed curtains" msgstr "닫힌 커튼 틈새로 보기" -#: src/vehicle_use.cpp:2176 +#: src/vehicle_use.cpp:2225 msgid "Fill a container with water" msgstr "물 채우기" -#: src/vehicle_use.cpp:2211 +#: src/vehicle_use.cpp:2260 #, c-format msgid "Purify water in tank" msgstr "탱크의 물 정수" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2223 +#: src/vehicle_use.cpp:2272 #, c-format msgid "Insufficient power to purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "%1$s의 %2$s 내용물을 정수하기엔 전력이 부족하다." #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name -#: src/vehicle_use.cpp:2228 +#: src/vehicle_use.cpp:2277 #, c-format msgid "You purify the contents of the %1$s's %2$s" msgstr "%1$s의 %2$s 내용물을 정수했습니다." -#: src/vehicle_use.cpp:2266 +#: src/vehicle_use.cpp:2315 #, c-format msgid "Craft at the %s" msgstr "%s에서 제작" -#: src/vehicle_use.cpp:2280 +#: src/vehicle_use.cpp:2328 #, c-format msgid "Attach a tool to %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2300 +#: src/vehicle_use.cpp:2348 #, c-format msgid "You attach %s to %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2309 src/vehicle_use.cpp:2314 +#: src/vehicle_use.cpp:2357 src/vehicle_use.cpp:2362 #, c-format msgid "Detach a tool from %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2311 +#: src/vehicle_use.cpp:2359 #, c-format msgid "There are no tools attached to %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2329 +#: src/vehicle_use.cpp:2377 #, c-format msgid "You detach %s from %s." msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2343 +#: src/vehicle_use.cpp:2391 #, c-format msgid "Fold %s" msgstr "%s 접기" -#: src/vehicle_use.cpp:2356 +#: src/vehicle_use.cpp:2404 #, c-format msgid "Lock %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2362 +#: src/vehicle_use.cpp:2410 #, c-format msgid "Unlock %s" msgstr "" -#: src/vehicle_use.cpp:2368 +#: src/vehicle_use.cpp:2416 #, c-format msgid "Check the lock on %s" msgstr ""