diff --git a/lang/po/ko.po b/lang/po/ko.po index 72eb8a84e85d7..fff9f365d8653 100644 --- a/lang/po/ko.po +++ b/lang/po/ko.po @@ -22,15 +22,15 @@ # 모랑랑, 2024 # Vlasov Vitaly , 2024 # Mark, 2024 -# Brett Dong , 2024 # 장현우 , 2024 # tallulah Oh, 2024 +# Brett Dong , 2024 # NotSeawhite, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.I\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-30 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-31 08:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: NotSeawhite, 2024\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ko/)\n" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgid "" " to open the \"List all items around the player\" menu and " "selecting an item." msgstr "" -"을(를) 누르면 비교 메뉴가 열립니다. 비교 메뉴에서는 두가지 아이템을 나란히 놓고 볼 수 있으며 각 능력치중" -" 높은 수치가 강조되어 나타납니다. 다른 방법으로는 을(를) 눌러 주변 물품보기 메뉴를 켜고 한 물품을 " +"(을)를 누르면 비교 메뉴가 열립니다. 비교 메뉴에서는 두가지 아이템을 나란히 놓고 볼 수 있으며 각 능력치중" +" 높은 수치가 강조되어 나타납니다. 다른 방법으로는 (을)를 눌러 주변 물품보기 메뉴를 켜고 한 물품을 " "선택한 후에 C를 눌러 물품 비교 메뉴를 켤 수도 있습니다." #. ~ Help message in menu ": Items overview" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "" "~ 액체\n" "%% 음식\n" "! 약품\n" -"이것들은 모두 을(를) 눌러 섭취할 수 있습니다. 각 물품들은 정해진 만큼의 영양을 공급하거나, 갈증을 해소하거나, 각성, 진정 또는 흥분 효과를 냅니다. 때론 효과가 발휘되어도 알아차리기 힘든 미묘한 효능을 발휘하는 경우도 있습니다." +"이것들은 모두 (을)를 눌러 섭취할 수 있습니다. 각 물품들은 정해진 만큼의 영양을 공급하거나, 갈증을 해소하거나, 각성, 진정 또는 흥분 효과를 냅니다. 때론 효과가 발휘되어도 알아차리기 힘든 미묘한 효능을 발휘하는 경우도 있습니다." #. ~ Help message in menu "<1>: List of item types and data" #: data/help/texts.json @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgid "" "This may be worn with the key or removed with the key. It may cover one or more body parts; you can wear multiple articles of clothing on any given body part, but this will encumber you severely. Each article of clothing may provide storage space, warmth, encumbrance, and resistance to bashing and/or cutting attacks. Some may protect against environmental effects." msgstr "" "[ 의류\n" -"을(를) 눌러 입거나 을(를) 눌러 벗습니다. 신체의 일부 또는 여러 부분을 가려주며 한 부위에 여러 가지 의류를 착용할 수도 있지만 이 경우 움직임에 심하게 방해를 받습니다. 각 의류나 장비에는 저장공간이 있거나 따뜻함, 방해도, 타격이나 베기에 대한 저항력이 있으며 어떤 의류나 장비는 환경으로 인해 입는 피해를 막아줍니다." +"(을)를 눌러 입거나 (을)를 눌러 벗습니다. 신체의 일부 또는 여러 부분을 가려주며 한 부위에 여러 가지 의류를 착용할 수도 있지만 이 경우 움직임에 심하게 방해를 받습니다. 각 의류나 장비에는 저장공간이 있거나 따뜻함, 방해도, 타격이나 베기에 대한 저항력이 있으며 어떤 의류나 장비는 환경으로 인해 입는 피해를 막아줍니다." #. ~ Help message in menu "<1>: List of item types and data" #: data/help/texts.json @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "" "These items are suited for throwing, and many are only useful when thrown, such as grenades, Molotov cocktails, or tear gas. Once activated, be certain to throw these items by pressing , then the letter of the item." msgstr "" "* 투척 무기 : 단순 투척물 또는 수류탄\n" -"여기 해당하는 물품들은 던지기에 적합하며 이중에 수류탄이나 화염병 같은 것들은 던질 때만 효력을 발휘합니다. 일단 작동시키고 나서 꼭 을(를) 눌러 던지기 명령을 실행한 후 던질 물건의 단축키를 다시 눌러 무엇을 던질지 선택해 줍니다." +"여기 해당하는 물품들은 던지기에 적합하며 이중에 수류탄이나 화염병 같은 것들은 던질 때만 효력을 발휘합니다. 일단 작동시키고 나서 꼭 (을)를 눌러 던지기 명령을 실행한 후 던질 물건의 단축키를 다시 눌러 무엇을 던질지 선택해 줍니다." #. ~ Help message in menu "<1>: List of item types and data" #: data/help/texts.json @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgid "" "This can be read for training or entertainment by pressing . Most require a basic level of Intelligence; some require a base level of knowledge in the relevant subject. Some may contain useful crafting recipes." msgstr "" "? 책이나 잡지\n" -"을(를) 눌러 읽으며 기술을 훈련하기 위해서 또는 재미로 읽습니다. 대부분의 책은 읽으려면 기초적인 지능 수준이 필요하며 어떤 책들은 다루는 주제에 대한 기초 지식이 있어야 합니다. 어떤 책들에는 유용한 제작법이 실려 있기도 합니다." +"(을)를 눌러 읽으며 기술을 훈련하기 위해서 또는 재미로 읽습니다. 대부분의 책은 읽으려면 기초적인 지능 수준이 필요하며 어떤 책들은 다루는 주제에 대한 기초 지식이 있어야 합니다. 어떤 책들에는 유용한 제작법이 실려 있기도 합니다." #. ~ Help menu #: data/help/texts.json @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "장례식" #. ~ Description of achievement "Funeral" #: data/json/achievements.json msgid "It's a privilege to be buried when billions will not be." -msgstr "수억이 널부러져있는데 땅에 매장될 수 있다는 건 특권이야." +msgstr "수억이 길바닥에 널부러져있는데 묻힐 수 있다는 건 특권이죠," #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5731,6 +5731,132 @@ msgstr "" msgid "Reach a Police Station" msgstr "" +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Avid Reader" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Avid Reader" +#: data/json/achievements.json +msgid "Read any book 250 times" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Avid Reader" +#: data/json/achievements.json +msgid "Read books 250 times" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Dedicated Reader" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Dedicated Reader" +#: data/json/achievements.json +msgid "Read any book 500 times" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Dedicated Reader" +#: data/json/achievements.json +msgid "Read books 500 times" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Bibliophile" +msgstr "" + +#. ~ Description of achievement "Bibliophile" +#: data/json/achievements.json +msgid "Read any book 1000 times" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Bibliophile" +#: data/json/achievements.json +msgid "Read books 1000 times" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "That's not supposed to bend that way!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "That's not supposed to bend +#. that way!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Break 3 bones" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Paper mache limbs" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Paper mache limbs" +#: data/json/achievements.json +msgid "Break 6 bones" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Amateur Orthopedic Surgeon" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Amateur Orthopedic Surgeon" +#: data/json/achievements.json +msgid "Break 10 bones" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Beginner Survivor" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Beginner Survivor" +#: data/json/achievements.json +msgid "Heal 250 Damage" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Accomplished Survivor" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Accomplished Survivor" +#: data/json/achievements.json +msgid "Heal 1,000 Damage" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Veteran Survivor" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Veteran Survivor" +#: data/json/achievements.json +msgid "Heal 2,500 Damage" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Hardened Survivor" +msgstr "노련한 생존자" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Hardened Survivor" +#: data/json/achievements.json +msgid "Heal 5,000 Damage" +msgstr "" + +#. ~ Name of achievement +#: data/json/achievements.json +msgid "Brilliant!" +msgstr "" + +#. ~ Description of requirement of achievement "Brilliant!" +#: data/json/achievements.json +msgid "Reach a research lab" +msgstr "" + #. ~ Name of the "caffeine" addiction's effect as it appears in the player's #. status #: data/json/addictions.json @@ -8851,7 +8977,7 @@ msgstr "내려가기" #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Climb down %s?" -msgstr "%s을(를) 타고 내려갑니까?" +msgstr "%s(을)를 타고 내려갑니까?" #. ~ Menu text for descent with "" #: data/json/climbing.json @@ -8935,7 +9061,7 @@ msgstr "차량을 발판 삼아 내려가 착지합니다." #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Climb down %s here." -msgstr "%s을(를) 타고 내려가기" +msgstr "%s(을)를 타고 내려가기" #. ~ Message after descent with "furn_CLIMBABLE" #: data/json/climbing.json @@ -8946,19 +9072,19 @@ msgstr "기어내려옵니다." #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Clamber down onto %s here." -msgstr "%s을(를) 타고 기어서 내려가기" +msgstr "%s(을)를 타고 기어서 내려가기" #. ~ Query: really descend with "furn_CLIMB_SIMPLE"? #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Clamber down onto %s?" -msgstr "%s을(를) 타고 기어서 내려갑니까?" +msgstr "%s(을)를 타고 기어서 내려갑니까?" #. ~ Message after descent with "furn_CLIMB_SIMPLE" #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "You clamber down onto %s." -msgstr "%s을(를) 타고 기어서 내려갑니다." +msgstr "%s(을)를 타고 기어서 내려갑니다." #. ~ Menu text for descent with "item_stepladder" #: data/json/climbing.json @@ -8991,13 +9117,13 @@ msgstr "아래에 알루미늄 발판 사다리를 두고 내려가기" #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Rappel down with the %s here." -msgstr "%s을(를) 사용하여 내려가기" +msgstr "%s(을)를 사용하여 내려가기" #. ~ Query: really descend with "furn_ROPE"? #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Rappel down with the %s?" -msgstr "%s을(를) 사용하여 내려갑니까?" +msgstr "%s(을)를 사용하여 내려갑니까?" #. ~ Menu text for descent with "item_grapnel" #: data/json/climbing.json @@ -25604,7 +25730,6 @@ msgstr "켜기" #. ~ "menu_text" action message of item "circular saw (on)" #. ~ "menu_text" action message of item "electric chainsaw (on)" #. ~ "menu_text" action message of item "corded electric chainsaw (on)" -#. ~ "menu_text" action message of item "hazardous environment helmet (on)" #. ~ "menu_text" action message of item "cryopod bodyglove (on)" #. ~ "menu_text" action message of item "power cutter (on)" #. ~ "menu_text" action message of item "murdersaw (on)" @@ -25648,7 +25773,6 @@ msgstr "켜기" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_masks.json #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_suits.json -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json #: data/mods/Aftershock/items/tool_armor.json #: data/mods/Aftershock/items/tools.json #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_items.json @@ -30553,13 +30677,13 @@ msgstr "독침 발차기" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid "Your Stinger Kick sends %s flying!" -msgstr "송곳차기로 %s을(를) 날려버렸다!" +msgstr "송곳차기로 %s(을)를 날려버렸다!" #. ~ Message of martial technique "Stinger Kick" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid "'s Stinger Kick sends %s flying!" -msgstr "이(가) 송곳차기로 %s을(를) 날려버렸다!" +msgstr "이(가) 송곳차기로 %s(을)를 날려버렸다!" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -47116,6 +47240,12 @@ msgid "Trans Coastal Lab entered" msgid_plural "Trans Coastal Labs entered" msgstr[0] "" +#. ~ Description of event statistic "num_avatar_enters_LIXA" +#: data/json/statistics.json +msgid "LIXA entered" +msgid_plural "LIXAs entered" +msgstr[0] "" + #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Not a technique at all" @@ -47290,7 +47420,7 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json data/mods/Xedra_Evolved/techniques.json #, c-format msgid " sends %s reeling!" -msgstr "이(가) %s을(를) 휘청이게 했다!" +msgstr "이(가) %s(을)를 휘청이게 했다!" #. ~ Condition description of martial technique "Brutal Strike" #: data/json/techniques.json @@ -49023,13 +49153,13 @@ msgstr "니킥" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You grab and knee %s!" -msgstr "%s을(를) 붙잡아 무릎으로 쳤다!" +msgstr "%s(을)를 붙잡아 무릎으로 쳤다!" #. ~ Message of martial technique "Grab and Knee" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " grabs and knees %s!" -msgstr "이(가) %s을(를) 붙잡아 무릎으로 쳤다!" +msgstr "이(가) %s(을)를 붙잡아 무릎으로 쳤다!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -57123,7 +57253,6 @@ msgstr "작업대 스테이션" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json #: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json msgid "refrigerator" msgstr "냉장고" @@ -57148,7 +57277,6 @@ msgstr "가전용 냉장고입니다. 전기가 들어오면 냉장고 안의 #: data/json/vehicleparts/seats.json data/json/vehicleparts/tanks.json #: data/json/vehicleparts/turret.json data/json/vehicleparts/utilities.json #: data/json/vehicleparts/vehicle_parts.json data/json/vehicleparts/wheel.json -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json #: data/mods/Aftershock/vehicles/vehicle_parts.json #: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_appliances.json #: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json @@ -57172,7 +57300,6 @@ msgstr "유리문 냉장고" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json #: data/mods/Aftershock/items/appliances.json -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json #: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json msgid "freezer" msgid_plural "freezers" @@ -79152,19 +79279,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/bionics.json msgid "abstract bionic module" msgid_plural "abstract bionic modules" -msgstr[0] "바이오닉 모듈 추출" +msgstr[0] "abstract bionic modules" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json msgid "abstract bionic module (npc usable)" msgid_plural "abstract bionic modules (npc usable)" -msgstr[0] "바이오닉 모듈 추출 (NPC 사용 가능)" +msgstr[0] "abstract bionic modules (npc usable)" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json msgid "abstract faulty bionic module" msgid_plural "abstract faulty bionic modules" -msgstr[0] "고장난 바이오닉 모듈 추출" +msgstr[0] "abstract faulty bionic modules" #. ~ Description of "abstract faulty bionic module" #: data/json/items/bionics.json @@ -84785,7 +84912,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "abstract painting" msgid_plural "abstract paintings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract paintings" #. ~ Description of variant "abstract painting" of item "painting" #: data/json/items/fluff.json @@ -84823,7 +84950,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "abstract stone statue" msgid_plural "abstract stone statues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract stone statues" #. ~ Description of variant "abstract stone statue" of item "stone sculpture" #. ~ Description of variant "abstract clay sculpture" of item "clay sculpture" @@ -84873,7 +85000,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fluff.json msgid "abstract clay sculpture" msgid_plural "abstract clay sculptures" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract clay sculptures" #. ~ Variant name of item "clay sculpture" #: data/json/items/fluff.json @@ -87868,7 +87995,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic.json msgid "abstract plastic card" msgid_plural "abstract plastic cards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract plastic cards" #. ~ Description of "abstract plastic card" #: data/json/items/generic.json @@ -89024,7 +89151,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "abstract mutagen sample" msgid_plural "abstract mutagen samples" -msgstr[0] "추상적인 뮤타젠 샘플" +msgstr[0] "abstract mutagen samples" #. ~ Description of "abstract mutagen sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json @@ -90710,8 +90837,7 @@ msgstr "광부 헬멧을 켭니다." #. ~ "need_charges_msg" action message of item "mining helmet" #. ~ "need_charges_msg" action message of item "military flight helmet" -#. ~ "need_charges_msg" action message of item "hazardous environment helmet" -#: data/json/items/tool_armor.json data/mods/Aftershock/items/obsolete.json +#: data/json/items/tool_armor.json msgid "The helmet's batteries are dead." msgstr "헬멧의 배터리가 다 되었습니다." @@ -90788,8 +90914,7 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "shooter's earmuffs" #. ~ "msg" action message of item "shooter's ear plugs (on)" #. ~ "msg" action message of item "military flight helmet (on)" -#. ~ "msg" action message of item "hazardous environment helmet (on)" -#: data/json/items/tool_armor.json data/mods/Aftershock/items/obsolete.json +#: data/json/items/tool_armor.json #, c-format msgid "The %s flicks off." msgstr "%s의 스위치를 끕니다." @@ -98769,7 +98894,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/45colt.json msgid ".45 +P Colt FMJ abstract" msgid_plural ".45 +P Colt FMJ abstract" -msgstr[0] ".45 +P 콜트 FMJ abstract" +msgstr[0] ".45 +P Colt FMJ abstract" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/45colt.json @@ -115274,7 +115399,7 @@ msgstr[0] "카우보이 모자" msgid "" "Whether yer hunting varmints, fixing up the ranch, or heading into the " "sunset, this is the hat for the job." -msgstr "야생 동물을 사냥하거나, 목장 수리, 해 질 녘에 걸을때 제격인 모자." +msgstr "야생 동물을 사냥하거나, 목장 수리, 해 질 녘에 걸을때 제격인 모자입니다." #. ~ Variant name of item "cowboy hat" #: data/json/items/armor/hats.json @@ -115722,7 +115847,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of variant "camo toque" of item "toque" #: data/json/items/armor/hats.json msgid "It has camouflage dye." -msgstr "위장색 주방장 모자" +msgstr "위장색입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hats.json @@ -120506,9 +120631,9 @@ msgid "" " as a samurai, with some text inscribed in Japanese and English at the back." " It reads: 'Blessed Justus Takayama Ukon, Holy Daimyo, Pray for Us'." msgstr "" -"고급 골드 체인 목걸이에 본명이 다카야마 우콘(高山右近)인 후쿠자 주스트의 작은 동상 펜던트가 달려 있다. 무사 복장을 한 복자 주스트의" -" 모습은 로마 가톨릭교회의 상징이다. 펜던트 뒷면에는 '후쿠자 주스토, 다카야마 우콘, 고토쿠의 다이묘, 저희를 위해 기도해 " -"주십시오'라는 기도문이 일본어와 영어로 새겨져 있다." +"고급 골드 체인 목걸이에 본명이 다카야마 우콘(高山右近)인 후쿠자 주스트의 작은 동상 펜던트가 달려 있습니다. 무사 복장을 한 복자 " +"주스트의 모습은 로마 가톨릭교회의 상징습니다. 펜던트 뒷면에는 '후쿠자 주스토, 다카야마 우콘, 고토쿠의 다이묘, 저희를 위해 기도해 " +"주십시오'라는 기도문이 일본어와 영어로 새겨져 있습니다." #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -121048,8 +121173,9 @@ msgid "" "The twelve points represent the twelve Olympic Gods and thus the symbol " "serves its purpose as a dedicational symbol well." msgstr "" -"고급 골드 체인 목걸이에 그리스 헬레니즘 신앙의 상징인 십이궁(十二宮) 펜던트가 달린 목걸이다. 십이지는 도데카그램이라고도 불리며 " -"헬레니즘의 상징으로 널리 퍼져 있다. 열두 개의 정점은 올림포스 12신의 상징이며, 십이지는 신에 대한 헌신을 의미한다고 할 수 있다." +"고급 골드 체인 목걸이에 그리스 헬레니즘 신앙의 상징인 십이궁(十二宮) 펜던트가 달린 목걸이입니다. 십이지는 도데카그램이라고도 불리며 " +"헬레니즘의 상징으로 널리 알려졌습니다. 열두 개의 정점은 올림포스 12신의 상징이며, 십이지는 신에 대한 헌신을 의미한다고 할 수 " +"있습니다." #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -121067,9 +121193,9 @@ msgid "" " which stands for the resolve to halt the samsara through the relentless " "pursuit of Ahimsa." msgstr "" -"고급 골드 체인 목걸이에 자이나교의 신앙과 철학 체계를 상징하는 아힌슈타의 손을 형상화한 펜던트가 달려 있다. 바퀴가 그려진 손바닥은 " -"자이나교의 불살생의 가르침을 상징한다. 중앙에 '아힌샤(不殺生)'라고 적힌 바퀴는 법륜(法輪)으로, 불살생을 극한까지 추구해 윤회를 " -"끊겠다는 결의를 표현하고 있다." +"고급 골드 체인 목걸이에 자이나교의 신앙과 철학 체계를 상징하는 아힌슈타의 손을 형상화한 펜던트가 달려 있습니다. 바퀴가 그려진 손바닥은" +" 자이나교의 불살생의 가르침을 상징합니다. 중앙에 '아힌샤(不殺生)'라고 적힌 바퀴는 법륜(法輪)으로, 불살생을 극한까지 추구해 윤회를 " +"끊겠다는 결의를 표현합니다." #. ~ Variant name of item "holy symbol" #: data/json/items/armor/jewelry.json @@ -130165,31 +130291,31 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "abstract mantle" msgid_plural "abstract mantles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract mantles" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "abstract armored skirt" msgid_plural "abstract armored skirts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract armored skirts" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "pair of abstract armored vambraces" msgid_plural "pairs of abstract armored vambraces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "pairs of abstract armored vambraces" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "pair of abstract armored greaves" msgid_plural "pairs of abstract armored greaves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "pairs of abstract armored greaves" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/robofac_armor.json msgid "abstract helmet" msgid_plural "abstract helmets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract helmets" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/robofac_armor.json @@ -134731,7 +134857,7 @@ msgstr[0] "비키니 상의" #. ~ Description of variant "bikini top" of item "bikini top" #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "A simple bikini top." -msgstr "평범한 비키니 상의." +msgstr "평범한 비키니 상의입니다." #. ~ Variant name of item "bikini top" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -137896,7 +138022,7 @@ msgstr[0] "보안관 셔츠" #. ~ Description of variant "sheriff's shirt" of item "sheriff's shirt" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "A tan button-down shirt with long sleeves." -msgstr "카키색의 단추 달린 긴 소매 셔츠." +msgstr "카키색의 단추 달린 긴 소매 셔츠입니다." #. ~ Variant name of item "sheriff's shirt" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json @@ -138015,7 +138141,7 @@ msgstr[0] "작업용 티셔츠" #. ~ Snippet of item "work t-shirt" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "A gray work t-shirt with a small front pocket." -msgstr "작은 앞주머니가 달린 회색 작업용 티셔츠." +msgstr "작은 앞주머니가 달린 회색 작업용 티셔츠입니다." #. ~ Snippet of item "work t-shirt" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json @@ -138039,7 +138165,7 @@ msgstr[0] "티셔츠" #. ~ Description of "tour t-shirt" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "A short-sleeved cotton shirt." -msgstr "소매가 짧은 면 재질의 셔츠." +msgstr "소매가 짧은 면 재질의 셔츠입니다." #. ~ Variant name of item "t-shirt" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json @@ -141213,7 +141339,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/archery.json msgid "archery skill training abstract" msgid_plural "archery skill training abstracts" -msgstr[0] "궁술 교본 발췌문" +msgstr[0] "archery skill training abstracts" #. ~ Description of "archery skill training abstract" #: data/json/items/book/archery.json @@ -142535,7 +142661,7 @@ msgstr[0] "컴퓨터 세상" #: data/json/items/book/computer.json msgid "" "An informative magazine all about computers, both hardware and software." -msgstr "컴퓨터 하드웨어와 소프트웨어를 다루는 정보지." +msgstr "컴퓨터 하드웨어와 소프트웨어를 다루는 정보지입니다." #. ~ Variant name of item "Computer World" #: data/json/items/book/computer.json @@ -143613,7 +143739,7 @@ msgstr[0] "댄스 댄스 댄스!" #. ~ Description of variant "Dance Dance Dance!" of item "Dance Dance Dance!" #: data/json/items/book/dodge.json msgid "Learn the moves of the trendiest dances right now." -msgstr "최신 유행하는 춤을 지금 당장 배워보세요!" +msgstr "유행하는 춤을 지금 당장 배워보세요!" #. ~ Variant name of item "Dance Dance Dance!" #: data/json/items/book/dodge.json @@ -145770,6 +145896,24 @@ msgid "" "practice, and essential information." msgstr "" +#. ~ Variant name of item "Jane's Mortars and Rocket Launchers" +#: data/json/items/book/launcher.json +msgid "Jane's Flamethrowers and Firestarters" +msgid_plural "copies of Jane's Flamethrowers and Firestarters" +msgstr[0] "제인 연감 : 화염방사기와 부싯돌" + +#. ~ Description of variant "Jane's Flamethrowers and Firestarters" of item +#. "Jane's Mortars and Rocket Launchers" +#: data/json/items/book/launcher.json +msgid "" +"A detailed, full-colored guide to flamethrowers, incendiary weapons, and " +"napalm. It builds off of information provided in its sister book, Jane's " +"Mortars and Rocket Launchers, and so it's mostly incomprehensible to anyone " +"without prior knowledge." +msgstr "" +"화염방사기, 소이성 무기, 네이팜을 자세하게 다루는 총천연색 가이드북입니다. 자매서인 제인의 박격포와 유탄발사기에 수록된 정보를 바탕으로" +" 하고 있으며, 배경지식이 없는 사람은 거의 이해하지 못할 것 같습니다." + #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "MIT Guide to Lock Picking" #: data/json/items/book/lockpick.json @@ -145837,7 +145981,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/maps.json msgid "abstract map" msgid_plural "abstract maps" -msgstr[0] "추상적인 지도" +msgstr[0] "abstract maps" #. ~ Item name #: data/json/items/book/maps.json @@ -151188,6 +151332,23 @@ msgid "" " use them safely and effectively." msgstr "" +#. ~ Variant name of item "The Tao of the Handgun" +#: data/json/items/book/pistol.json +msgid "Black Powder to Berettas" +msgid_plural "copies of Black Powder to Berettas" +msgstr[0] "흑연화약에서 베레타까지" + +#. ~ Description of variant "Black Powder to Berettas" of item "The Tao of the +#. Handgun" +#: data/json/items/book/pistol.json +msgid "" +"This hardcover book, aimed at the gun nut, provides an illustrated, concise " +"history of the handgun throughout history, including technical " +"specifications and use techniques. It's difficult to follow without a " +"passing knowledge in pistols, but an experienced handgun user could glean " +"much from it." +msgstr "" + #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "Modern Rifleman" #: data/json/items/book/rifle.json @@ -151451,6 +151612,24 @@ msgid "" " maintenance, modifications, and its impact on global conflicts." msgstr "" +#. ~ Variant name of item "FM 23-16 Army marksmanship manual" +#: data/json/items/book/rifle.json +msgid "America's Rifle" +msgid_plural "copies of America's Rifle" +msgstr[0] "미국의 소총" + +#. ~ Description of variant "America's Rifle" of item "FM 23-16 Army +#. marksmanship manual" +#: data/json/items/book/rifle.json +msgid "" +"A history book penned by an anonymous author. Starting from its design by " +"John Garand and ending with the Vietnam War, it provides a detailed run-down" +" of the M1 Garand rifle's use throughout history as well as its design and " +"quirks with the weapon." +msgstr "" +"익명의 저자가 쓴 역사책입니다. 존 개런드의 설계도로부터 시작해 베트남 전쟁에 이르기까지, M1 개런드의 설계, 기벽, 그리고 시대의 " +"흐름에 따른 쇠퇴가 자세하게 적혀있습니다." + #. ~ Item name #: data/json/items/book/rifle.json msgid "retool instructions" @@ -151720,6 +151899,22 @@ msgid "" "information about classic shotguns and their usage." msgstr "" +#. ~ Variant name of item "Shotguns: The Art and Science" +#: data/json/items/book/shotgun.json +msgid "USMC M1014 technical manual" +msgid_plural "USMC M1014 technical manuals" +msgstr[0] "미해병대 M1014 기술 매뉴얼" + +#. ~ Description of variant "USMC M1014 technical manual" of item "Shotguns: +#. The Art and Science" +#: data/json/items/book/shotgun.json +msgid "" +"A pocket-sized book printed in 2000 by the United States Marine Corps for " +"official use. It describes the operation, repair, and cleaning of the " +"Benilli M1014 shotgun. Though specific to the M4, it can provide a wealth " +"of information to the trained eye." +msgstr "" + #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "Submachine Gun Enthusiast" #: data/json/items/book/smg.json @@ -151963,7 +152158,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/spiritual.json msgid "holybook abstract" msgid_plural "holybook abstracts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "holybook abstracts" #. ~ Description of "holybook abstract" #: data/json/items/book/spiritual.json @@ -154568,7 +154763,7 @@ msgid "" "This is volume 4 of 51, containing Tractate Demai. It discusses rules for " "dubiously-tithed produce." msgstr "" -"이것은 51권 중 4권으로, 십일조 중 누구에게 배분되는지 알 수 없는 농산물에 관한 규정이 적힌 데마이(德明)가 수록되어 있다." +"이것은 51권 중 4권으로, 십일조 중 누구에게 배분되는지 알 수 없는 농산물에 관한 규정이 적힌 데마이(德明)가 수록되어 있습니다." #. ~ Variant name of item "Talmud" #: data/json/items/book/spiritual.json @@ -155123,7 +155318,7 @@ msgid "" "This is volume 41 of 51, containing Tractate Kiddushin. It discusses the " "laws of betrothal and the rules governing interactions between unmarried men" " and women." -msgstr "이것은 51권 중 41권으로, 약혼의 규칙, 미혼 남녀의 교류를 관리하는 규칙을 기록한 키두신(契丹臣)이 수록되어 있다." +msgstr "이것은 51권 중 41권으로, 약혼의 규칙, 미혼 남녀의 교류를 관리하는 규칙을 기록한 키두신(契丹臣)이 수록되어 있습니다." #. ~ Variant name of item "Talmud" #: data/json/items/book/spiritual.json @@ -156381,7 +156576,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/tailor.json msgid "Exodii blueprint abstract" msgid_plural "Exodii blueprint abstracts" -msgstr[0] "엑소디 청사진 발췌본" +msgstr[0] "Exodii blueprint abstracts" #. ~ Item name #: data/json/items/book/tailor.json @@ -163975,7 +164170,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "abstract bone" msgid_plural "abstract bones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract bones" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -165170,7 +165365,7 @@ msgstr[0] "치즈 가루" msgid "" "Dehydrated cheese powder, the kind found in mac & cheese boxes or bulk foods" " products. Will keep for an extremely long time." -msgstr "" +msgstr "맥 엔 치즈 상자나 벌크 제품에 보일만한 건조처리한 치즈 분말입니다. 정말로 오랜 시간동안 썩지 않습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165203,7 +165398,7 @@ msgstr[0] "분유" #. ~ Description of "powdered milk" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "우유 분말. 물과 섞으면 마실 수 있는 우유가 된다." +msgstr "우유 분말입니다. 물과 섞으면 마실 수 있는 우유가 된다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -165216,7 +165411,7 @@ msgstr[0] "연유" msgid "" "Cow's milk that has been partly dehydrated and sweetened. A key ingredient " "in many sweets." -msgstr "" +msgstr "우유를 부분적으로 건조시키고 더 달달하게 만든 것입니다. 많은 사탕과 과자에 필수로 들어갑니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -168004,14 +168199,14 @@ msgstr "신선한 계란에서 수분을 제거하여 저장하기 쉽게 만든 #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "rehydrated egg" msgid_plural "rehydrated egg" -msgstr[0] "수분 공급된 분말달걀" +msgstr[0] "물에 불린 분말달걀" #. ~ Description of "rehydrated egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "" "Rehydrated eggs. You can use them instead of eggs when cooking, provided " "you don't care that they have lost their complete shape." -msgstr "" +msgstr "수분을 넣은 분말달걀입니다. 계란 대신 넣을 수도 있지만, 아쉽게도 반숙은 못합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -168802,7 +168997,7 @@ msgstr "건조 처리한 과일 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정 #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "rehydrated fruit" msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "물에 불린 건조처리 과일" +msgstr[0] "물에 불린 과일" #. ~ Description of "rehydrated fruit" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -169824,18 +170019,18 @@ msgstr[0] "냉동 건조 식품" msgid "" "A sealed plastic bag containing a full dehydrated meal. This one contains a" " hearty beef and egg breakfast." -msgstr "" +msgstr "볶은 소고기와 계란을 건조처리한 음식입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "rehydrated freeze-dried meal" msgid_plural "rehydrated freeze-dried meals" -msgstr[0] "수분 보충된 냉동 건조 식품" +msgstr[0] "물에 불린 냉동 건조 식품" #. ~ Description of "rehydrated freeze-dried meal" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A rehydrated beef and egg breakfast meal meant for camping or hiking." -msgstr "" +msgstr "캠핑이나 등산의 아침식사로 챙겨먹기 좋은 소고기와 계란을 볶은 음식입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -170358,7 +170553,7 @@ msgstr "건조 처리한 생선 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정 #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "rehydrated fish" msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "물에 불린 건조처리 생선" +msgstr[0] "물에 불린 생선" #. ~ Description of "rehydrated fish" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170378,20 +170573,20 @@ msgstr[0] "건조처리 바닷가재" msgid "" "Dehydrated lobster meat. With proper storage, this dried food will remain " "edible for an incredibly long time." -msgstr "" +msgstr "건조처리한 바닷가재 고기입니다. 적절하게 보관하면 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "rehydrated lobster" msgid_plural "rehydrated lobster" -msgstr[0] "물에 불린 건조처리 바닷가재" +msgstr[0] "물에 불린 바닷가재" #. ~ Description of "rehydrated lobster" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "" "Reconstituted lobster meat, which is much more enjoyable to eat now that it " "has been rehydrated." -msgstr "" +msgstr "건조처리 바닷가재에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170404,20 +170599,20 @@ msgstr[0] "건조처리 연체동물" msgid "" "Dehydrated mollusk meat. With proper storage, this dried food will remain " "edible for an incredibly long time." -msgstr "" +msgstr "건조처리한 연체동물 고기입니다. 적절하게 보관하면 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "rehydrated mollusk" msgid_plural "rehydrated mollusk" -msgstr[0] "물에 불린 건조처리 연체동물" +msgstr[0] "물에 불린 연체동물" #. ~ Description of "rehydrated mollusk" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "" "Reconstituted mollusk meat, which is much more enjoyable to eat now that it " "has been rehydrated." -msgstr "" +msgstr "건조처리 연체동물에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170710,7 +170905,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "pemmican (meat only)" msgid_plural "pemmican (meat only)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "페미컨 (육류)" #. ~ Description of "pemmican (meat only)" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170725,7 +170920,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "hamburger helper" msgid_plural "hamburger helper" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "햄버거 헬퍼" #. ~ Description of "hamburger helper" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170760,7 +170955,7 @@ msgstr[0] "악랄한 %s" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "ravioli" msgid_plural "ravioli" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라비올리" #. ~ Description of "ravioli" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170772,7 +170967,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "chili con carne" msgid_plural "chili con carne" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "칠리 콘 카르네" #. ~ Description of "chili con carne" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170841,7 +171036,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "canned chicken" msgid_plural "canned chicken" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "닭고기 통조림" #. ~ Description of "canned chicken" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170863,7 +171058,7 @@ msgstr "시큼한 일종의 화이트 소스에 절인 생선 조각." #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "canned clam" msgid_plural "canned clam" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "조개 통조림" #. ~ Description of "canned clam" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170874,7 +171069,7 @@ msgstr "잘게 썰려 물속에 담긴 대합." #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "clam chowder" msgid_plural "clam chowder" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "클램 차우더" #. ~ Description of "clam chowder" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171070,7 +171265,7 @@ msgstr[0] "\"특제\" 스크램블 에그" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "canned meat" msgid_plural "canned meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "고기 통조림" #. ~ Description of "canned meat" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171097,7 +171292,7 @@ msgstr[0] "지성체 슬라이스" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "salted meat slice" msgid_plural "salted meat slice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "염장 고기 조각" #. ~ Description of "salted meat slice" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171155,7 +171350,7 @@ msgstr[0] "으르렁거리는 %s" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "lasagne" msgid_plural "lasagne" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라자냐" #. ~ Description of "lasagne" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171469,7 +171664,7 @@ msgstr[0] "무서운 %s" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Indian taco" msgid_plural "Indian tacos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인디언 타코" #. ~ Description of "Indian taco" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171485,7 +171680,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "pickled meat" msgid_plural "pickled meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "고기 식초절임" #. ~ Description of "pickled meat" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171510,14 +171705,14 @@ msgstr[0] "식초로 절인 인류애" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "dehydrated meat" msgid_plural "dehydrated meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "건조처리 고기" #. ~ Description of "dehydrated meat" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "" "Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " "edible for an incredibly long time." -msgstr "건조 처리한 고기 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." +msgstr "건조처리한 고기 조각입니다. 적절하게 보관하면 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #. ~ Conditional name for "dehydrated meat" when VITAMIN matches #. human_flesh_vitamin @@ -171544,33 +171739,33 @@ msgstr[0] "%s, 반인 고기" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "pair of dehydrated frog legs" msgid_plural "pairs of dehydrated frog legs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "건조처리 개구리 다리" #. ~ Description of "pair of dehydrated frog legs" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "" "A pair of dehydrated frog legs. With proper storage, this dried food will " "remain edible for an incredibly long time." -msgstr "" +msgstr "건조처리한 개구리 다리입니다. 적절하게 보관하면 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "rehydrated frog leg" msgid_plural "rehydrated frog legs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "물에 불린 개구리 다리" #. ~ Description of "rehydrated frog leg" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "" "Reconstituted frog legs, which are much more enjoyable to eat now that they " "have been rehydrated." -msgstr "" +msgstr "건조처리 개구리 다리에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "rehydrated meat" msgid_plural "rehydrated meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "물에 불린 고기" #. ~ Description of "rehydrated meat" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171654,7 +171849,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "dehydrated tainted meat" msgid_plural "dehydrated tainted meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "건조처리 오염된 고기" #. ~ Description of "dehydrated tainted meat" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171667,7 +171862,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "pelmeni" msgid_plural "pelmeni" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "펠메니" #. ~ Description of "pelmeni" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171763,7 +171958,7 @@ msgstr[0] "살인자 미트볼" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "valencian paella" msgid_plural "valencian paella" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "발렌시아 파에야" #. ~ Description of "valencian paella" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171777,7 +171972,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "escargot" msgid_plural "escargot" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에스카르고" #. ~ Description of "escargot" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171792,7 +171987,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "kiymali pide" msgid_plural "kiymali pide" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "크이말르 피데" #. ~ Description of "kiymali pide" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171805,7 +172000,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "lahmacun" msgid_plural "lahmacuns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라흐마준" #. ~ Description of "lahmacun" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171819,7 +172014,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "iskender kebab" msgid_plural "iskender kebab" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이스켄드르 케밥" #. ~ Description of "iskender kebab" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171833,7 +172028,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "manti" msgid_plural "manti" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "만티" #. ~ Description of "manti" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171846,7 +172041,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "sarma" msgid_plural "sarma" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사르마" #. ~ Description of "sarma" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -173546,7 +173741,7 @@ msgstr "혈액을 응고시켜 출혈을 막는 동시에 통증도 마취시키 #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "MRE entree" msgid_plural "MRE entrees" -msgstr[0] "MRE 요리" +msgstr[0] "MRE 정식" #. ~ Description of "MRE entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173557,7 +173752,7 @@ msgstr "일반적인 MRE 요리. 이걸 보면 안 됩니다." #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "chili & beans entree" msgid_plural "chili & beans entrees" -msgstr[0] "고추와 콩 요리" +msgstr[0] "고추와 콩 정식" #. ~ Description of "chili & beans entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173612,7 +173807,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "beef taco entree" msgid_plural "beef taco entrees" -msgstr[0] "쇠고기 타코 요리" +msgstr[0] "쇠고기 타코 정식" #. ~ Description of "beef taco entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173656,7 +173851,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "chili & macaroni entree" msgid_plural "chili & macaroni entrees" -msgstr[0] "칠리와 마카로니 요리" +msgstr[0] "칠리와 마카로니 정식" #. ~ Description of "chili & macaroni entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173667,7 +173862,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "vegetarian taco entree" msgid_plural "vegetarian taco entrees" -msgstr[0] "채식형 타코 요리" +msgstr[0] "채식형 타코 정식" #. ~ Description of "vegetarian taco entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173689,7 +173884,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "spinach fettuccine entree" msgid_plural "spinach fettuccine entrees" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "시금치 페투치네 정식" #. ~ Description of "spinach fettuccine entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173700,7 +173895,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "ratatouille entree" msgid_plural "ratatouille entrees" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라비올리 정식" #. ~ Description of "ratatouille entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173711,7 +173906,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "cheese tortellini entree" msgid_plural "cheese tortellini entrees" -msgstr[0] "치즈 토르텔리니 요리" +msgstr[0] "치즈 토르텔리니 정식" #. ~ Description of "cheese tortellini entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173722,7 +173917,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "mushroom fettuccine entree" msgid_plural "mushroom fettuccine entrees" -msgstr[0] "버섯 페투치네 요리" +msgstr[0] "버섯 페투치네 정식" #. ~ Description of "mushroom fettuccine entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173733,7 +173928,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "Mexican chicken stew entree" msgid_plural "Mexican chicken stew entrees" -msgstr[0] "멕시코 치킨 스튜 요리" +msgstr[0] "멕시코 치킨 스튜 정식" #. ~ Description of "Mexican chicken stew entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173744,7 +173939,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "chicken burrito bowl entree" msgid_plural "chicken burrito bowl entrees" -msgstr[0] "치킨 부리토 그릇 요리" +msgstr[0] "치킨 부리토 그릇 정식" #. ~ Description of "chicken burrito bowl entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173777,7 +173972,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "pepper jack beef entree" msgid_plural "pepper jack beef entrees" -msgstr[0] "후추 잭 소고기 요리" +msgstr[0] "후추 잭 소고기 정식" #. ~ Description of "pepper jack beef entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173788,7 +173983,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "hash browns & bacon entree" msgid_plural "hash browns & bacon entrees" -msgstr[0] "해쉬 브라운과 베이컨 요리" +msgstr[0] "해쉬 브라운과 베이컨 정식" #. ~ Description of "hash browns & bacon entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173799,7 +173994,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "lemon pepper tuna entree" msgid_plural "lemon pepper tuna entrees" -msgstr[0] "레몬 후추 참치 요리" +msgstr[0] "레몬 후추 참치 정식" #. ~ Description of "lemon pepper tuna entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173810,7 +174005,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "lobster seafood medley entree" msgid_plural "lobster seafood medley entrees" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바닷가재 해물 메들리 정식" #. ~ Description of "lobster seafood medley entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173821,7 +174016,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "Asian beef & vegetables entree" msgid_plural "Asian beef & vegetables entrees" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아시아식 소고기와 채소 요리" #. ~ Description of "Asian beef & vegetables entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173843,7 +174038,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "southwest beef & beans entree" msgid_plural "southwest beef & beans entrees" -msgstr[0] "남서부식 소고기와 콩 요리" +msgstr[0] "남서부식 소고기와 콩 정식" #. ~ Description of "southwest beef & beans entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173854,7 +174049,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "frankfurters & beans entree" msgid_plural "frankfurters & beans entrees" -msgstr[0] "프랑크푸르트와 콩 요리" +msgstr[0] "프랑크푸르트와 콩 정식" #. ~ Description of "frankfurters & beans entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173866,7 +174061,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "cheese pizza entree" msgid_plural "cheese pizza entrees" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "치즈 피자 정식" #. ~ Description of "cheese pizza entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173877,7 +174072,7 @@ msgstr "MRE에서 꺼낸 채식 피자 요리. " #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "pepperoni pizza entree" msgid_plural "pepperoni pizza entrees" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "페퍼로니 피자 정식" #. ~ Description of "pepperoni pizza entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173888,7 +174083,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "MRE side" msgid_plural "MRE sides" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "MRE 사이드메뉴" #. ~ Description of "MRE side" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173899,7 +174094,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "potatoes, Au Gratin" msgid_plural "potatoes, Au Gratins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "감자 그라탕" #. ~ Description of "potatoes, Au Gratin" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173910,7 +174105,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "fried rice(small portion)" msgid_plural "fried rice(small portion)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "볶음밥" #. ~ Description of "fried rice(small portion)" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173922,7 +174117,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "zapplesauce" msgid_plural "zapplesauces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "재플소스" #. ~ Description of "zapplesauce" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173933,7 +174128,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "black beans in sauce" msgid_plural "black beans in sauces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "검은콩 소스" #. ~ Description of "black beans in sauce" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173944,7 +174139,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "mre dessert" msgid_plural "mre desserts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "MRE 디저트" #. ~ Description of "mre dessert" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173955,7 +174150,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "carrot pound cake" msgid_plural "carrot pound cake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "당근 파운드케이크" #. ~ Description of "carrot pound cake" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173966,7 +174161,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "lemon poppy seed pound cake" msgid_plural "lemon poppy seed pound cake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레몬 포피씨드 파운드케이크" #. ~ Description of "lemon poppy seed pound cake" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173977,7 +174172,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "chocolate pudding" msgid_plural "chocolate pudding" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초콜릿 푸딩" #. ~ Description of "chocolate pudding" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173988,7 +174183,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "chocolate chip toaster pastry" msgid_plural "chocolate chip toaster pastry" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "초콜릿 칩 토스터 페이스트리" #. ~ Description of "chocolate chip toaster pastry" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173999,7 +174194,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "strawberry toaster pastry" msgid_plural "strawberry toaster pastry" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "딸기 토스터 페이스트리" #. ~ Description of "strawberry toaster pastry" #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -174084,7 +174279,7 @@ msgstr "버섯은 맛있지만, 몇몇 종류는 독이나 환각 물질을 가 #: data/json/items/comestibles/mutagen.json msgid "abstract mutagen flavor" msgid_plural "abstract mutagen flavor" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract mutagen flavor" #. ~ Description of "abstract mutagen flavor" #. ~ Description of "blood of the saints" @@ -174097,7 +174292,7 @@ msgstr "기원이 불확실한 희소 물질입니다. 마시면 변이가 발 #: data/json/items/comestibles/mutagen.json msgid "abstract iv mutagen flavor" msgid_plural "abstract iv mutagen flavor" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract iv mutagen flavor" #. ~ Description of "abstract iv mutagen flavor" #: data/json/items/comestibles/mutagen.json @@ -175178,7 +175373,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "shelled butternuts" msgid_plural "shelled butternuts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껍질 벗긴 버터넛" #. ~ Description of "shelled butternuts" #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175200,7 +175395,7 @@ msgstr "호두 나무에서 난 열매를 볶은 것입니다" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "roasted butternuts" msgid_plural "roasted butternuts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "볶은 버터넛" #. ~ Description of "roasted butternuts" #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175302,7 +175497,7 @@ msgstr "히코리 나무에서 난 열매를 볶은 것입니다." #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "hickory nut ambrosia" msgid_plural "hickory nut ambrosia" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "히코리 열매 암브로시아" #. ~ Description of "hickory nut ambrosia" #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175313,7 +175508,7 @@ msgstr "신들의 음료라는 말에 걸맞은 맛있는 히코리 열매 암 #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "peanut butter" msgid_plural "peanut butter" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "땅콩버터" #. ~ Description of "peanut butter" #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175328,7 +175523,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "imitation peanutbutter" msgid_plural "imitation peanutbutter" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "모조 땅콩버터" #. ~ Description of "imitation peanutbutter" #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175388,7 +175583,7 @@ msgstr "볶은 도토리 한 줌입니다." #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "blanched acorns" msgid_plural "blanched acorns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "데친 도토리" #. ~ Description of "blanched acorns" #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175450,7 +175645,7 @@ msgstr "전통적인 방식으로 간을 요리하는 방법." #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "fried liver" msgid_plural "fried liver" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "튀긴 간" #. ~ Description of "fried liver" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175474,7 +175669,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "stewed tripe" msgid_plural "stewed tripe" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "삶은 곱창" #. ~ Description of "stewed tripe" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175487,7 +175682,7 @@ msgstr "자르고 육수에 담아 한 시간 동안 끓인 위의 껍질입니 #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "deep-fried tripe" msgid_plural "deep-fried tripe" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "튀긴 곱창" #. ~ Description of "deep-fried tripe" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175512,7 +175707,7 @@ msgstr "덴마크식 전통 파테. 빵위에다 발라서 먹는 것이 좋다. #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "fried brain" msgid_plural "fried brain" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "튀긴 뇌" #. ~ Description of "fried brain" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175524,7 +175719,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "deviled kidney" msgid_plural "deviled kidney" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "데빌드 키드니" #. ~ Description of "deviled kidney" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175538,7 +175733,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "grilled sweetbread" msgid_plural "grilled sweetbread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구운 스위트브레드" #. ~ Description of "grilled sweetbread" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175549,7 +175744,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "canned liver" msgid_plural "canned liver" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "간 통조림" #. ~ Description of "canned liver" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175560,7 +175755,7 @@ msgstr "간 통조림입니다. 비타민 B로 가득합니다!" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "lung provence" msgid_plural "lung provence" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "폐 프로방스" #. ~ Description of "lung provence" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175573,7 +175768,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "töttchen" msgid_plural "töttchen" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "토첸" #. ~ Description of "töttchen" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175587,7 +175782,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "scrambled eggs and brain" msgid_plural "scrambled eggs and brain" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "뇌 & 에그 스크램블" #. ~ Description of "scrambled eggs and brain" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175630,7 +175825,7 @@ msgstr[0] "수제 핫도그" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "dried bottle gourd" msgid_plural "dried bottle gourds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 조롱박" #. ~ Description of "dried bottle gourd" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -175650,13 +175845,13 @@ msgstr[0] "껌" #. ~ Description of "chewing gum" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "Sugar-free chewing gum." -msgstr "" +msgstr "무설탕 껌입니다." #. ~ Variant name of item "chewing gum" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, peppermint flavored" msgid_plural "chewing gum, peppermint flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (페퍼민트 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, peppermint flavored" of item #. "chewing gum" @@ -175670,7 +175865,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, spearmint flavored" msgid_plural "chewing gum, spearmint flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (스피어민트 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, spearmint flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175684,7 +175879,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, wintergreen flavored" msgid_plural "chewing gum, wintergreen flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (윈터그린 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, wintergreen flavored" of item #. "chewing gum" @@ -175698,7 +175893,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, cinnamon flavored" msgid_plural "chewing gum, cinnamon flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (시나몬 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, cinnamon flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175712,7 +175907,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, bubblegum flavored" msgid_plural "chewing gum, bubblegum flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (버블껌 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, bubblegum flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175727,7 +175922,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, mixed-berry flavored" msgid_plural "chewing gum, mixed-berry flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (혼합 베리 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, mixed-berry flavored" of item #. "chewing gum" @@ -175741,7 +175936,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, strawberry flavored" msgid_plural "chewing gum, strawberry flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (딸기 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, strawberry flavored" of item #. "chewing gum" @@ -175755,7 +175950,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, cherry flavored" msgid_plural "chewing gum, cherry flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (체리 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, cherry flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175769,7 +175964,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, grape flavored" msgid_plural "chewing gum, grape flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (포도 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, grape flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175783,7 +175978,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, orange flavored" msgid_plural "chewing gum, orange flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (오렌지 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, orange flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175797,7 +175992,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, watermelon flavored" msgid_plural "chewing gum, watermelon flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (수박 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, watermelon flavored" of item #. "chewing gum" @@ -175811,7 +176006,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, blueberry flavored" msgid_plural "chewing gum, blueberry flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (블루베리 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, blueberry flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175825,7 +176020,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, cranberry flavored" msgid_plural "chewing gum, cranberry flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (크랜베리 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, cranberry flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175839,7 +176034,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, pineapple flavored" msgid_plural "chewing gum, pineapple flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (파인애플 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, pineapple flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175853,7 +176048,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, green apple flavored" msgid_plural "chewing gum, green apple flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (청사과 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, green apple flavored" of item #. "chewing gum" @@ -175867,7 +176062,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, apple flavored" msgid_plural "chewing gum, apple flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (사과 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, apple flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175881,7 +176076,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, mango flavored" msgid_plural "chewing gum, mango flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (망고 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, mango flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175895,7 +176090,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, mint chocolate chip flavored" msgid_plural "chewing gum, mint chocolate chip flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (민트초코 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, mint chocolate chip flavored" of #. item "chewing gum" @@ -175909,7 +176104,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, vanilla flavored" msgid_plural "chewing gum, vanilla flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (바닐라 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, vanilla flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175923,7 +176118,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, coconut flavored" msgid_plural "chewing gum, coconut flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (코코넛 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, coconut flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175937,7 +176132,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, lemonade flavored" msgid_plural "chewing gum, lemonade flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (레모네이드 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, lemonade flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175951,7 +176146,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, honey flavored" msgid_plural "chewing gum, honey flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (벌꿀 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, honey flavored" of item "chewing #. gum" @@ -175965,7 +176160,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, sour apple flavored" msgid_plural "chewing gum, sour apple flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (사워애플 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, sour apple flavored" of item #. "chewing gum" @@ -175979,7 +176174,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, pomegranate flavored" msgid_plural "chewing gum, pomegranate flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (석류 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, pomegranate flavored" of item #. "chewing gum" @@ -175993,7 +176188,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, raspberry flavored" msgid_plural "chewing gum, raspberry flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (라즈베리 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, raspberry flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176007,7 +176202,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, kiwi flavored" msgid_plural "chewing gum, kiwi flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (키위 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, kiwi flavored" of item "chewing gum" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176020,7 +176215,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, peach flavored" msgid_plural "chewing gum, peach flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (복숭아 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, peach flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176034,7 +176229,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, passion fruit flavored" msgid_plural "chewing gum, passion fruit flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (패션프루트 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, passion fruit flavored" of item #. "chewing gum" @@ -176048,7 +176243,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, tangerine flavored" msgid_plural "chewing gum, tangerine flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (귤 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, tangerine flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176062,7 +176257,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, grapefruit flavored" msgid_plural "chewing gum, grapefruit flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (그레이프프루트 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, grapefruit flavored" of item #. "chewing gum" @@ -176076,7 +176271,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, blackberry flavored" msgid_plural "chewing gum, blackberry flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (블랙베리 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, blackberry flavored" of item #. "chewing gum" @@ -176090,7 +176285,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, lime flavored" msgid_plural "chewing gum, lime flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (라임 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, lime flavored" of item "chewing gum" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176104,7 +176299,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, peach mango flavored" msgid_plural "chewing gum, peach mango flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (피치망고 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, peach mango flavored" of item #. "chewing gum" @@ -176118,7 +176313,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, limeade flavored" msgid_plural "chewing gum, limeade flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (라임에이드 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, limeade flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176132,7 +176327,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, strawberry lemonade flavored" msgid_plural "chewing gum, strawberry lemonade flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (딸기 레모네이드 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, strawberry lemonade flavored" of #. item "chewing gum" @@ -176146,7 +176341,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, wasabi flavored" msgid_plural "chewing gum, wasabi flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (와사비 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, wasabi flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176161,7 +176356,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, hibiscus flavored" msgid_plural "chewing gum, hibiscus flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (히비스커스 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, hibiscus flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176177,7 +176372,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, lavender flavored" msgid_plural "chewing gum, lavender flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (라벤더 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, lavender flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176192,7 +176387,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, bacon flavored" msgid_plural "chewing gum, bacon flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (베이컨 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, bacon flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176207,7 +176402,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, cola flavored" msgid_plural "chewing gum, cola flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (콜라 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, cola flavored" of item "chewing gum" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176219,7 +176414,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, ghost pepper flavored" msgid_plural "chewing gum, ghost pepper flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (부트 졸로키아 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, ghost pepper flavored" of item #. "chewing gum" @@ -176233,7 +176428,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, whiskey flavored" msgid_plural "chewing gum, whiskey flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (위스키 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, whiskey flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176248,7 +176443,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, saffron flavored" msgid_plural "chewing gum, saffron flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (사프란 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, saffron flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176263,7 +176458,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, green tea flavored" msgid_plural "chewing gum, green tea flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (녹차 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, green tea flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176278,7 +176473,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, anise flavored" msgid_plural "chewing gum, anise flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (아니스 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, anise flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176293,7 +176488,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, pink peppercorn flavored" msgid_plural "chewing gum, pink peppercorn flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (핑크 페퍼콘 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, pink peppercorn flavored" of item #. "chewing gum" @@ -176308,7 +176503,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, rose menthol flavored" msgid_plural "chewing gum, rose menthol flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (로즈멘톨 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, rose menthol flavored" of item #. "chewing gum" @@ -176322,7 +176517,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, popcorn flavored" msgid_plural "chewing gum, popcorn flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (팝콘 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, popcorn flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176336,7 +176531,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, eggnog flavored" msgid_plural "chewing gum, eggnog flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (애그노그 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, eggnog flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176348,7 +176543,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, mint chardonnay flavored" msgid_plural "chewing gum, mint chardonnay flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (민트 샤르도네 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, mint chardonnay flavored" of item #. "chewing gum" @@ -176362,7 +176557,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, absinthe flavored" msgid_plural "chewing gum, absinthe flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (압생트 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, absinthe flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176374,7 +176569,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chewing gum, cardamom flavored" msgid_plural "chewing gum, cardamom flavored" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "껌 (카다멈 맛)" #. ~ Description of variant "chewing gum, cardamom flavored" of item "chewing #. gum" @@ -176413,7 +176608,7 @@ msgstr "꿀로 채워진 큰 밀랍 덩어리입니다. 아주 맛있습니다." #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chunk of beeswax" msgid_plural "chunks of beeswax" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밀랍 덩어리" #. ~ Description of "chunk of beeswax" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176426,7 +176621,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "royal jelly" msgid_plural "royal jelly" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "로얄 젤리" #. ~ Description of "royal jelly" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176441,7 +176636,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "honeydew" msgid_plural "honeydew" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "단물" #. ~ Description of "honeydew" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176516,7 +176711,7 @@ msgstr "가루 형태로 배양된 효모입니다. 제빵이나 양조에 쓰 #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "yogurt starter culture" msgid_plural "yogurt starter culture" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "요거트 종균배양" #. ~ Description of "yogurt starter culture" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176686,7 +176881,7 @@ msgstr[0] "구운 두부" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "dehydrated tofu" msgid_plural "dehydrated tofu" -msgstr[0] "말린 두부" +msgstr[0] "건조처리 두부" #. ~ Description of "dehydrated tofu" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176697,7 +176892,7 @@ msgstr "말린 두부입니다. 잘 밀봉되어있으며 아주 오랫동안 #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "raw soybeans" msgid_plural "raw soybeans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 콩" #. ~ Description of "raw soybeans" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176718,7 +176913,7 @@ msgstr "대두" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "dried soybeans" msgid_plural "dried soybeans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 콩" #. ~ Description of "dried soybeans" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176731,7 +176926,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "raw edamame" msgid_plural "raw edamame" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 완두콩" #. ~ Description of "raw edamame" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176744,7 +176939,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "blood rice pudding" msgid_plural "blood rice pudding" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "블랙 푸딩" #. ~ Description of "blood rice pudding" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176834,7 +177029,7 @@ msgstr "액상의 벌이 만든 벌꿀로 아주 뻑뻑하게 굳은 \"굳은 #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "canned tomato" msgid_plural "canned tomato" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "통조림 토마토" #. ~ Description of "canned tomato" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176873,7 +177068,7 @@ msgstr "소가 먹는 것. 주로 풀, 목초 또는 콩과 식물로 만듭니 #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "cattle fodder bundle" msgid_plural "cattle fodder bundles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "소 사료 묶음" #. ~ Description of "cattle fodder bundle" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176885,7 +177080,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "large cattle fodder bundle" msgid_plural "large cattle fodder bundles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 소 사료 묶음" #. ~ Description of "large cattle fodder bundle" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176972,7 +177167,7 @@ msgstr "잔디입니다. 방목 가축과 반추동물만 먹을 수 있습니 #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "small plant" msgid_plural "small plants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "작은 식물" #. ~ Description of "small plant" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176990,7 +177185,7 @@ msgstr "덤불입니다. 반추동물만 먹을 수 있습니다. 이걸 보고 #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "nectar" msgid_plural "nectar" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "넥타르" #. ~ Description of "nectar" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177092,7 +177287,7 @@ msgstr "판매용 인스턴트 커피 봉지. 크림이나 감미료가 첨가 #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "acid soaked hide" msgid_plural "acid soaked hide" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "산 처리 생가죽" #. ~ Description of "acid soaked hide" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177105,7 +177300,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "extracted gelatin" msgid_plural "extracted gelatin" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "젤라틴 추출물" #. ~ Description of "extracted gelatin" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177118,7 +177313,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "prepared meal (small)" msgid_plural "prepared meals (small)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "준비된 식사 (적은 양)" #. ~ Description of "prepared meal (small)" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177131,13 +177326,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "prepared meal (medium)" msgid_plural "prepared meals (medium)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "준비된 식사 (적당한 양)" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "prepared meal (large)" msgid_plural "prepared meals (large)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "준비된 식사 (많은 양)" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177167,7 +177362,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "earthworm" msgid_plural "earthworms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "지렁이" #. ~ Description of "earthworm" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177178,7 +177373,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "handful of earthworms" msgid_plural "handfuls of earthworms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "지렁이 한 줌" #. ~ Description of "handful of earthworms" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177189,7 +177384,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "dried earthworms" msgid_plural "dried earthworms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 지렁이" #. ~ Description of "dried earthworms" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177200,7 +177395,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "fried earthworms" msgid_plural "fried earthworms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "튀긴 지렁이" #. ~ Description of "fried earthworms" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177211,7 +177406,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "boiled earthworms" msgid_plural "boiled earthworms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "삶은 지렁이" #. ~ Description of "boiled earthworms" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177235,7 +177430,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "seed paste" msgid_plural "seed paste" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "씨앗 뭉치" #. ~ Description of "seed paste" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177246,7 +177441,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "nut paste" msgid_plural "nut paste" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "땅콩 뭉치" #. ~ Description of "nut paste" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -177271,7 +177466,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/protein.json msgid "protein drink" msgid_plural "protein drink" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "단백질 음료" #. ~ Description of "protein drink" #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -177362,7 +177557,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/protein.json msgid "protein shake" msgid_plural "protein shake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "단백질 쉐이크" #. ~ Description of "protein shake" #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -177389,7 +177584,7 @@ msgstr[0] "지성체 셰이크" #: data/json/items/comestibles/protein.json msgid "fortified protein shake" msgid_plural "fortified protein shake" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "첨가된 단백질 쉐이크" #. ~ Description of "fortified protein shake" #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -177416,7 +177611,7 @@ msgstr[0] "첨가된 지성체 셰이크" #: data/json/items/comestibles/protein.json msgid "fortified milk" msgid_plural "fortified milk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "첨가된 우유" #. ~ Description of "fortified milk" #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -177451,7 +177646,7 @@ msgstr[0] "수상한 %s" #: data/json/items/comestibles/protein.json msgid "protein smoothie" msgid_plural "protein smoothie" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "단백질 스무디" #. ~ Description of "protein smoothie" #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -177491,7 +177686,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "crabapple" msgid_plural "crabapples" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사과나무 열매" #. ~ Description of "crabapple" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -177681,7 +177876,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of rose hips" msgid_plural "handfuls of rose hips" -msgstr[0] "들장미" +msgstr[0] "로즈힙" #. ~ Description of "handful of rose hips" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -177694,7 +177889,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "cut rose hips" msgid_plural "cut rose hips" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자른 로즈힙" #. ~ Description of "cut rose hips" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -177707,7 +177902,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "juice pulp" msgid_plural "juice pulp" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과육 찌꺼기" #. ~ Description of "juice pulp" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -177744,7 +177939,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of passionfruit" msgid_plural "handfuls of passionfruit" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "패션프루트" #. ~ Description of "handful of passionfruit" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -177904,7 +178099,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "watermelon wedge" msgid_plural "watermelon wedges" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "수박 조각" #. ~ Description of "watermelon wedge" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -177916,7 +178111,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "cantaloupe melon" msgid_plural "cantaloupe melons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "캔털루프 멜론" #. ~ Description of "cantaloupe melon" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -178031,7 +178226,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json msgid "handful of nopales" msgid_plural "handfuls of nopales" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "노팔" #. ~ Description of "handful of nopales" #: data/json/items/comestibles/raw_fruit.json @@ -178075,7 +178270,7 @@ msgstr "옥수수" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "empty corn cob" msgid_plural "empty corn cobs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "빈 옥수수대" #. ~ Description of "empty corn cob" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178153,7 +178348,7 @@ msgstr "버터를 살짝 묻혀 맛을 낸 팝콘입니다." #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "wheat stalks" msgid_plural "wheat stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밀 줄기" #. ~ Description of "wheat stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178165,7 +178360,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "dried wheat stalks" msgid_plural "dried wheat stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 밀 줄기" #. ~ Description of "dried wheat stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178178,7 +178373,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed wheat" msgid_plural "threshed wheat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타작한 밀" #. ~ Description of "threshed wheat" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178221,7 +178416,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "barley stalks" msgid_plural "barley stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "보리 줄기" #. ~ Description of "barley stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178233,7 +178428,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "dried barley stalks" msgid_plural "dried barley stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 보리 줄기" #. ~ Description of "dried barley stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178246,7 +178441,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed barley" msgid_plural "threshed barley" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타작한 보리" #. ~ Description of "threshed barley" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178275,7 +178470,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "oat stalks" msgid_plural "oat stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "귀리 줄기" #. ~ Description of "oat stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178287,7 +178482,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "dried oat stalks" msgid_plural "dried oat stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 귀리 줄기" #. ~ Description of "dried oat stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178300,7 +178495,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed oats" msgid_plural "threshed oats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타작한 귀리" #. ~ Description of "threshed oats" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178327,7 +178522,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "wild rice stalks" msgid_plural "wild rice stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야생 쌀 줄기" #. ~ Description of "wild rice stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178338,7 +178533,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "dried wild rice stalks" msgid_plural "dried wild rice stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 야생 쌀 줄기" #. ~ Description of "dried wild rice stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178374,7 +178569,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "canola stalks" msgid_plural "canola stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카놀라 줄기" #. ~ Description of "canola stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178386,7 +178581,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "dried canola stalks" msgid_plural "dried canola stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 카놀라 줄기" #. ~ Description of "dried canola stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178397,7 +178592,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed canola" msgid_plural "threshed canola" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타작한 카놀라" #. ~ Description of "threshed canola" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178425,7 +178620,7 @@ msgstr "카놀라" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "dried lentil stalks" msgid_plural "dried lentil stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 렌틸 줄기" #. ~ Description of "dried lentil stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178439,7 +178634,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed lentils" msgid_plural "threshed lentils" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타작한 렌틸" #. ~ Description of "threshed lentils" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178472,7 +178667,7 @@ msgstr "렌틸 콩" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "buckwheat stalks" msgid_plural "buckwheat stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "메밀 줄기" #. ~ Description of "buckwheat stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178486,7 +178681,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "dried buckwheat stalks" msgid_plural "dried buckwheat stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 메밀 줄기" #. ~ Description of "dried buckwheat stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178499,7 +178694,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed buckwheat" msgid_plural "threshed buckwheat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타작한 메밀" #. ~ Description of "threshed buckwheat" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -178526,7 +178721,7 @@ msgstr "수레박하라고도 알려진 새하얀 꽃. 희미한 민트향이 #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "handful of ground nuts" msgid_plural "handfuls of ground nuts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "땅콩" #. ~ Description of "handful of ground nuts" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178600,7 +178795,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cabbage" msgid_plural "cabbage" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "양배추" #. ~ Description of "cabbage" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178692,7 +178887,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "plant stalk" msgid_plural "plant stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "식물 줄기" #. ~ Description of "plant stalk" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178746,7 +178941,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut chili pepper" msgid_plural "cut chili peppers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자른 고추" #. ~ Description of "cut chili pepper" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178773,7 +178968,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut cucumber" msgid_plural "cut cucumbers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자른 오이" #. ~ Description of "cut cucumber" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178834,7 +179029,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "dogbane" msgid_plural "dogbane" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "개정향풀" #. ~ Description of "dogbane" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178904,7 +179099,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "lettuce" msgid_plural "lettuce" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "양상추" #. ~ Description of "lettuce" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178917,7 +179112,7 @@ msgstr "아삭거리는 양상추." #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "mugwort" msgid_plural "mugwort" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "쑥" #. ~ Description of "mugwort" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178999,7 +179194,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut pumpkin" msgid_plural "cut pumpkin" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자른 호박" #. ~ Description of "cut pumpkin" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179037,7 +179232,7 @@ msgstr "우엉. 쓴 엉겅퀴 같은 채소입니다. 생으로 먹거나 요리 #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "bamboo shoots" msgid_plural "bamboo shoots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "죽순" #. ~ Description of "bamboo shoots" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179078,7 +179273,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "black tea leaves" msgid_plural "black tea leaves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "홍차 잎" #. ~ Description of "black tea leaves" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179112,7 +179307,7 @@ msgstr "노루발풀 잎사귀를 씹습니다." #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "green tea leaves" msgid_plural "green tea leaves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "녹차 잎" #. ~ Description of "green tea leaves" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179141,7 +179336,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut tomato" msgid_plural "cut tomatoes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자른 토마토" #. ~ Description of "cut tomato" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179152,7 +179347,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "plant marrow" msgid_plural "plant marrow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "식물 뿌리" #. ~ Description of "plant marrow" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179202,7 +179397,7 @@ msgstr "여름에 나오는 맛있는 호박." #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut zucchini" msgid_plural "cut zucchinis" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자른 주키니 호박" #. ~ Description of "cut zucchini" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179304,7 +179499,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut bell pepper" msgid_plural "cut bell peppers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자른 피망" #. ~ Description of "cut bell pepper" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179328,7 +179523,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "raw bottle gourd" msgid_plural "raw bottle gourds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 조롱박" #. ~ Description of "raw bottle gourd" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179345,7 +179540,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "eggplant" msgid_plural "eggplants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가지" #. ~ Description of "eggplant" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179356,7 +179551,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut eggplant" msgid_plural "cut eggplants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자른 가지" #. ~ Description of "cut eggplant" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -179556,7 +179751,7 @@ msgstr "빵과 채소로 이루어진 샌드위치." #: data/json/items/comestibles/sandwich.json msgid "vegetable sandwich with cheese" msgid_plural "vegetable sandwiches with cheese" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야채 치츠 샌드위치" #. ~ Description of "vegetable sandwich with cheese" #: data/json/items/comestibles/sandwich.json @@ -179569,7 +179764,7 @@ msgstr "빵에 치즈와 야채를 곁들인 채식주의자 요리로 간단하 #: data/json/items/comestibles/sandwich.json msgid "gluten free vegetable sandwich with cheese" msgid_plural "gluten free vegetable sandwiches with cheese" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "글루텐-프리 야채 치즈 샌드위치" #. ~ Description of "gluten free vegetable sandwich with cheese" #: data/json/items/comestibles/sandwich.json @@ -179921,7 +180116,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/sandwich.json msgid "wheat-free PB&J sandwich" msgid_plural "wheat-free PB&J sandwiches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "글루텐-프리 PB&J 샌드위치" #. ~ Description of "wheat-free PB&J sandwich" #: data/json/items/comestibles/sandwich.json @@ -180477,7 +180672,7 @@ msgstr "약간의 오이 씨앗." #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "seed potatoes" msgid_plural "seed potatoes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "씨감자" #. ~ Description of "seed potatoes" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -180924,7 +181119,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "seed garlic" msgid_plural "seed garlic" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마늘 종자" #. ~ Description of "seed garlic" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -181021,7 +181216,7 @@ msgstr "등대풀" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "seed popcorn" msgid_plural "seed popcorn" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "팝콘 씨앗" #. ~ Description of "seed popcorn" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -181067,7 +181262,7 @@ msgstr "약간의 피망 씨앗." #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "bottle gourd seeds" msgid_plural "bottle gourd seeds" -msgstr[0] "호리병박 씨앗" +msgstr[0] "조롱박 씨앗" #. ~ Description of "bottle gourd seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -181080,7 +181275,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/containers/containers.json msgid "bottle gourd" msgid_plural "bottle gourds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "조롱박" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -181097,7 +181292,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "broth" msgid_plural "broth" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "채소 육수" #. ~ Description of "broth" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181108,7 +181303,7 @@ msgstr "채소를 우려낸 국물. 맛있고 영양가도 풍부합니다." #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "bone broth" msgid_plural "bone broth" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "뼈 육수" #. ~ Description of "bone broth" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181129,7 +181324,7 @@ msgstr[0] "반인 %s" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "vegetable soup" msgid_plural "vegetable soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야채 수프" #. ~ Description of "vegetable soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181140,7 +181335,7 @@ msgstr "따뜻한 야채 수프. 맛있고 영양가도 풍부합니다." #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "three sisters stew" msgid_plural "three sisters stew" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "세 자매 스튜" #. ~ Description of "three sisters stew" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181155,7 +181350,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "meat soup" msgid_plural "meat soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "고기 수프" #. ~ Description of "meat soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181178,7 +181373,7 @@ msgstr[0] "고블린 수프" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "fish soup" msgid_plural "fish soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생선 수프" #. ~ Description of "fish soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181189,7 +181384,7 @@ msgstr "따뜻한 생선 수프. 맛있고 영양가도 풍부합니다." #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "curry" msgid_plural "curry" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카레" #. ~ Description of "curry" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181200,7 +181395,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "curry with meat" msgid_plural "curry with meat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "고기 카레" #. ~ Description of "curry with meat" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181218,7 +181413,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "woods meat soup" msgid_plural "woods meat soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "숲의 고기 수프" #. ~ Description of "woods meat soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181238,7 +181433,7 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "woods egg soup" msgid_plural "woods egg soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "숲의 달걀 수프" #. ~ Description of "woods egg soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181249,7 +181444,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "hellfire stew" msgid_plural "hellfire stew" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "지옥불 스튜" #. ~ Description of "hellfire stew" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181264,7 +181459,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "chicken noodle soup" msgid_plural "chicken noodle soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "닭고기 국수 수프" #. ~ Description of "chicken noodle soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181277,7 +181472,7 @@ msgstr "짭짤한 육수에 닭고기와 국수를 말은 음식. 감기에 좋 #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "mushroom soup" msgid_plural "mushroom soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "버섯 수프" #. ~ Description of "mushroom soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181310,7 +181505,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "tomato soup" msgid_plural "tomato soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "토마토 수프" #. ~ Description of "tomato soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181334,7 +181529,7 @@ msgstr "닭고기와 공 모양의 밀가루 반죽이 들어있는 수프. 나 #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "cullen skink" msgid_plural "cullen skink" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "컬른 스킨크" #. ~ Description of "cullen skink" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181347,7 +181542,7 @@ msgstr "진하고 맛있는 스코틀랜드식 생선 수프. 훈제 생선과 #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "lobster stew" msgid_plural "lobster stew" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바닷가재 스튜" #. ~ Description of "lobster stew" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181360,7 +181555,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "instant chicken noodle soup" msgid_plural "instant chicken noodle soup" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "닭고기 라면 수프" #. ~ Description of "instant chicken noodle soup" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181374,7 +181569,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/soup.json msgid "instant chicken noodle soup powder" msgid_plural "instant chicken noodle soup powder" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "닭고기 라면 수프 가루" #. ~ Description of "instant chicken noodle soup powder" #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181414,7 +181609,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/spice.json msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" -msgstr[0] "칠리 가루" +msgstr[0] "고춧가루" #. ~ Description of "chili powder" #: data/json/items/comestibles/spice.json @@ -181426,7 +181621,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/spice.json msgid "garlic powder" msgid_plural "garlic powder" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마늘가루" #. ~ Description of "garlic powder" #: data/json/items/comestibles/spice.json @@ -181594,7 +181789,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/spice.json msgid "artificial sweetener" msgid_plural "artificial sweetener" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인공 감미료" #. ~ Description of "artificial sweetener" #: data/json/items/comestibles/spice.json @@ -181620,7 +181815,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "cooked plant stalk" msgid_plural "cooked plant stalks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "식물 줄기 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked plant stalk" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181733,7 +181928,7 @@ msgstr "반죽으로 감싸 튀겨낸 우엉입니다. 무척 맛있고 영양 #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "fried dandelions and burdocks" msgid_plural "fried dandelions and burdocks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "민들레 우엉 튀김" #. ~ Description of "fried dandelions and burdocks" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181757,7 +181952,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "fried bamboo shoots" msgid_plural "fried bamboo shoots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "튀긴 죽순" #. ~ Description of "fried bamboo shoots" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181770,7 +181965,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "cooked plant marrow" msgid_plural "cooked plant marrow" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "식물 뿌리 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked plant marrow" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181792,7 +181987,7 @@ msgstr "요리된 야생 식용 식물입니다. 여러 가지 흥미로운 맛 #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "vegetable aspic" msgid_plural "vegetable aspic" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야채 아스픽" #. ~ Description of "vegetable aspic" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181891,13 +182086,13 @@ msgstr[0] "쌀" msgid "" "Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " "inedible when dry." -msgstr "마른 쌀알. 조리하면 배부르고 맛있게 먹을 수 있지만, 건조된 상태로는 먹기 힘듭니다." +msgstr "마른 쌀알입니다. 조리하면 배부르고 맛있게 먹을 수 있지만, 건조된 상태로는 먹기 힘듭니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "dry wild rice" msgid_plural "dry wild rice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말린 야생 쌀" #. ~ Description of "dry wild rice" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181921,7 +182116,7 @@ msgstr "따끈하게 익힌 흰 쌀밥." #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "cooked wild rice" msgid_plural "cooked wild rice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야생 쌀밥" #. ~ Description of "cooked wild rice" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181956,7 +182151,7 @@ msgstr "콩과 쌀을 같이 조리한것. 맛이 좋고 건강에도 좋다." #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "succotash" msgid_plural "succotash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "서코태시" #. ~ Description of "succotash" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181971,7 +182166,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "succotash deluxe" msgid_plural "succotash deluxe" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "서코태시 디럭스" #. ~ Description of "succotash deluxe" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182093,7 +182288,7 @@ msgstr "단순한 맛의 구운 당근입니다." #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "glazed carrots" msgid_plural "glazed carrots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "글레이즈드 캐럿" #. ~ Description of "glazed carrots" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182105,7 +182300,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "mashed pumpkin" msgid_plural "mashed pumpkin" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "으깬 호박" #. ~ Description of "mashed pumpkin" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182151,7 +182346,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "canned veggy" msgid_plural "canned veggy" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야채 통조림" #. ~ Description of "canned veggy" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182723,7 +182918,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "pickled veggy" msgid_plural "pickled veggy" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야채 식초절임" #. ~ Description of "pickled veggy" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182744,46 +182939,46 @@ msgstr[0] "%s, 마늘 조각" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "dehydrated vegetable" msgid_plural "dehydrated vegetable" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "건조처리 야채" #. ~ Description of "dehydrated vegetable" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " "remain edible for an incredibly long time." -msgstr "건조 처리한 야채 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." +msgstr "건조처리한 야채 조각입니다. 적절하게 보관하면 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "dehydrated chili pepper" msgid_plural "dehydrated chili peppers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "건조처리 고추" #. ~ Description of "dehydrated chili pepper" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "A dehydrated chili pepper. Still not great, but you can easily ground or " "mill it into powder." -msgstr "" +msgstr "건조처리한 고추입니다. 갈아서 고춧가루로 만들 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "건조처리 마늘" #. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " "they can be milled or grounded into garlic powder." -msgstr "" +msgstr "건조처리한 마늘입니다. 이 상태로는 먹을 수 없지만, 갈아서 갈릭 파우더로 만들 수 있습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "dehydrated corn kernels" msgid_plural "dehydrated corn kernels" -msgstr[0] "건조 옥수수알" +msgstr[0] "건조처리 옥수수알" #. ~ Description of "dehydrated corn kernels" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182794,7 +182989,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated vegetable" msgid_plural "rehydrated vegetable" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "물에 불린 야채" #. ~ Description of "rehydrated vegetable" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182807,7 +183002,7 @@ msgstr "건조처리 야채에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated chili pepper" msgid_plural "rehydrated chili peppers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "물에 불린 고추" #. ~ Description of "rehydrated chili pepper" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182820,7 +183015,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated garlic clove" msgid_plural "rehydrated garlic cloves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "물에 불린 마늘" #. ~ Description of "rehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182829,25 +183024,27 @@ msgid "" "although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" " recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." msgstr "" +"수분을 넣은 건조처리 마늘입니다. 그나마 먹을 만 하지만, 수분을 넣는 과정에서 맛과 식감이 다 빠져버렸습니다. 음식의 재료로 사용할 수" +" 있지만 유통기한이 매우 짧아졌기에 빨리 사용해야 합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" msgid_plural "rehydrated corn kernels" -msgstr[0] "물에 불린 건조 옥수수알" +msgstr[0] "물에 불린 옥수수알" #. ~ Description of "rehydrated corn kernels" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Reconstituted corn kernels, much more enjoyable to eat now that they have " "been rehydrated." -msgstr "" +msgstr "건조처리 옥수수알에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "vegetable salad" msgid_plural "vegetable salad" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야채 샐러드" #. ~ Description of "vegetable salad" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182858,7 +183055,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "dried salad" msgid_plural "dried salad" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "건조 샐러드" #. ~ Description of "dried salad" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182871,7 +183068,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "insta-salad" msgid_plural "insta-salad" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "즉석 샐러드" #. ~ Description of "insta-salad" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182947,7 +183144,7 @@ msgstr "맛있는 초밥용 밥에 다진 야채를 넣고 건강에 좋은 야 #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "dehydrated alien fungus chunk" msgid_plural "dehydrated alien fungus chunks" -msgstr[0] "건조 외계 진균 덩어리" +msgstr[0] "건조처리 외계 진균 덩어리" #. ~ Description of "dehydrated alien fungus chunk" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -183019,7 +183216,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "boiled Jerusalem artichoke" msgid_plural "boiled Jerusalem artichokes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "삶은 돼지감자" #. ~ Description of "boiled Jerusalem artichoke" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -183079,7 +183276,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "Melitzanosalata" msgid_plural "Melitzanosalata" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "멜리차노살라타" #. ~ Description of "Melitzanosalata" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -183092,7 +183289,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "sauteed onions" msgid_plural "sauteed onions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "볶은 양파" #. ~ Description of "sauteed onions" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -183240,7 +183437,7 @@ msgstr "건강에 좋은 재료를 넣어서 만든 전통 뉴잉글랜드 요 #: data/json/items/comestibles/wheat.json msgid "grits" msgid_plural "grits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그리츠" #. ~ Description of "grits" #: data/json/items/comestibles/wheat.json @@ -183251,7 +183448,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/wheat.json msgid "cheese grits" msgid_plural "cheese grits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "치즈 그리츠" #. ~ Description of "cheese grits" #: data/json/items/comestibles/wheat.json @@ -183299,7 +183496,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/wheat.json msgid "French toast" msgid_plural "French toast" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "프렌치 토스트" #. ~ Description of "French toast" #: data/json/items/comestibles/wheat.json @@ -183351,7 +183548,7 @@ msgstr "건조하고 짭짤한 크래커 과자입니다. 먹으면 금세 목 #: data/json/items/comestibles/wheat.json msgid "wheat snack bread" msgid_plural "wheat snack breads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밀과자" #. ~ Description of "wheat snack bread" #: data/json/items/comestibles/wheat.json @@ -183362,7 +183559,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/wheat.json msgid "oyster cracker" msgid_plural "oyster crackers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오이스터 크래커" #. ~ Description of "oyster cracker" #: data/json/items/comestibles/wheat.json @@ -183432,7 +183629,7 @@ msgstr "'라면'이라고 부르는 국수입니다. 날로 먹을 수도 있습 #: data/json/items/comestibles/wheat.json msgid "cloutie dumplings" msgid_plural "cloutie dumplings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "클로티 덤플링" #. ~ Description of "cloutie dumplings" #: data/json/items/comestibles/wheat.json @@ -187924,7 +188121,7 @@ msgstr "어린아이의 시체. 얼굴 표정이 평안한 것이, 고통을 느 msgid "" "The dead body of a child, riddled by bullets to the extent that you can no " "longer tell their gender." -msgstr "성별을 알아보기 힘들만큼 총탄을 맞은 아이의 시체." +msgstr "성별을 알아보기 힘들만큼 총탄을 맞은 아이의 시체입니다." #. ~ Snippet of item "corpse" #: data/json/items/corpses/corpses.json @@ -187964,7 +188161,7 @@ msgstr "지독하게, 거의 알아볼 수 없을 정도로 불태워진 살덩 #. ~ Snippet of item "corpse" #: data/json/items/corpses/corpses.json msgid "A dead body with a gaping stab wound in its back." -msgstr "등 뒤에서 찔린 상처가 남아있는 시체." +msgstr "등 뒤에 크게 찔린 상처가 있는 시체입니다." #. ~ Snippet of item "corpse" #: data/json/items/corpses/corpses.json @@ -191571,7 +191768,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "garlic press" msgid_plural "garlic presses" -msgstr[0] "마늘 다지기" +msgstr[0] "마늘 짜개" #. ~ Description of "garlic press" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -192518,7 +192715,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/skulls.json msgid "abstract skull" msgid_plural "abstract skulls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract skulls" #. ~ Description of "abstract skull" #: data/json/items/generic/skulls.json @@ -221346,7 +221543,6 @@ msgstr "%s 핀을 뽑습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json #: data/mods/BlazeIndustries/items/gun/grenade.json msgid "active EMP grenade" msgid_plural "active EMP grenades" @@ -225351,7 +225547,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/misc.json msgid "tear gas sprayer" msgid_plural "tear gas sprayers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "후추 스프레이" #. ~ Description of "tear gas sprayer" #: data/json/items/tool/misc.json @@ -236277,7 +236473,7 @@ msgstr "%s이(가) 잡으려고 시도했지만 잘 회피했습니다!" #: data/mods/Aftershock/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s tries to grab , but they dodge!" -msgstr "%s이(가) 을(를) 잡으려고 시도했지만 잘 회피했습니다!" +msgstr "%s이(가) (을)를 잡으려고 시도했지만 잘 회피했습니다!" #. ~ Monster attack "grab_2" message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -236585,7 +236781,7 @@ msgstr "%1$s의 촉수가 당신을 후려쳤지만 아무 피해도 입지 않 #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s's tentacle lashes out at without doing any damage." -msgstr "%1$s의 촉수가 을(를) 후려쳤지만 아무 피해도 입지 않았습니다." +msgstr "%1$s의 촉수가 (을)를 후려쳤지만 아무 피해도 입지 않았습니다." #. ~ Monster attack "barbed_tentacle" message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -240486,7 +240682,6 @@ msgstr "M16A4가 탑재된 탈론 무인지상차량. 무기 장착부에 모터 #. ~ Targeting sound of special attack of monster "M249 autonomous CROWS II" #. ~ Targeting sound of special attack of monster "M240 autonomous CROWS II" #. ~ Targeting sound of special attack of monster "custom plated turret" -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "railgun robot" #. ~ Targeting sound of special attack of monster "Choppersaurus" #. ~ Targeting sound of special attack of monster "Tankylosaurus" #. ~ Targeting sound of special attack of monster "APCeratops" @@ -240501,7 +240696,6 @@ msgstr "M16A4가 탑재된 탈론 무인지상차량. 무기 장착부에 모터 #. ~ Targeting sound of special attack of monster "milspec turret" #. ~ Targeting sound of special attack of monster "security bot" #: data/json/monsters/defense_bot.json data/json/monsters/turrets.json -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json #: data/mods/Generic_Guns/robots/active_bots.json #: data/mods/No_Hope/monsters.json @@ -244345,12 +244539,11 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json -#: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json -msgid "ladybug larva" -msgid_plural "ladybug larvae" -msgstr[0] "무당벌레 유충" +msgid "lady bug larva" +msgid_plural "lady bug larvae" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of monster "ladybug larva" +#. ~ Description of monster "lady bug larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "" "A large armored larva looking not unlike a centipede. Even though it's just" @@ -258570,9 +258763,7 @@ msgid "Meat Intolerance" msgstr "육류 거부" #. ~ Description of mutation "Meat Intolerance" -#. ~ Description of mutation "Herbivorous Ancestry" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "" "You have problems with eating meat. It's possible for you to eat it, but " "you will suffer morale penalties and obtain less nutrition from it." @@ -258748,7 +258939,6 @@ msgstr "무언가에 중독되기 쉬워집니다. 중독에서 벗어나는 것 #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "Strong Scent" msgstr "강한 체취" @@ -258846,9 +259036,7 @@ msgid "Clumsy" msgstr "서툰 발" #. ~ Description of mutation "Clumsy" -#. ~ Description of mutation "Giant Step" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "" "You make more noise while walking. You're also more likely to set off " "traps." @@ -259619,7 +259807,6 @@ msgstr "온몸에 짧은 털이 나있습니다. 미미하게 방어도가 상 #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "Furry" msgstr "털가죽" @@ -261407,13 +261594,13 @@ msgstr "" #: data/json/mutations/mutations.json #, c-format msgid "You dart your head and snap at %s!" -msgstr "머리를 치켜들어 %s을(를) 뭅니다!" +msgstr "머리를 치켜들어 %s(을)를 뭅니다!" #. ~ Message when NPC with mutation "Dromeosaur Muzzle" attacks #: data/json/mutations/mutations.json #, c-format msgid "%1$s darts their head and snaps at %2$s!" -msgstr "%1$s이(가) 머리를 치켜들어 %2$s을(를) 뭅니다!" +msgstr "%1$s이(가) 머리를 치켜들어 %2$s(을)를 뭅니다!" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -261518,9 +261705,7 @@ msgid "Resilient" msgstr "강인한 생명력" #. ~ Description of mutation "Resilient" -#. ~ Description of mutation "Immovable" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json #, no-c-format msgid "" "You can survive injuries that would incapacitate humans: you get a 20% bonus" @@ -261534,9 +261719,7 @@ msgid "Solidly Built" msgstr "단단함" #. ~ Description of mutation "Solidly Built" -#. ~ Description of mutation "Unstoppable" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json #, no-c-format msgid "" "Not much scares you. You get a 30% bonus to all hit points. Stacks with " @@ -261549,9 +261732,7 @@ msgid "TAAANK" msgstr "태애앵크" #. ~ Description of mutation "TAAANK" -#. ~ Description of mutation "Meatshield" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json #, no-c-format msgid "" "You can simply take the punishment from lesser beings and keep going. You " @@ -262157,9 +262338,7 @@ msgid "Inconveniently Large" msgstr "불편하게 커짐" #. ~ Description of mutation "Inconveniently Large" -#. ~ Description of mutation "Elephantine" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "" "You have grown noticeably taller and broader. Much of it is useful muscle " "mass (Strength +2), but you find it throws off your balance and you get in " @@ -262170,13 +262349,11 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "Large" msgstr "커다람" #. ~ Description of mutation "Large" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "You carry your rugged body with the dignity you deserve. Strength +2." msgstr "당신은 마땅히 받아야 할 위엄을 풍기는 강인한 육체를 가지고 있습니다. 체력 +2" @@ -262186,10 +262363,8 @@ msgid "Freakishly Huge" msgstr "기형적으로 커짐" #. ~ Description of mutation "Freakishly Huge" -#. ~ Description of mutation "Freakishly Gigantic" #. ~ Description of mutation "Freakish Draconic Maturity" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json #: data/mods/Magiclysm/mutations/mutations.json msgid "" "You have grown even more massive, to the point where you cannot usefully fit" @@ -262205,10 +262380,8 @@ msgid "Huge" msgstr "거대함" #. ~ Description of mutation "Huge" -#. ~ Description of mutation "Gigantic" #. ~ Description of mutation "Draconic Maturity" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json #: data/mods/Magiclysm/mutations/mutations.json msgid "" "Your cardiovascular system has caught up with your muscular physique, so who" @@ -262638,7 +262811,7 @@ msgstr "혀로 %s를 쓸어 넘깁니다!" #: data/json/mutations/mutations.json #, c-format msgid "%1$s swipes %2$s with their tongue!" -msgstr "%1$s이(가) 혀로 %2$s을(를) 쓸어 넘겼습니다!" +msgstr "%1$s이(가) 혀로 %2$s(을)를 쓸어 넘겼습니다!" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -263096,9 +263269,7 @@ msgid "Fast Metabolism" msgstr "빠른 신진대사" #. ~ Description of mutation "Fast Metabolism" -#. ~ Description of mutation "Constant Eater" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "" "You require more food than most people, but recover stamina slightly faster." msgstr "일반적인 사람들 보다 음식을 더 필요하지만, 지구력이 더 빨리 회복됩니다." @@ -263144,7 +263315,6 @@ msgstr "초인적인 지구력을 유지하기 위해 일반인보다 세 배나 #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "High Thirst" msgstr "고도 갈증" @@ -263159,9 +263329,7 @@ msgid "Very Thirsty" msgstr "심한 갈증" #. ~ Description of mutation "Very Thirsty" -#. ~ Description of mutation "Giant Thirst" #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "" "Ugh, out of water already? You need about twice the fluids of an average " "human." @@ -263617,7 +263785,6 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "Ponderous" msgstr "느림" @@ -263701,7 +263868,7 @@ msgstr "넝쿨 중 하나로 %s를 채찍질합니다!" #: data/json/mutations/mutations.json #, c-format msgid "%1$s lashes %2$s with one of their vines!" -msgstr "%1$s이(가) 넝쿨 중 하나로 %2$s을(를) 채찍질합니다!" +msgstr "%1$s이(가) 넝쿨 중 하나로 %2$s(을)를 채찍질합니다!" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -264045,7 +264212,7 @@ msgstr "" #: data/json/mutations/mutations.json #, c-format msgid "You slap %s with one of your tentacles!" -msgstr "촉수 중 하나로 %s을(를) 때립니다!" +msgstr "촉수 중 하나로 %s(을)를 때립니다!" #. ~ Message when NPC with mutation "Tentacle Arms" attacks #. ~ Message when NPC with mutation "4 Tentacles" attacks @@ -264053,7 +264220,7 @@ msgstr "촉수 중 하나로 %s을(를) 때립니다!" #: data/json/mutations/mutations.json #, c-format msgid "%1$s slaps %2$s with one of their tentacles!" -msgstr "%1$s이(가) 촉수 중 하나로 %2$s을(를) 때립니다!" +msgstr "%1$s이(가) 촉수 중 하나로 %2$s(을)를 때립니다!" #. ~ Message when player with mutation "Tentacle Arms" attacks #. ~ Message when player with mutation "4 Tentacles" attacks @@ -264061,7 +264228,7 @@ msgstr "%1$s이(가) 촉수 중 하나로 %2$s을(를) 때립니다!" #: data/json/mutations/mutations.json #, c-format msgid "You rake %s with one of your tentacles!" -msgstr "촉수 중 하나로 %s을(를) 긁어모읍니다!" +msgstr "촉수 중 하나로 %s(을)를 긁어모읍니다!" #. ~ Message when NPC with mutation "Tentacle Arms" attacks #. ~ Message when NPC with mutation "4 Tentacles" attacks @@ -264069,7 +264236,7 @@ msgstr "촉수 중 하나로 %s을(를) 긁어모읍니다!" #: data/json/mutations/mutations.json #, c-format msgid "%1$s rakes %2$s with one of their tentacles!" -msgstr "%1$s이(가) 촉수 중 하나로 %2$s을(를) 긁어모읍니다!" +msgstr "%1$s이(가) 촉수 중 하나로 %2$s(을)를 긁어모읍니다!" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -269621,7 +269788,7 @@ msgstr "수색꾼" #: data/mods/No_Hope/NPC/npc_classes_bandits.json #: data/mods/innawood/npcs/classes.json msgid "I'm just trying to survive." -msgstr "그저 살아남으려고 노력하고 있을뿐이야." +msgstr "그저 살아남고 싶은 것 뿐이야." #. ~ Job description of "Hunter" NPC class #: data/json/npcs/classes.json @@ -415272,7 +415439,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/bionics_mainline_override.json msgid "abstract Autodoc installation data" msgid_plural "abstract Autodoc installation datas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract Autodoc installation datas" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/bionics_mainline_override.json @@ -416940,14 +417107,12 @@ msgstr "고장난 첨단 로봇입니다. 내부 무기가 제거되었습니다 #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/corpses.json -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "broken advanced robot" msgid_plural "broken advanced robots" msgstr[0] "고장난 첨단 로봇" #. ~ Description of "broken advanced robot" #: data/mods/Aftershock/items/corpses.json -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json msgid "" "A broken advanced robot. This one is armed with an integrated laser-" "emitter. Could be stripped for parts." @@ -418403,323 +418568,6 @@ msgid "" "embossed on its lower right imply its contents are extremely valuable." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "sungel" -msgid_plural "sungel" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "sungel" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"Mixed with morphine, this sundew has congealed, and has an immense " -"stimulative and pain-numbing effect. With sufficient tools, it could be " -"used to create anesthesia." -msgstr "" -"모르핀과 혼합하여 응고된 썬듀입니다. 흥분 및 진통 효과가 있습니다. 적절한 도구가 있다면 마취제를 만드는데 쓸 수 있습니다." - -#. ~ "activation_message" action message of item "sungel" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"Your vision sharpens and your eyes widen as the sungel slams your senses." -msgstr "썬젤이 감각을 강타하자 시야가 예리해지고 확장됩니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "precision solderers" -msgid_plural "precision solderers" -msgstr[0] "초정밀 납땜기구" - -#. ~ Item name -#. ~ Furniture name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_furniture.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "vehicle refrigerator" -msgid_plural "vehicle refrigerators" -msgstr[0] "차량용 냉장고" - -#. ~ Description of "vehicle refrigerator" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"A household refrigerator with impressive capacity. Its power connection has" -" been refurbished, and it can be mounted onto a vehicle to draw from its " -"power." -msgstr "놀라운 용량의 가정용 냉장고입니다. 전력 공급 계통을 개조해서 차량 전력을 끌어다 쓸 수 있도록 만들었습니다." - -#. ~ Description of vehicle part "refrigerator" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A medium-sized household refrigerator, converted to utilize vehicle power. " -"When turned on, food inside will be cooled, extending the time it has before" -" spoiling." -msgstr "" -"중형 크기의 가전 냉장고로, 차량 전력으로 돌아가게 개조되었습니다. 작동 중에 내부 음식을 냉장보관하여 유통기한을 연장합니다." - -#. ~ Description of vehicle part "freezer" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json -msgid "" -"A household fridge, converted to run at a much lower temperature and on " -"vehicle power. When turned on, food inside will be frozen, completely " -"stopping it from spoiling." -msgstr "" -"가전 냉동고로, 차량 전력으로 돌아가고 훨씬 낮은 온도를 유지하도록 개조되었습니다. 작동 중에 내부 음식을 냉동보관하여 부패를 완전히 " -"정지시킵니다." - -#. ~ Item name -#. ~ Furniture name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_furniture.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "vehicle freezer" -msgid_plural "vehicle freezers" -msgstr[0] "차량용 냉동고" - -#. ~ Description of "vehicle freezer" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json -msgid "" -"This refurbished refrigerator has been stripped of much of its internal " -"components and converted to run at a much lower temperature, causing it to " -"serve as a freezer for more power. Like its predecessor, it runs on vehicle" -" power." -msgstr "" -"내부 장치들을 뜯어내고 훨씬 저온으로 돌아가게 만들어, 전력을 추가로 소모하는 냉동고로 개조된 냉장고입니다. 원본이 그러하듯 차량 " -"전력으로 구동됩니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "Precision Solderers CBM" -msgid_plural "Precision Solderers CBMs" -msgstr[0] "CBM:초정밀 납땜기구" - -#. ~ Description of "Precision Solderers CBM" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"A set of tiny electronics tools, including soldering irons and wire cutters." -" They serve no purpose on their own, but are required for crafting bionics." -msgstr "전선 커터와 납땜기구를 포함하고 있는 작은 전자기기 도구 세트입니다. 바이오닉을 만드는 데에만 사용할 수 있습니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "hazardous environment suit" -msgid_plural "hazardous environment suits" -msgstr[0] "HEV 슈트" - -#. ~ Description of "hazardous environment suit" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"Developed for the exploration of alien planes, the lightweight, orange-black" -" HEV suit covers everything below the neck. While it possesses only modest " -"physical protection, it provides excellent protection from most " -"environmental hazards. A hatch in the front opens to provide a small amount" -" of storage." -msgstr "" -"외계 차원 탐사를 위해 만들어진 경량형의 오렌지색과 검은색으로 이뤄진 HEV 슈트는 목 아래의 전신을 덮습니다. 물리적 방어력은 " -"그럭저럭이지만, 대부분의 환경적 위험으로부터 훌륭한 보호를 제공합니다. 전면에 달린 해치 안에 물건들을 약간 보관할 수 있습니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "hazardous environment helmet" -msgid_plural "hazardous environment helmets" -msgstr[0] "HEV 헬멧" - -#. ~ Description of "hazardous environment helmet" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"Meant to pair with a compatible HEV suit, this helmet's physical protection " -"is basic at best, but makes up for it with an air recycler that provides " -"excellent protection from airborne contaminants. It has a mounted LED " -"headlamp, powered by standard batteries." -msgstr "" -"HEV 슈트와 함께 사용하도록 만들어진 헬멧입니다. 물리적인 방어력은 잘 쳐줘도 보통 수준이지만, 장착된 공기 순환기 덕분에 공기중의 " -"오염물로부터 훌륭한 보호를 제공합니다. 표준 배터리로 LED 헤드램프가 장착되어 있습니다." - -#. ~ "msg" action message of item "hazardous environment helmet" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "You turn the helmet's headlamp on." -msgstr "헬멧의 헤드램프를 켭니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "hazardous environment helmet (on)" -msgid_plural "hazardous environment helmets (on)" -msgstr[0] "HEV 헬멧 (켜짐)" - -#. ~ Description of "hazardous environment helmet (on)" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"Meant to pair with a compatible HEV suit, this helmet's physical protection " -"is basic at best, but makes up for it with an air recycler that provides " -"excellent protection from airborne contaminants. Its light is on, " -"illuminating the area at the cost of battery power." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "sunesthesia" -msgid_plural "sunesthesia" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "sunesthesia" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"This sungel has been mixed with several drugs and yet inherits none of their" -" effects. Its painkilling effect hasn't changed, but its stimulative " -"properties have been reversed, and it could be used as anesthesia for " -"installation of bionics." -msgstr "" -"여러 약물과 혼합하였으나 그 약물 중 어느 것의 효과도 남아있지 않은 썬듀입니다. 진통 효과는 그대로지만, 흥분 효과가 역으로 " -"뒤집혔습니다. 이걸 잘 활용하면 바이오닉 설치에 필요한 마취제로 쓸 수 있을 것 같습니다." - -#. ~ "activation_message" action message of item "sunesthesia" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "You go limp and collapse as the sunesthesia knocks you senseless." -msgstr "썬듀 마취제가 감각을 마비시키자 절뚝거리다 그대로 쓰러집니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "USMC M1014 technical manual" -msgid_plural "USMC M1014 technical manuals" -msgstr[0] "미해병대 M1014 기술 매뉴얼" - -#. ~ Description of "USMC M1014 technical manual" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"A pocket-sized book printed in 2000 by the United States Marine Corps for " -"official use. It describes the operation, repair, and cleaning of the " -"Benilli M1014 shotgun. Though specific to the M4, it can provide a wealth " -"of information to the trained eye." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "Black Powder to Berettas" -msgid_plural "copies of Black Powder to Berettas" -msgstr[0] "흑연화약에서 베레타까지" - -#. ~ Description of "Black Powder to Berettas" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"This hardcover book, aimed at the gun nut, provides an illustrated, concise " -"history of the handgun throughout history, including technical " -"specifications and use techniques. It's difficult to follow without a " -"passing knowledge in pistols, but an experienced handgun user could glean " -"much from it." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "America's Rifle" -msgid_plural "copies of America's Rifle" -msgstr[0] "미국의 소총" - -#. ~ Description of "America's Rifle" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"A history book penned by an anonymous author. Starting from its design by " -"John Garand and ending with the Vietnam War, it provides a detailed run-down" -" of the M1 Garand rifle's use throughout history as well as its design and " -"quirks with the weapon." -msgstr "" -"익명의 저자가 쓴 역사책입니다. 존 개런드의 설계도로부터 시작해 베트남 전쟁에 이르기까지, M1 개런드의 설계, 기벽, 그리고 시대의 " -"흐름에 따른 쇠퇴가 자세하게 적혀있습니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "Jane's Flamethrowers and Firestarters" -msgid_plural "copies of Jane's Flamethrowers and Firestarters" -msgstr[0] "제인 연감 : 화염방사기와 부싯돌" - -#. ~ Description of "Jane's Flamethrowers and Firestarters" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"A detailed, full-colored guide to flamethrowers, incendiary weapons, and " -"napalm. It builds off of information provided in its sister book, Jane's " -"Mortars and Rocket Launchers, and so it's mostly incomprehensible to anyone " -"without prior knowledge." -msgstr "" -"화염방사기, 소이성 무기, 네이팜을 자세하게 다루는 총천연색 가이드북입니다. 자매서인 제인의 박격포와 유탄발사기에 수록된 정보를 바탕으로" -" 하고 있으며, 배경지식이 없는 사람은 거의 이해하지 못할 것 같습니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "Wind Turbine CBM" -msgid_plural "Wind Turbine CBMs" -msgstr[0] "CBM:풍력발전용 터빈" - -#. ~ Description of "Wind Turbine CBM" -#. ~ Description of bionic "Wind Turbines" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/Aftershock/player/obsolete.json -msgid "" -"Installed on your body is a set of small retractable wind turbines. When " -"activated, they will deploy and slowly harvest wind power to recharge your " -"power level." -msgstr "몸에 접이식 소형 풍력발전용 터빈이 설치되었습니다. 활성화하면 펼쳐져 풍력을 천천히 전력으로 바꿔 충전시킵니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "broken military flame robot" -msgid_plural "broken military flame robots" -msgstr[0] "고장난 군용 화염 로봇" - -#. ~ Description of "broken military flame robot" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"A broken military robot, shattered and inert. This one is armed with an " -"integrated flamethrower. Could be stripped for parts." -msgstr "산산조각나 망가진 군용 로봇입니다. 일체형 화염방사기로 무장되어있습니다. 해체하여 부품을 얻을 수 있습니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "broken military robot" -msgid_plural "broken military robots" -msgstr[0] "고장난 군용 로봇" - -#. ~ Description of "broken military robot" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"A broken military robot, shattered and inert. This one is armed with an " -"integrated 7.62mm firearm. Could be stripped for parts." -msgstr "" - -#. ~ Description of "broken military robot" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -msgid "" -"A broken military robot, shattered and inert. This one is armed with an " -"integrated 8x40mm firearm. Could be stripped for parts." -msgstr "산산조각나 망가진 군용 로봇입니다. 일체형 8x40mm 총기로 무장되어있습니다. 해체하여 부품을 얻을 수 있습니다." - -#. ~ Item name -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/gun/grenade.json -msgid "40x46mm EMP grenade" -msgid_plural "40x46mm EMP grenades" -msgstr[0] "40x46mm EMP 수류탄" - -#. ~ Description of "40x46mm EMP grenade" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/gun/grenade.json -msgid "" -"A 40x46mm grenade with an EMP charge. It will release an electromagnetic " -"pulse capable of damaging robots and some equipment." -msgstr "" - -#. ~ Description of "active EMP grenade" -#: data/mods/Aftershock/items/obsolete.json -#: data/mods/BlazeIndustries/items/gun/grenade.json -msgid "" -"This EMP grenade is active, and will shortly detonate, creating a large EMP " -"field that damages robots and drains bionic energy. You may not want to be " -"holding it much longer." -msgstr "" -"켜진 EMP 수류탄, 곧 터질것이고, 거대한 EMP 필드를 생성시켜 로봇에게 피해를 주고 바이오닉 에너지를 고갈시킵니다. 손에 계속 들고" -" 있지 않는게 좋을걸요." - #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/radio_tools.json msgid "radio detonator" @@ -422540,7 +422388,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/comestibles/alienfood.json msgid "raw alien sweetbread" msgid_plural "raw alien sweetbread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "생 외계 흉선" #. ~ Description of "raw alien sweetbread" #: data/mods/Aftershock/items/comestibles/alienfood.json @@ -422553,7 +422401,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/comestibles/alienfood.json msgid "cooked alien sweetbread" msgid_plural "cooked alien sweetbread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "외계 흉선 (조리됨)" #. ~ Description of "cooked alien sweetbread" #: data/mods/Aftershock/items/comestibles/alienfood.json @@ -426483,7 +426331,6 @@ msgstr "" #. ~ Monster name #: data/mods/Aftershock/mobs/abstract_monsters.json -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json msgid "military robot" msgid_plural "military robots" msgstr[0] "군용 로봇" @@ -426674,104 +426521,6 @@ msgstr "" msgid "A burst of frozen air explodes from their lungs!" msgstr "" -#. ~ Monster name -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "military flame robot" -msgid_plural "military flame robots" -msgstr[0] "군용 화염 로봇" - -#. ~ Description of monster "military flame robot" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "" -"A military robot still operating due to its internal power core. This one " -"is armed with an electric prod and an integrated flamethrower." -msgstr "내장 동력원으로 여전히 작동중인 군용 로봇입니다. 전기 충격기와 일체형 화염방사기로 무장되어 있습니다." - -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "military flame robot" -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "military robot" -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "tripod" -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Imaginifer" -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Hashashiyyin" -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Suppressor" -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Fulgent" -#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Frequency" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -#: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json -msgid "\"Hostile Detected.\"" -msgstr "" - -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "military flame robot" -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "tripod" -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "renfield with a flamethrower" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -#: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json -msgid "hiss!" -msgstr "" - -#. ~ Description of monster "military robot" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "" -"A military robot still operating due to its internal power core. This one " -"is armed with an electric prod and an integrated 7.62mm firearm." -msgstr "" - -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "military robot" -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "pest hunter" -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "Wraitheon Imaginifer" -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "Wraitheon Hashashiyyin" -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "Wraitheon Suppressor" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -#: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json -msgid "click!" -msgstr "" - -#. ~ Description of monster "military robot" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "" -"A military robot still operating due to its internal power core. This one " -"is armed with an electric prod and an integrated 8mm firearm." -msgstr "내장 동력원으로 여전히 작동중인 군용 로봇입니다. 전기 충격기와 일체형 8mm 총기로 무장되어 있습니다." - -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "military robot" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "whirrrr!" -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "railgun robot" -msgid_plural "railgun robots" -msgstr[0] "레일건 로봇" - -#. ~ Description of monster "railgun robot" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "" -"An advanced robot still functioning due to its internal fusion core. This " -"model is furnished with a powerful railgun." -msgstr "내장 퓨전 코어로 여전히 작동중인 펌단 로봇입니다. 강력한 레일건으로 무장되어 있습니다." - -#. ~ No ammo sound of special attack of monster "railgun robot" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "buzz!" -msgstr "" - -#. ~ Monster name -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "headless zombie" -msgid_plural "headless zombies" -msgstr[0] "머리 없는 좀비" - -#. ~ Description of monster "headless zombie" -#: data/mods/Aftershock/mobs/obsolete.json -msgid "" -"Despite lacking a head, this zombie appears to have not gotten the memo, and" -" shambles aimlessly around without functioning senses. Black ooze pulses " -"out of its neck, and it stumbles around listlessly." -msgstr "" -"머리가 없음에도 불구하고 주변 상황을 알고 있는 것처럼 보이며, 작동하는 감각기관 없이 주변을 무작정 헤멥니다. 목에서 새카만 점액이 " -"맥동하며, 느긋하게 비틀거립니다." - #. ~ Monster name #: data/mods/Aftershock/mobs/reavers_and_bandits.json msgid "skittish scavenger" @@ -426886,6 +426635,23 @@ msgstr "" "혼다 크롭 킹은 원래 농업용으로 설계되었습니다. 3개의 스파이크가 달린 오므릴 수 있는 케이블이 있으며, 본래 이곳에 살충제 분무기를 " "장착하는 용도였지만 PrepNet Phyle에서 미커스와의 전쟁을 위해 화염방사기를 갖도록 개조되었습니다." +#. ~ Targeting sound of special attack of monster "tripod" +#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Imaginifer" +#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Hashashiyyin" +#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Suppressor" +#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Fulgent" +#. ~ Targeting sound of special attack of monster "Wraitheon Frequency" +#: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json +msgid "\"Hostile Detected.\"" +msgstr "" + +#. ~ No ammo sound of special attack of monster "tripod" +#. ~ No ammo sound of special attack of monster "renfield with a flamethrower" +#: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json +msgid "hiss!" +msgstr "" + #. ~ Monster name #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Sentinel-lx" @@ -427054,6 +426820,14 @@ msgid "" "lightweight caseless ammo." msgstr "" +#. ~ No ammo sound of special attack of monster "pest hunter" +#. ~ No ammo sound of special attack of monster "Wraitheon Imaginifer" +#. ~ No ammo sound of special attack of monster "Wraitheon Hashashiyyin" +#. ~ No ammo sound of special attack of monster "Wraitheon Suppressor" +#: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json +msgid "click!" +msgstr "" + #. ~ Monster name #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Aegis" @@ -428376,7 +428150,6 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Aftershock/mutations/mutations.json -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "Brutal Strength" msgstr "괴력" @@ -428422,199 +428195,6 @@ msgid "" " brain cells you lost when you installed it." msgstr "" -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Alpine Conditioning" -msgstr "고도 적응" - -#. ~ Description of mutation "Alpine Conditioning" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"Time spent in high altitudes and low temperatures have adapted you to them, " -"and you're slightly better at resisting the cold." -msgstr "고고도와 저기온에서 오랫동안 지낸 결과 이에 적응해, 냉기에 조금 더 잘 저항하게 되었습니다." - -#. ~ Description of mutation "Brutal Strength" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Genetic defects have made your body incredibly strong. Strength + 7." -msgstr "유전자 결손 덕분에 몸이 극도로 강해졌습니다. 근력 +7." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Leathered Feet" -msgstr "두꺼운 발바닥" - -#. ~ Description of mutation "Leathered Feet" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"The bottoms of your feet are tough like an animals. You receive no movement" -" penalty for not wearing shoes." -msgstr "발바닥은 짐승처럼 단단합니다. 신발을 신지 않아도 이동에 페널티를 받지 않습니다." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Skinfolds" -msgstr "피부주름" - -#. ~ Description of mutation "Skinfolds" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"Your skin is tough. Cutting damage is slightly reduced for you. Slightly " -"decreases wet penalties." -msgstr "당신의 피부는 튼튼합니다. 베기 공격에 의해 입는 피해량이 조금 감소합니다. 몸이 젖었을 때의 페널티가 약간 감소합니다." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Weak Joints" -msgstr "약한 관절" - -#. ~ Description of mutation "Weak Joints" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"A common flaw in your genemod, brought on by increased muscle mass and bone " -"density. Moving over rough terrain will slow you down more than normal." -msgstr "근육량 및 골밀도 증강으로 인해 유전자에 발생한 흔한 부작용입니다. 거친 지형을 이동할 때 평소보다 더 느려집니다." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Herbivorous Ancestry" -msgstr "초식동물 조상" - -#. ~ Description of mutation "Strong Scent" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"Your scent is particularly strong. It's vaguely offensive to humans, and " -"animals that track your scent will do so more easily." -msgstr "" -"당신은 체취가 유별나게 강합니다. 인간에게 심각한 악취로 작용하고, 냄새로 당신을 추적하는 동물들이 더 쉽게 당신을 쫓아올 수 있습니다." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Giant Step" -msgstr "무거운 걸음" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Slow and Steady" -msgstr "느림보" - -#. ~ Description of mutation "Slow and Steady" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -#, no-c-format -msgid "" -"You can't move as fast as most, resulting in a 10% speed penalty on flat " -"ground." -msgstr "당신은 다른 사람들처럼 빠르게 달릴 수 없습니다. 안정된 지면에서 이동 속도가 10% 감소합니다." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Short Fur Coat" -msgstr "짧은 털가죽" - -#. ~ Description of mutation "Short Fur Coat" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"Short fur has grown to cover your entire body, providing slight protection " -"from cold." -msgstr "온몸에 짧은 털이 나있습니다. 추위를 약간 막아줍니다." - -#. ~ Description of mutation "Furry" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"Thick brown fur has grown to cover your entire body, providing a slight " -"protection against attacks, and some protection from cold." -msgstr "두꺼운 갈색 털이 자라나 전신을 덮었습니다. 피해에 대해 약간의 보호를 제공해주고, 냉기로부터 약간 자유로워집니다." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Immovable" -msgstr "움직일 수 없는" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Unstoppable" -msgstr "멈출 수 없는" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Meatshield" -msgstr "고기방패" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Elephantine" -msgstr "코끼리" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Freakishly Gigantic" -msgstr "기형적으로 거대한" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Gigantic" -msgstr "거대한" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Terrible Odor" -msgstr "끔찍한 체취" - -#. ~ Description of mutation "Terrible Odor" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"You smell exactly like a shaggy elephant would, assuming it sweated, which " -"you do. Monsters that track scent will find you very easily, and humans " -"will react poorly." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Constant Eater" -msgstr "포식가" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Large Diet" -msgstr "대식가" - -#. ~ Description of mutation "Large Diet" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"You require more food than others but your ability to go the distance in " -"both combat and athleticism is expanded." -msgstr "일반인보다 음식을 더 많이 필요로 하지만, 전투와 행동에 있어 할 수 있는 일들이 더 많아집니다." - -#. ~ Description of mutation "High Thirst" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "" -"Your body needs more water than usual to flush the denser waste products." -msgstr "신체에 대사 잔여물이 더 많이 발생하여, 이를 배설하는데 쓰이는 물도 더 많이 필요합니다." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Giant Thirst" -msgstr "초고도 갈증" - -#. ~ Description of mutation "Ponderous" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -#, no-c-format -msgid "" -"Your weight must be delicately placed lest the ground give way. You move " -"10% slower." -msgstr "땅이 무너지지 않도록 세심하게 걸어다녀야 합니다. 이동속도가 10% 감소합니다." - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -msgid "Very Deliberate" -msgstr "엄청나게 느린" - -#. ~ Description of mutation "Very Deliberate" -#: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json -#, no-c-format -msgid "Your muscles are quite slow to move. You move 25% slower." -msgstr "당신의 근육의 행동이 꽤 느려집니다. 이동속도가 25% 감소합니다." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Aftershock/npcs/TALK_COMMON_OVERRIDES.json msgid "Switch to controlling this follower" @@ -432205,27 +431785,6 @@ msgid "" "character that follows you." msgstr "" -#. ~ Name of a bionic -#: data/mods/Aftershock/player/obsolete.json -msgid "Precision Solderers" -msgstr "정밀 용접기" - -#. ~ Description of bionic "Precision Solderers" -#: data/mods/Aftershock/player/obsolete.json -msgid "" -"Your hands have been outfitted with precise soldering tools, wire cutters, " -"and cable spools. They're too small to use in most crafting, but in the " -"absence of proper machinery, they're essential for creating bionics without " -"better tools." -msgstr "" -"손이 정밀 용접기, 철사 절단기, 케이블 감개로 장식되었습니다. 대부분의 제작에 쓰기에는 너무 작지만, 적절한 기구가 없는 이상 더 나은" -" 도구 없이 바이오닉을 만드는데 필수적입니다." - -#. ~ Name of a bionic -#: data/mods/Aftershock/player/obsolete.json -msgid "Wind Turbines" -msgstr "풍력 터빈" - #. ~ Profession name for male #: data/mods/Aftershock/player/professions.json msgctxt "profession_male" @@ -434322,6 +433881,14 @@ msgid "" "power. When turned on, filthy items will be laundered." msgstr "" +#. ~ Furniture name +#. ~ Item name +#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_furniture.json +#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json +msgid "vehicle refrigerator" +msgid_plural "vehicle refrigerators" +msgstr[0] "차량용 냉장고" + #. ~ Description of furniture "vehicle refrigerator" #: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_furniture.json msgid "" @@ -434329,6 +433896,14 @@ msgid "" "You'll need to take it down first." msgstr "차량 전력으로 돌아가게 개조된 냉장고입니다. 우선 분해해야 쓸 수 있을 것 같습니다." +#. ~ Furniture name +#. ~ Item name +#: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_furniture.json +#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json +msgid "vehicle freezer" +msgid_plural "vehicle freezers" +msgstr[0] "차량용 냉동고" + #. ~ Description of furniture "vehicle freezer" #: data/mods/BlazeIndustries/furniture_and_terrain/blaze_furniture.json msgid "" @@ -434336,6 +433911,29 @@ msgid "" "temperature. You'll need to take it down first." msgstr "더 낮은 온도를 유지하도록 개조된 냉장고입니다. 우선 분해해야 쓸 수 있을 것 같습니다." +#. ~ Item name +#: data/mods/BlazeIndustries/items/gun/grenade.json +msgid "40x46mm EMP grenade" +msgid_plural "40x46mm EMP grenades" +msgstr[0] "40x46mm EMP 수류탄" + +#. ~ Description of "40x46mm EMP grenade" +#: data/mods/BlazeIndustries/items/gun/grenade.json +msgid "" +"A 40x46mm grenade with an EMP charge. It will release an electromagnetic " +"pulse capable of damaging robots and some equipment." +msgstr "" + +#. ~ Description of "active EMP grenade" +#: data/mods/BlazeIndustries/items/gun/grenade.json +msgid "" +"This EMP grenade is active, and will shortly detonate, creating a large EMP " +"field that damages robots and drains bionic energy. You may not want to be " +"holding it much longer." +msgstr "" +"켜진 EMP 수류탄, 곧 터질것이고, 거대한 EMP 필드를 생성시켜 로봇에게 피해를 주고 바이오닉 에너지를 고갈시킵니다. 손에 계속 들고" +" 있지 않는게 좋을걸요." + #. ~ Item name #: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_engine.json msgid "large steam engine" @@ -434468,6 +434066,25 @@ msgid "" "extended amount of cargo." msgstr "고정끈 및 접촉점이 달린 몇몇 무거운 프레임들이 겹겹이 장착되어, 더 많은 화물을 보관할 수 있도록 준비되었습니다." +#. ~ Description of "vehicle refrigerator" +#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json +msgid "" +"A household refrigerator with impressive capacity. Its power connection has" +" been refurbished, and it can be mounted onto a vehicle to draw from its " +"power." +msgstr "놀라운 용량의 가정용 냉장고입니다. 전력 공급 계통을 개조해서 차량 전력을 끌어다 쓸 수 있도록 만들었습니다." + +#. ~ Description of "vehicle freezer" +#: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json +msgid "" +"This refurbished refrigerator has been stripped of much of its internal " +"components and converted to run at a much lower temperature, causing it to " +"serve as a freezer for more power. Like its predecessor, it runs on vehicle" +" power." +msgstr "" +"내부 장치들을 뜯어내고 훨씬 저온으로 돌아가게 만들어, 전력을 추가로 소모하는 냉동고로 개조된 냉장고입니다. 원본이 그러하듯 차량 " +"전력으로 구동됩니다." + #. ~ Item name #: data/mods/BlazeIndustries/items/vehicle/blaze_other.json msgid "vehicle washing machine" @@ -434589,6 +434206,25 @@ msgstr "" msgid "cargo shelving" msgstr "화물 선반" +#. ~ Description of vehicle part "refrigerator" +#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json +msgid "" +"A medium-sized household refrigerator, converted to utilize vehicle power. " +"When turned on, food inside will be cooled, extending the time it has before" +" spoiling." +msgstr "" +"중형 크기의 가전 냉장고로, 차량 전력으로 돌아가게 개조되었습니다. 작동 중에 내부 음식을 냉장보관하여 유통기한을 연장합니다." + +#. ~ Description of vehicle part "freezer" +#: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json +msgid "" +"A household fridge, converted to run at a much lower temperature and on " +"vehicle power. When turned on, food inside will be frozen, completely " +"stopping it from spoiling." +msgstr "" +"가전 냉동고로, 차량 전력으로 돌아가고 훨씬 낮은 온도를 유지하도록 개조되었습니다. 작동 중에 내부 음식을 냉동보관하여 부패를 완전히 " +"정지시킵니다." + #. ~ Vehicle part name #: data/mods/BlazeIndustries/vehicleparts/blaze_other_parts.json msgid "wiring" @@ -439509,7 +439145,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to catch your %2$s in its teeth, but you dodge!" -msgstr "%1$s의 날카로운 치아가 %2$s을(를) 잡으려고 시도했지만 잘 회피했습니다!" +msgstr "%1$s의 날카로운 치아가 %2$s(을)를 잡으려고 시도했지만 잘 회피했습니다!" #. ~ Monster attack "teeth_grab" message #. ~ Monster attack "teeth_puncture" message @@ -458902,7 +458538,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MMA/martial.json msgid "scroll abstract" msgid_plural "scroll abstracts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "scroll abstracts" #. ~ Item name #: data/mods/MMA/martial.json @@ -499563,7 +499199,7 @@ msgid "" " this book contains a myriad of parables and koans to help the student grasp" " the nature of meditation." msgstr "" -"\"초심선심(初心禪心) 강의의 후속편인 이 책에는 학습자가 명상의 본질을 이해하는 데 도움이 되는 많은 비유와 공안이 수록되어 있다." +"\"초심선심(初心禪心) 강의의 후속편인 책으로, 학습자가 명상의 본질을 이해하는 데 도움이 되는 많은 비유와 공안이 수록되어 있습니다." #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/books.json @@ -516669,8 +516305,8 @@ msgid "" "contents onto the ground." msgstr "" "총알이 세계의 종말을 막기에 충분하지 않자, 군에서는 대신 화염방사기를 쓰려했지만, 이 방독면을 착용한 시체에서 그 실패를 알 수 " -"있습니다, 검은 방열 슈트는 찢어지고 조각났으며, 옆구리에 겨우 매달린 화염방사기는 등에 매달린 네이팜 탱크에 부착되어 있는데, 내용물이" -" 흘러 내리고 있습니다." +"있습니다, 검은 방열 슈트는 찢어지고 조각났으며, 옆구리에는 화염방사기가 매달려 있고, 등에 있는 네이팜 탱크는 터져서 내용물이 " +"흘러내리고 있습니다." #. ~ Description of monster "zombie technician" #: data/mods/No_Hope/monsters.json @@ -521790,6 +521426,12 @@ msgstr "기술 성장 비례 능력 성장" msgid "Allows stats to raise via skill progression." msgstr "기술 성장에 따라 능력치 또한 함께 높아지게 합니다." +#. ~ Monster name +#: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json +msgid "ladybug larva" +msgid_plural "ladybug larvae" +msgstr[0] "무당벌레 유충" + #. ~ Monster name #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "baby woodlouse" @@ -533643,7 +533285,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/comestibles/goblin_fruits.json msgid "Abstract Goblin Fruit" msgid_plural "Abstract Goblin Fruits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Abstract Goblin Fruits" #. ~ Description of "Abstract Goblin Fruit" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/comestibles/goblin_fruits.json @@ -535322,7 +534964,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/spark_artifact_items.json msgid "abstract sculpture" msgid_plural "abstract sculptures" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "abstract sculptures" #. ~ Description of "abstract sculpture" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/spark_artifact_items.json @@ -539407,7 +539049,6 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/paraclesians/arvore_mutations.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json msgid "Sensing the Sun" msgstr "" @@ -543341,9 +542982,7 @@ msgid "Zephyr Chant" msgstr "" #. ~ Description of mutation "Zephyr Chant" -#. ~ Description of mutation "Zephyr Chant (active)" #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/paraclesians/sylph_mutations.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json #, no-c-format msgid "" "Like the blowing winds, the Sylph's mana races from of their body at their " @@ -543356,9 +542995,7 @@ msgid "Whistling Zephyr Chant" msgstr "" #. ~ Description of mutation "Whistling Zephyr Chant" -#. ~ Description of mutation "Whistling Zephyr Chant (active)" #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/paraclesians/sylph_mutations.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json #, no-c-format msgid "" "The wind finds it way through any crack, and so does the Sylph's mana come " @@ -544827,215 +544464,6 @@ msgstr "" msgid "You are a creature of Faerie." msgstr "" -#. ~ Description of mutation "Sensing the Sun" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"By the places of the sun and the moon, you can always tell exactly what time" -" it is. Or you could, if you weren't underground." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Solar Repast (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Solar Repast (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"You feel the warm sun radiating down on you and revitalizing you. You are " -"absorbing the sun's energy as food and will need to eat much less." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Solar Rejuvenation (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Solar Rejuvenation (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"You feel the warm sun radiating down on you and revitalizing you. You are " -"absorbing the sun's energy as nutrients and will heal slightly faster." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Solar Revitalization (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Solar Revitalization (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"You feel the warm sun radiating down on you and revitalizing you. You are " -"absorbing the sun's energy as nutrients, will heal slightly faster, and your" -" mana is regenerating quicker." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Solar Empowerment (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Solar Empowerment (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"You feel the warm sun radiating down on you and revitalizing you. You are " -"absorbing the sun's energy as nutrients, will heal slightly faster, your " -"mana is regenerating quicker, and your maximum mana is increased." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Solar Ascendancy (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Solar Ascendancy (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"You feel the warm sun radiating down on you and revitalizing you. You are " -"absorbing the sun's energy as nutrients, will heal slightly faster, your " -"mana is regenerating quicker, your maximum mana is increased, and you have " -"+2 to all stats." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Shadow of the Trees (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Shadow of the Trees (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "The forest is hiding you from your enemies." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "The Forests' Warning (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "The Forests' Warning (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"In the whispers of the leaves and the movement of the grasses, the forest " -"warns you of approaching dangers. The foliage is whispering to you of " -"hidden dangers nearby." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "The Whispers of the Leaves (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "The Whispers of the Leaves (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"In the whispers of the leaves and the movement of the grasses, the forest " -"warns you of approaching dangers. The foliage is whispering to you of " -"hidden dangers nearby and revealing the lay of the land to you." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Leaves Return When Winter Ends (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Leaves Return When Winter Ends (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"When in wild areas, you can draw on the revitalizing power of the land to " -"heal yourself. In this natural areas, your limbs are regenerating." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Zephyr Chant (active)" -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Whistling Zephyr Chant (active)" -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Heat Fuels the Flames (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Heat Fuels the Flames (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"The Salamander gains strength from heat and becomes faster and heals much " -"quicker in hot weather. The heat is speeding your healing." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Incandescent Artisan's Alacrity (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Incandescent Artisan's Alacrity (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"As fae spirits of fire, Salamanders also partake of the heat of the forge " -"and the glow of white-hot iron. Your crafting speed is increased." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Watery Camouflage (active)" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Watery Camouflage (active)" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"Being made entirely of water, it is easy for you to disguise yourself when " -"underwater, such as right now." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Verdant Helmet Enchant" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Verdant Helmet Enchant" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "The enchantment for the Verdant Helmet. Enhances your senses." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Verdant Body Enchant" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Verdant Body Enchant" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"The enchantment for the Verdant Cuirass. Hides your scent and increases " -"your mana regen slightly." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Verdant Gauntlet Enchant" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Verdant Gauntlet Enchant" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "The enchantment for the Verdant Gauntlets. Makes spellcasting easier." -msgstr "" - -#. ~ Mutation name -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "Verdant Boots Enchant" -msgstr "" - -#. ~ Description of mutation "Verdant Boots Enchant" -#: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/mutations.json -msgid "" -"The enchantment for the Verdant Boots. Makes you quieter and you can't be " -"slowed too much." -msgstr "" - #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/obsoletion_and_migration/spells.json msgid "Make The Battery Miracle" @@ -559648,7 +559076,7 @@ msgstr "책을 갖고 있지 않습니다!" msgid " no longer has the book!" msgstr "(이)가 책을 갖고 있지 않습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1802 src/character.cpp:12151 src/npc.cpp:1156 +#: src/activity_actor.cpp:1802 src/character.cpp:12146 src/npc.cpp:1156 msgid "It's too dark to read!" msgstr "너무 어두워 읽을 수 없습니다!" @@ -559882,7 +559310,7 @@ msgstr "딸깍, 하는 기분 좋은 소리와 함께 금고의 자물쇠가 열 msgid "You disassemble your %s." msgstr "%s(을)를 분해합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3513 src/character.cpp:11770 +#: src/activity_actor.cpp:3513 src/character.cpp:11765 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "%s의 내용물을 회수했습니다." @@ -560872,12 +560300,12 @@ msgstr "지금은 %s(을)를 고칠 수 없습니다." #: src/activity_handlers.cpp:2752 src/activity_handlers.cpp:2779 #, c-format msgid "You don't know how to craft the %s!" -msgstr "%s을(를) 어떻게 제작해야 할지 모르겠습니다 !" +msgstr "%s(을)를 어떻게 제작해야 할지 모르겠습니다 !" #: src/activity_handlers.cpp:2776 #, c-format msgid "You wonder if it's even possible to craft the %s…" -msgstr "과연 %s 을(를) 만들 수 있을지 모르겠습니다..." +msgstr "과연 %s (을)를 만들 수 있을지 모르겠습니다..." #: src/activity_handlers.cpp:2836 msgid "You cannot reach that destination" @@ -561333,27 +560761,53 @@ msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "%s(이)가 목표 타일에 도달하지 못했습니다. 카트를 놓고 정리하는걸 시도해보세요." #: src/activity_item_handling.cpp:2683 -msgid "It is too dark to do this activity." -msgstr "그 행동을 하기에는 너무 어둡습니다." +#, c-format +msgid "It is too dark to do the %s activity." +msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2733 -msgid "You don't have the skill for this task." -msgstr "그 작업에 필요한 기술이 부족합니다." +#: src/activity_item_handling.cpp:2734 +#, c-format +msgid "You don't have the skill for the %s task at zone %s." +msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2735 -msgid "There is something blocking the location for this task." -msgstr "이 일을 하는 걸 방해하는 무언가가 있습니다." +#: src/activity_item_handling.cpp:2737 +#, c-format +msgid "You don't have the skill for the %s task." +msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2754 +#: src/activity_item_handling.cpp:2742 #, c-format -msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" -msgstr "%s(이)가 작업에 필요한 물품들을 찾으려는 중입니다" +msgid "There is something blocking the location for the %s task at zone %s." +msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2870 src/activity_item_handling.cpp:2871 -msgid "The required items are not available to complete this task." -msgstr "필요한 물품들이 없어 작업을 완료할 수 없습니다." +#: src/activity_item_handling.cpp:2745 +#, c-format +msgid "There is something blocking the location for the %s task." +msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:2768 +#, c-format +msgid "" +"%s is trying to find necessary items to do the %s job on zone %s, reason %s" +msgstr "" + +#: src/activity_item_handling.cpp:2772 +#, c-format +msgid "%s is trying to find necessary items to do the %s job, reason %s" +msgstr "" + +#: src/activity_item_handling.cpp:2890 src/activity_item_handling.cpp:2892 +#, c-format +msgid "" +"The required items are not available to complete the %s task at zone %s." +msgstr "" + +#: src/activity_item_handling.cpp:2896 src/activity_item_handling.cpp:2897 +#, c-format +msgid "The required items are not available to complete the %s task." +msgstr "" + +#: src/activity_item_handling.cpp:3244 msgid "It is too dark to work here." msgstr "작업을 하기에 이곳은 너무 어둡습니다." @@ -562893,7 +562347,7 @@ msgstr "당신은 무언가를 치기에는 너무 마음이 가라앉았습니 #: src/avatar_action.cpp:358 #, c-format msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" -msgstr "%1$s을(를) 공격하지 않았습니다 -- 안전 모드가 활성화되어 있습니다! (%2$s로 비활성화)" +msgstr "%1$s(을)를 공격하지 않았습니다 -- 안전 모드가 활성화되어 있습니다! (%2$s로 비활성화)" #: src/avatar_action.cpp:365 src/game.cpp:6033 src/game.cpp:6038 #: src/game.cpp:6041 src/monexamine.cpp:841 src/monexamine.cpp:971 @@ -563104,7 +562558,7 @@ msgstr "힘껏 집중하자, 당신의 육신이 복종합니다!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "뭔가를 던질만한 집중력을 발휘할 수가 없습니다..." -#: src/avatar_action.cpp:1096 src/character.cpp:3247 src/character.cpp:13008 +#: src/avatar_action.cpp:1096 src/character.cpp:3247 src/character.cpp:13003 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "비물질상태에서는 아무 것도 사용할 수 없습니다." @@ -563315,7 +562769,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "우선 %s(을)를 비활성화해야 합니다!" -#: src/bionics.cpp:831 src/character.cpp:7885 +#: src/bionics.cpp:831 src/character.cpp:7880 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "%s(을)를 내려놓습니까?" @@ -564929,7 +564383,7 @@ msgstr "이 %2$s(을)를 사용하기 위해서는 최소한 1개의 %1 #: src/character.cpp:3263 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." -msgstr "%3$s을(를) 가지고 %2$s을(를) 사용하기 위해서는 최소한의 %1$s(이)가 필요하다." +msgstr "%3$s(을)를 가지고 %2$s(을)를 사용하기 위해서는 최소한의 %1$s(이)가 필요하다." #: src/character.cpp:3264 #, c-format @@ -564969,107 +564423,107 @@ msgstr "지쳤습니다. %s 키로 누워서 잘 수 있습니다." msgid "You're feeling tired." msgstr "피로감이 느껴집니다." -#: src/character.cpp:5211 +#: src/character.cpp:5206 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "갑자기 심장마비가 왔다!" -#: src/character.cpp:5212 src/player_hardcoded_effects.cpp:818 +#: src/character.cpp:5207 src/player_hardcoded_effects.cpp:818 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "에게 갑자기 심장마비가 옵니다!" -#: src/character.cpp:5217 +#: src/character.cpp:5212 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "호흡이 완전히 멈춥니다." -#: src/character.cpp:5218 +#: src/character.cpp:5213 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "의 호흡이 완전히 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5224 +#: src/character.cpp:5219 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "심장이 고통스럽게 경련을 일으키더니 멈춥니다." -#: src/character.cpp:5225 +#: src/character.cpp:5220 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "의 심장이 고통스럽게 경련을 일으키더니 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5227 src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5222 src/character.cpp:5229 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "심장이 경련을 일으키더니 멈춥니다." -#: src/character.cpp:5228 src/character.cpp:5235 +#: src/character.cpp:5223 src/character.cpp:5230 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "의 심장이 경련을 일으키더니 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5240 +#: src/character.cpp:5235 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "호흡이 느려져 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5241 +#: src/character.cpp:5236 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "의 호흡이 느려져 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5249 +#: src/character.cpp:5244 msgid "You have starved to death." msgstr "굶주려 죽기 직전입니다." -#: src/character.cpp:5289 +#: src/character.cpp:5284 msgid "You have died of dehydration." msgstr "탈수증으로 사망했습니다." -#: src/character.cpp:5293 +#: src/character.cpp:5288 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "안구조차 건조하게 느껴집니다..." -#: src/character.cpp:5295 +#: src/character.cpp:5290 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "갈증이 심하다!" -#: src/character.cpp:5297 +#: src/character.cpp:5292 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "입이 쩍쩍 갈라집니다..." -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5299 msgid "Survivor sleep now." msgstr "생존자가 잠에 빠져듭니다." -#: src/character.cpp:5309 +#: src/character.cpp:5304 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "아무 데나 좋으니 자고 싶습니다..." -#: src/character.cpp:5311 +#: src/character.cpp:5306 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "며칠 동안 잠을 못 잔 것 같습니다." -#: src/character.cpp:5320 +#: src/character.cpp:5315 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "너무 피곤해서 하품을 멈출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:5330 +#: src/character.cpp:5325 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "언제쯤 되어야 잘 수 있는 거지?" -#: src/character.cpp:5338 +#: src/character.cpp:5333 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*하암* 잠을 좀 자야 할 것 같습니다." -#: src/character.cpp:5351 +#: src/character.cpp:5346 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "정신적 피로감이 느껴집니다. 제대로 자본지 얼마나 되었죠?" -#: src/character.cpp:5355 +#: src/character.cpp:5350 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "잠을 제대로 못 자서 정신이 흐릿하고, 눈은 계속 자신의 의지와는 반대로 감으려고 합니다." -#: src/character.cpp:5363 +#: src/character.cpp:5358 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "정신적으로 피로함을 느끼고, 잠에서 깨어나는 모든 순간이 두렵습니다. 쓰러질 것 같은 느낌이 듭니다." -#: src/character.cpp:5371 +#: src/character.cpp:5366 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -565078,556 +564532,556 @@ msgstr "" "너무 오랫동안 잠을 제대로 자지 못해서 당신의 몸이 비명을 지르고 있는 것 같습니다. 깨어 있는 것조차 기적이지만 지금은 그마저도 " "저주처럼 느껴집니다." -#: src/character.cpp:5394 +#: src/character.cpp:5389 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "수면부족으로 몸이 무너지면서 억누르고 있던 피로가 일제히 되살아나 바로 그 자리에서 기절합니다." -#: src/character.cpp:5395 +#: src/character.cpp:5390 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "이 탈진으로 땅에 쓰러집니다." -#: src/character.cpp:5495 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5490 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 영구적으로 설치합니까?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6090 +#: src/character.cpp:6085 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 꽉 채웠습니다." -#: src/character.cpp:6097 +#: src/character.cpp:6092 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." -msgstr "%1$s을(를) 확장하여 %2$s을(를) 더 추가할 수 없습니다." +msgstr "%1$s(을)를 확장하여 %2$s(을)를 더 추가할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:6107 src/iexamine.cpp:3893 +#: src/character.cpp:6102 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 부었습니다." -#: src/character.cpp:6113 src/character.cpp:6132 src/veh_interact.cpp:3235 +#: src/character.cpp:6108 src/character.cpp:6127 src/veh_interact.cpp:3235 msgid "There's some left over!" msgstr "잔량이 남았습니다!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6128 +#: src/character.cpp:6123 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "%1$s의 %2$s에 %3$s(을)를 채웁니다." -#: src/character.cpp:6190 +#: src/character.cpp:6185 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "자신 - %s." -#: src/character.cpp:6192 +#: src/character.cpp:6187 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "%s입니다." -#: src/character.cpp:6224 +#: src/character.cpp:6219 msgid "Wielding:" msgstr "들고 있는 것:" -#: src/character.cpp:6232 +#: src/character.cpp:6227 msgid "Wearing:" msgstr "착용:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6425 +#: src/character.cpp:6420 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 살" -#: src/character.cpp:6479 +#: src/character.cpp:6474 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6540 +#: src/character.cpp:6535 msgid "Toggle which fault?" msgstr "어느 결함점을 켜고끕니까?" -#: src/character.cpp:6545 +#: src/character.cpp:6540 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "수리: %s" -#: src/character.cpp:6545 +#: src/character.cpp:6540 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "설정: %s" -#: src/character.cpp:6549 +#: src/character.cpp:6544 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s(은)는 전환해야 할 결함이 없습니다." -#: src/character.cpp:6590 +#: src/character.cpp:6585 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s에는 고칠 부분이 없습니다." -#: src/character.cpp:6594 +#: src/character.cpp:6589 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "이 물품은 손상되었지만 수리할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:6601 +#: src/character.cpp:6596 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "이 물품은 손상되었지만 %s(을)를 사용하여 수리할 수 있습니다. %s하여 이 물품들 중 하나를 사용하세요." -#: src/character.cpp:6613 +#: src/character.cpp:6608 msgid "Mend which fault?" msgstr "어느 부분을 수리합니까?" -#: src/character.cpp:6630 +#: src/character.cpp:6625 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "제거되는 고장: %s\n" -#: src/character.cpp:6632 +#: src/character.cpp:6627 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "제거되는 고장: %s\n" -#: src/character.cpp:6636 +#: src/character.cpp:6631 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "추가되는 고장: %s\n" -#: src/character.cpp:6639 +#: src/character.cpp:6634 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "%d 의 피해를 복구.\n" -#: src/character.cpp:6641 +#: src/character.cpp:6636 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "%d의 피해를 입힘\n" -#: src/character.cpp:6657 +#: src/character.cpp:6652 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "요구 시간: %s\n" -#: src/character.cpp:6660 +#: src/character.cpp:6655 msgid "Skills: none\n" msgstr "기술: 없음\n" -#: src/character.cpp:6662 +#: src/character.cpp:6657 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "기술: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6667 +#: src/character.cpp:6662 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6672 +#: src/character.cpp:6667 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6699 +#: src/character.cpp:6694 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "지금 이대로는 %s(을)를 고칠 수 없습니다." -#: src/character.cpp:6985 +#: src/character.cpp:6980 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "짐이 너무 무겁다!" -#: src/character.cpp:7137 src/game_inventory.cpp:1136 +#: src/character.cpp:7132 src/game_inventory.cpp:1136 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "%s(이)가 고장나서 켜지지 않습니다." -#: src/character.cpp:7145 +#: src/character.cpp:7140 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "%s에는 UPS 충전량 %d이 필요하다." -#: src/character.cpp:7151 +#: src/character.cpp:7146 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "당신의 %s(은)는 %d kJ의 바이오닉 전력이 필요하다." -#: src/character.cpp:7158 +#: src/character.cpp:7153 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "%s에는 %d만큼 충전되어있지만, %d 더 필요합니다." -#: src/character.cpp:7345 +#: src/character.cpp:7340 msgid "You cough heavily." msgstr "기침이 심하다." -#: src/character.cpp:7347 src/monster.cpp:3149 src/monster.cpp:3159 +#: src/character.cpp:7342 src/monster.cpp:3149 src/monster.cpp:3159 msgid "a hacking cough." msgstr "마른 기침이 나온다." -#: src/character.cpp:7428 +#: src/character.cpp:7423 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "소리를 지르려 했지만 얼굴이 없습니다!" -#: src/character.cpp:7436 +#: src/character.cpp:7431 msgid "a piercing howl!" msgstr "날카로운 울음소리!" -#: src/character.cpp:7436 +#: src/character.cpp:7431 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "찢는듯한 소리로 울부짖었습니다!" -#: src/character.cpp:7442 +#: src/character.cpp:7437 msgid "a loud scream!" msgstr "큰 비명소리!" -#: src/character.cpp:7442 +#: src/character.cpp:7437 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "시끄럽게 비명을 지릅니다!" -#: src/character.cpp:7448 +#: src/character.cpp:7443 msgid "a loud shout!" msgstr "큰 소리!" -#: src/character.cpp:7448 +#: src/character.cpp:7443 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "아주 크게 고함을 지릅니다!" -#: src/character.cpp:7473 +#: src/character.cpp:7468 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "당신의 목소리가 거의 완전히 막혀 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:7474 +#: src/character.cpp:7469 msgid "an indistinct voice" msgstr "흐릿한 목소리" -#: src/character.cpp:7474 +#: src/character.cpp:7469 msgid "your muffled shout" msgstr "우렁찬 외침" -#: src/character.cpp:7477 +#: src/character.cpp:7472 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "당신의 목소리가 상당히 막혀 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:7497 +#: src/character.cpp:7492 msgid " throws up heavily!" msgstr "(이)가 심하게 구역질을 합니다!" -#: src/character.cpp:7497 +#: src/character.cpp:7492 msgid "You throw up heavily!" msgstr "심하게 구역질을 합니다!" -#: src/character.cpp:7583 +#: src/character.cpp:7578 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "체" -#: src/character.cpp:7584 +#: src/character.cpp:7579 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "민" -#: src/character.cpp:7585 +#: src/character.cpp:7580 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "지" -#: src/character.cpp:7586 +#: src/character.cpp:7581 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "인" -#: src/character.cpp:7591 +#: src/character.cpp:7586 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7809 +#: src/character.cpp:7804 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "비물질상태에서는 손에 아무 것도 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7813 +#: src/character.cpp:7808 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "무언가를 잡고 들려면 적어도 한 팔은 사용 가능해야 합니다." -#: src/character.cpp:7816 +#: src/character.cpp:7811 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "쏟아진 액체를 주울 수는 없다." -#: src/character.cpp:7819 +#: src/character.cpp:7814 msgid "You can't wield loose gases." msgstr "" -#: src/character.cpp:7822 +#: src/character.cpp:7817 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "깨지지 않은 얼린 액체는 손에 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7826 +#: src/character.cpp:7821 msgid "You can't unwield this." msgstr "손에서 빼낼 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7829 +#: src/character.cpp:7824 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "이 아이템은 이미 CBM에 장착되어 장비할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7833 +#: src/character.cpp:7828 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "이 아이템은 CBM에 장착하여 사용해야 하기 때문에 장비할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7837 +#: src/character.cpp:7832 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." -msgstr "%s이(가) 있으므로 %s을(를) 장착할 수 없습니다." +msgstr "%s이(가) 있으므로 %s(을)를 장착할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7847 +#: src/character.cpp:7842 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "착용한 장비가 양 손을 사용하는 것을 방해합니다." -#: src/character.cpp:7849 +#: src/character.cpp:7844 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "%s은(는) 한 손으로 장착할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7852 +#: src/character.cpp:7847 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." -msgstr "%s을(를) 한 손으로 장착하기에는 힘이 부족합니다." +msgstr "%s(을)를 한 손으로 장착하기에는 힘이 부족합니다." -#: src/character.cpp:7858 +#: src/character.cpp:7853 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "기계 외골격 수트를 조종 중일 때는 손에 아무 것도 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7924 src/npctalk.cpp:2108 +#: src/character.cpp:7919 src/npctalk.cpp:2108 msgid "fists" msgstr "주먹" -#: src/character.cpp:7955 src/item_pocket.cpp:2744 src/item_pocket.cpp:2749 +#: src/character.cpp:7950 src/item_pocket.cpp:2744 src/item_pocket.cpp:2749 #: src/item_pocket.cpp:2754 src/item_pocket.cpp:2756 msgid "(empty)" msgstr "(비어있음)" -#: src/character.cpp:8027 +#: src/character.cpp:8022 msgid "There's not enough room for you to fit there." msgstr "" -#: src/character.cpp:8038 +#: src/character.cpp:8033 msgid "You barely fit in this tiny human vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:8039 +#: src/character.cpp:8034 #, c-format msgid "%s has to really cram their huge body to fit." msgstr "" -#: src/character.cpp:8068 +#: src/character.cpp:8063 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "공격형 방호 시스템이 공격 도중 %s에게 전기충격을 가합니다!" -#: src/character.cpp:8071 +#: src/character.cpp:8066 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 공격형 방호 시스템이 공격 도중 %2$s에게 전기충격을 가합니다!" -#: src/character.cpp:8088 +#: src/character.cpp:8083 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 공격 도중 %3$s(을)를 찌릅니다!" -#: src/character.cpp:8089 src/character.cpp:8094 +#: src/character.cpp:8084 src/character.cpp:8089 msgid "quills" msgstr "깃털" -#: src/character.cpp:8089 src/character.cpp:8094 +#: src/character.cpp:8084 src/character.cpp:8089 msgid "spines" msgstr "척추뼈" -#: src/character.cpp:8093 +#: src/character.cpp:8088 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s(이)가 공격 도중 %2$s(을)를 찌릅니다!" -#: src/character.cpp:8106 +#: src/character.cpp:8101 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 공격 도중 %3$s(을)를 긁었습니다!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8102 msgid "thorns" msgstr "가시" -#: src/character.cpp:8110 +#: src/character.cpp:8105 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "가시가 공격 도중 %s(을)를 긁었습니다!" -#: src/character.cpp:8123 +#: src/character.cpp:8118 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s에%2$s의%3$s가 박혔다!" -#: src/character.cpp:8124 +#: src/character.cpp:8119 msgid "hair" msgstr "머리카락" -#: src/character.cpp:8127 +#: src/character.cpp:8122 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "머리카락이 %s에서 떨어집니다!" -#: src/character.cpp:8157 +#: src/character.cpp:8152 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s(은)는 맞으면서 균형을 잃습니다!" -#: src/character.cpp:8160 +#: src/character.cpp:8155 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "당신은 맞으면서 균형을 잃습니다!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8200 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "더 이상 들고 있을 수 없어 %s(을)를 떨어뜨립니다!" -#: src/character.cpp:8261 +#: src/character.cpp:8256 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "슬라임이 몸에서 떨어져 나와 스스로 움직인다!" -#: src/character.cpp:8274 +#: src/character.cpp:8269 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "산성 혈액이 공격 도중 %s에게 튀었습니다!" -#: src/character.cpp:8277 +#: src/character.cpp:8272 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 산성 혈액이 공격 도중 %2$s에게 튀었습니다!" -#: src/character.cpp:8339 +#: src/character.cpp:8334 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "옷에 묻은 오물이 상처 깊숙한 곳에 들어갔습니다." -#: src/character.cpp:8354 +#: src/character.cpp:8349 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "%s에 감은 붕대가 손상되었습니다!" -#: src/character.cpp:8356 +#: src/character.cpp:8351 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "%s(이)가 오물이 묻었습니다!" -#: src/character.cpp:8361 +#: src/character.cpp:8356 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "%s에 감은 붕대가 파괴되었습니다!" -#: src/character.cpp:8364 +#: src/character.cpp:8359 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%s(을)를 더이상 소독 할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:8452 +#: src/character.cpp:8447 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "%s에게 공격받았습니다!" -#: src/character.cpp:8455 +#: src/character.cpp:8450 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "보이지 않는 것에 의해 공격받았습니다!" -#: src/character.cpp:8458 +#: src/character.cpp:8453 msgid "You were hurt!" msgstr "다쳤습니다!" -#: src/character.cpp:8534 +#: src/character.cpp:8529 msgid "You smell like yourself again." msgstr "다시 나다운 냄새가 나네요." -#: src/character.cpp:8599 +#: src/character.cpp:8594 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "뿌리를 흙 속 깊이 내립니다." -#: src/character.cpp:8798 +#: src/character.cpp:8793 msgid "There are no items to haul here." msgstr "여기에 끌고 갈 물품이 없습니다." -#: src/character.cpp:8811 +#: src/character.cpp:8806 msgid "You cannot haul inside vehicles." msgstr "차량 안으로 물건들을 끌 수 없습니다." -#: src/character.cpp:8814 +#: src/character.cpp:8809 msgid "You cannot haul while in deep water." msgstr "깊은 물로 물건들을 끌고 갈 수 없습니다." -#: src/character.cpp:8817 +#: src/character.cpp:8812 msgid "You cannot haul items here." msgstr "여기선 물건들을 끌 수 없습니다." -#: src/character.cpp:8821 +#: src/character.cpp:8816 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "바닥에 있는 물건들을 끌기 시작합니다." -#: src/character.cpp:8823 +#: src/character.cpp:8818 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "손에 물건이 있어 끄는 속도가 더 느려집니다." -#: src/character.cpp:8833 +#: src/character.cpp:8828 msgid "You stop hauling items." msgstr "끌고 다니는 것을 멈춥니다." -#: src/character.cpp:8921 +#: src/character.cpp:8916 msgid "You resume your task." msgstr "작업을 재개합니다." -#: src/character.cpp:9005 +#: src/character.cpp:9000 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "보온을 위해 옷가지 속에 파고듭니다." -#: src/character.cpp:9007 +#: src/character.cpp:9002 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "온기를 위해 옷더미를 사용합니다." -#: src/character.cpp:9011 +#: src/character.cpp:9006 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "보온을 위해 %s(을)를 바짝 끌어안습니다." -#: src/character.cpp:9013 +#: src/character.cpp:9008 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "보온을 위해 %s(을)를 사용합니다." -#: src/character.cpp:9017 +#: src/character.cpp:9012 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "수면 모드 활성화. 감각 반응을 비활성화합니다." -#: src/character.cpp:9022 +#: src/character.cpp:9017 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "겨울잠에 접어듭니다." -#: src/character.cpp:9023 +#: src/character.cpp:9018 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "겨울잠에 접어듭니다." @@ -565636,21 +565090,21 @@ msgstr "겨울잠에 접어듭니다." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9571 src/map.cpp:5903 +#: src/character.cpp:9566 src/map.cpp:5903 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "사용할 재료를 선택하세요 (%d 남음)" -#: src/character.cpp:9694 +#: src/character.cpp:9689 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "이 UPS는 업데이트가 필요합니다. 깃허브에 이슈를 생성하세요." -#: src/character.cpp:10101 +#: src/character.cpp:10096 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "얼어버린 액체를 부술 도구가 없습니다." #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:10114 +#: src/character.cpp:10109 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -565659,531 +565113,531 @@ msgstr "" "%2$s(으)로 %1$s을 부수겠습니까?\n" "주변의 깨지기 쉬운 물품들을 주의하세요" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10115 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "%s(을)를 넓게 휘두릅니다!" -#: src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10126 msgid "somethings" msgstr "무언가" -#: src/character.cpp:10135 +#: src/character.cpp:10130 msgid "a hammering tool" msgstr "망치질 도구" -#: src/character.cpp:10138 +#: src/character.cpp:10133 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "드릴 또는 망치 도구와 스크류드라이버 모두" -#: src/character.cpp:10143 +#: src/character.cpp:10138 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "단단한 용기에 담긴 냉동 액체를 으깨려면 %s(이)가 필요합니다!" -#: src/character.cpp:10147 +#: src/character.cpp:10142 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "당신은 %s(을)를 부숴버립니다." -#: src/character.cpp:10254 +#: src/character.cpp:10249 msgid "Obstacle Muts." msgstr "" -#: src/character.cpp:10257 +#: src/character.cpp:10252 msgid "Parkour" msgstr "파쿠르" -#: src/character.cpp:10261 +#: src/character.cpp:10256 msgid "Bonuses Capped" msgstr "보너스 상한" -#: src/character.cpp:10269 +#: src/character.cpp:10264 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10278 +#: src/character.cpp:10273 msgid "Encum./Wounds" msgstr "방해도/부상" -#: src/character.cpp:10284 +#: src/character.cpp:10279 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10288 +#: src/character.cpp:10283 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10292 +#: src/character.cpp:10287 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10296 +#: src/character.cpp:10291 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10302 src/character.cpp:10304 src/character.cpp:10307 +#: src/character.cpp:10297 src/character.cpp:10299 src/character.cpp:10302 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10316 src/character.cpp:10318 src/character.cpp:10321 +#: src/character.cpp:10311 src/character.cpp:10313 src/character.cpp:10316 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10330 src/character.cpp:10332 src/character.cpp:10335 +#: src/character.cpp:10325 src/character.cpp:10327 src/character.cpp:10330 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10352 +#: src/character.cpp:10347 msgid "No Shoes" msgstr "신발 없음" -#: src/character.cpp:10354 +#: src/character.cpp:10349 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10356 +#: src/character.cpp:10351 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/character.cpp:10367 +#: src/character.cpp:10360 src/character.cpp:10362 msgid "Enchantments" msgstr "인챈트" -#: src/character.cpp:10374 src/options.cpp:1567 +#: src/character.cpp:10369 src/options.cpp:1567 msgid "Running" msgstr "달리기" -#: src/character.cpp:10375 src/options.cpp:1567 +#: src/character.cpp:10370 src/options.cpp:1567 msgid "Crouching" msgstr "앉기" -#: src/character.cpp:10376 +#: src/character.cpp:10371 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10376 src/safemode_ui.cpp:254 +#: src/character.cpp:10371 src/safemode_ui.cpp:254 msgid "Walking" msgstr "걷기" -#: src/character.cpp:10543 +#: src/character.cpp:10538 msgid "boop." msgstr "" -#: src/character.cpp:10546 +#: src/character.cpp:10541 msgid "You can't echolocate underwater!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10549 +#: src/character.cpp:10544 msgid "chirp." msgstr "" -#: src/character.cpp:10554 +#: src/character.cpp:10549 msgid "clack." msgstr "" -#: src/character.cpp:10558 src/character.cpp:10666 src/itype.h:697 +#: src/character.cpp:10553 src/character.cpp:10661 src/itype.h:697 msgid "click." msgstr "딸깍." -#: src/character.cpp:10564 +#: src/character.cpp:10559 #, c-format msgid "You detect a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10603 +#: src/character.cpp:10598 msgid "Target [Tiny]." msgstr "" -#: src/character.cpp:10606 +#: src/character.cpp:10601 msgid "Target [Small]." msgstr "" -#: src/character.cpp:10609 +#: src/character.cpp:10604 msgid "Target [Medium]." msgstr "" -#: src/character.cpp:10612 +#: src/character.cpp:10607 msgid "Warning! Target [Large]." msgstr "" -#: src/character.cpp:10615 +#: src/character.cpp:10610 msgid "Warning! Target [Huge]." msgstr "" -#: src/character.cpp:10624 +#: src/character.cpp:10619 msgid "tick." msgstr "" -#: src/character.cpp:10627 +#: src/character.cpp:10622 msgid "pii." msgstr "" -#: src/character.cpp:10633 +#: src/character.cpp:10628 msgid "pong." msgstr "" -#: src/character.cpp:10636 +#: src/character.cpp:10631 msgid "bloop." msgstr "" -#: src/character.cpp:10645 +#: src/character.cpp:10640 msgid "ch." msgstr "" -#: src/character.cpp:10648 +#: src/character.cpp:10643 msgid "chk." msgstr "" -#: src/character.cpp:10651 +#: src/character.cpp:10646 msgid "chhk." msgstr "" -#: src/character.cpp:10654 +#: src/character.cpp:10649 msgid "chkch." msgstr "" -#: src/character.cpp:10657 +#: src/character.cpp:10652 msgid "chkchh." msgstr "" -#: src/character.cpp:10726 src/faction.cpp:781 src/npc.cpp:2610 +#: src/character.cpp:10721 src/faction.cpp:781 src/npc.cpp:2610 msgid "Wielding: " msgstr "들고 있는 것: " -#: src/character.cpp:10735 src/npc.cpp:2621 +#: src/character.cpp:10730 src/npc.cpp:2621 msgid "Wearing: " msgstr "착용:" -#: src/character.cpp:10740 src/newcharacter.cpp:4056 src/npc.cpp:2638 +#: src/character.cpp:10735 src/newcharacter.cpp:4056 src/npc.cpp:2638 msgid "Traits: " msgstr "특성: " -#: src/character.cpp:10923 src/character.cpp:10930 +#: src/character.cpp:10918 src/character.cpp:10925 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "%s(이)가 상당히 아픕니다!" -#: src/character.cpp:10925 src/character.cpp:10932 +#: src/character.cpp:10920 src/character.cpp:10927 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "%s(이)가 아픕니다!" -#: src/character.cpp:10945 +#: src/character.cpp:10940 msgid "You pass out!" msgstr "기절합니다!" -#: src/character.cpp:11023 +#: src/character.cpp:11018 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "현지민을 안내역으로 끌어들이겠다는 우리의 생각은 잘못되어 있었어!숙청중." -#: src/character.cpp:11036 +#: src/character.cpp:11031 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "몸속에서 무언가가 죽으면서 몸부림칩니다." -#: src/character.cpp:11049 +#: src/character.cpp:11044 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "뱃속에서 뭔가가 죽으면서 장이 꾸르륵거립니다." -#: src/character.cpp:11196 +#: src/character.cpp:11191 msgid "You stumble!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11197 +#: src/character.cpp:11192 msgid " stumbles!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11224 +#: src/character.cpp:11219 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "더 편안해지기 위해 %s(을)를 사용합니다." -#: src/character.cpp:11284 +#: src/character.cpp:11279 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "수면 유도기 전력이 고갈되었습니다!" -#: src/character.cpp:11286 +#: src/character.cpp:11281 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "수면 유도기가 다시 작동합니다." -#: src/character.cpp:11588 +#: src/character.cpp:11583 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "%s(을)를 회수합니다." -#: src/character.cpp:11603 +#: src/character.cpp:11598 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s(은)는 이미 비어있습니다!" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11602 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "현재 상태에서는 액체를 내릴 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:11661 +#: src/character.cpp:11656 msgid "Unload what?" msgstr "무엇의 내용물을 회수합니까?" -#: src/character.cpp:11678 src/character.cpp:11686 +#: src/character.cpp:11673 src/character.cpp:11681 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "%s의 내용물을 회수할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:11684 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "재충전식 %s에서는 배터리를 빼낼 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:11693 +#: src/character.cpp:11688 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s(은)는 충전되지 않았습니다." -#: src/character.cpp:11695 +#: src/character.cpp:11690 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%s(은)는 장전되지 않았습니다." -#: src/character.cpp:12110 +#: src/character.cpp:12105 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s(은)는 읽기에 좋은 재질이 아닙니다." -#: src/character.cpp:12112 +#: src/character.cpp:12107 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s(은)는 읽기에 좋은 재질이 아닙니다." -#: src/character.cpp:12124 +#: src/character.cpp:12119 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "독서와 운전을 동시에 하는 것은 별로 좋은 생각이 아니다!" -#: src/character.cpp:12130 +#: src/character.cpp:12125 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "배워야 할 이유가 뭐지? (의욕이 너무 낮다!)" -#: src/character.cpp:12131 +#: src/character.cpp:12126 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "왜 이딴걸 공부해야 하죠? (%s의의욕이 너무 낮습니다!)" -#: src/character.cpp:12135 +#: src/character.cpp:12130 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "이해하려면 %s 수준이 %d 이상이어야 합니다. 당신의 수준: %d" -#: src/character.cpp:12137 src/character.cpp:12179 +#: src/character.cpp:12132 src/character.cpp:12174 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "이해하려면 %s 수준이 %d 이상이어야 합니다. %s의 수준: %d" -#: src/character.cpp:12144 src/iuse.cpp:4033 +#: src/character.cpp:12139 src/iuse.cpp:4033 msgid "You're illiterate!" msgstr "나는 문맹이다!" -#: src/character.cpp:12145 src/character.cpp:12176 +#: src/character.cpp:12140 src/character.cpp:12171 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s(은)는 문맹입니다!" -#: src/character.cpp:12147 +#: src/character.cpp:12142 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "원시용 안경이 없으면 도저히 초점을 맞출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:12148 +#: src/character.cpp:12143 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "%s(은)는 독서용 안경이 없으면 초점을 맞출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:12165 +#: src/character.cpp:12160 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "누군가 대신 읽어줄 수도 있겠지만, 소리가 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:12183 +#: src/character.cpp:12178 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s(을)를 사용하려면 안경이 필요하다!" -#: src/character.cpp:12187 +#: src/character.cpp:12182 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "너무 어두워 %s(을)를 읽을 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:12190 +#: src/character.cpp:12185 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s(이)가 읽어줄 수 있지만, 당신을 볼 수 없는 상태입니다." -#: src/character.cpp:12194 +#: src/character.cpp:12189 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%s의 의욕이 너무 낮다!" -#: src/character.cpp:12196 +#: src/character.cpp:12191 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s(은)는 눈이 보이지 않습니다." -#: src/character.cpp:12277 +#: src/character.cpp:12272 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:12279 src/medical_ui.cpp:534 src/newcharacter.cpp:1360 +#: src/character.cpp:12274 src/medical_ui.cpp:534 src/newcharacter.cpp:1360 #: src/player_display.cpp:1587 msgid "Dexterity" msgstr "민첩성" -#: src/character.cpp:12298 +#: src/character.cpp:12293 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:12314 +#: src/character.cpp:12309 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:12318 +#: src/character.cpp:12313 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12604 src/character.cpp:12650 +#: src/character.cpp:12599 src/character.cpp:12645 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "%s 위에 착지합니다." -#: src/character.cpp:12634 +#: src/character.cpp:12629 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$s에 들이받아 %2$d 피해를 받았습니다." -#: src/character.cpp:12637 +#: src/character.cpp:12632 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "%s에 내던져졌습니다!" -#: src/character.cpp:12639 +#: src/character.cpp:12634 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "...하지만 충격 흡수기가 피해를 무효화합니다!" -#: src/character.cpp:12645 +#: src/character.cpp:12640 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "%s에 내던져졌습니다!" -#: src/character.cpp:12646 +#: src/character.cpp:12641 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "(이)가 %s에 내던져졌습니다." -#: src/character.cpp:12707 src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12702 src/character.cpp:12732 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "(이)가 %s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:12707 src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12702 src/character.cpp:12732 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "%s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:12717 +#: src/character.cpp:12712 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "(이)가 %s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:12717 +#: src/character.cpp:12712 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "%s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:12778 +#: src/character.cpp:12773 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "손에서 %s(을)를 흘렸습니다." -#: src/character.cpp:12871 +#: src/character.cpp:12866 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "지상음파탐지기가 %2$s 방향의 %1$s(을)를 탐지했습니다!" -#: src/character.cpp:12892 src/vehicle_move.cpp:1276 +#: src/character.cpp:12887 src/vehicle_move.cpp:1276 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "%1$s(을)를 %2$s에서 발견했습니다!" -#: src/character.cpp:13017 src/consumption.cpp:1845 +#: src/character.cpp:13012 src/consumption.cpp:1844 msgid "You do not have that item." msgstr "그런 물품은 가지고 있지 않습니다." -#: src/character.cpp:13027 src/character.cpp:13078 src/iuse.cpp:8910 +#: src/character.cpp:13022 src/character.cpp:13073 src/iuse.cpp:8910 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "%s(을)를 가지고 할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/character.cpp:13040 +#: src/character.cpp:13035 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "당신의 신체구조는 이 치료물품을 쓰기에 적합하지 않아보입니다." -#: src/character.cpp:13076 +#: src/character.cpp:13071 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "사용할 수 있는 것을 손에 들고 있지 않습니다." -#: src/character.cpp:13222 +#: src/character.cpp:13217 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "바닥에 굴러 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:13223 +#: src/character.cpp:13218 msgid " rolls on the ground!" msgstr "(이)가 바닥에 구릅니다!" -#: src/character.cpp:13226 +#: src/character.cpp:13221 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "스스로의 몸에 붙은 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:13227 +#: src/character.cpp:13222 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "(이)가 몸에 붙은 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:13240 +#: src/character.cpp:13235 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "부러진 사지 때문에 출혈 부위를 지혈하는 것이 어렵습니다!" -#: src/character.cpp:13241 +#: src/character.cpp:13236 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "의 부러진 팔다리는 출혈이 있는 상처를 압박하는 데 큰 지장을 줍니다!" -#: src/character.cpp:13244 +#: src/character.cpp:13239 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "손 방해도가 너무 높아 출혈 부위를 효과적으로 압박할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:13245 +#: src/character.cpp:13240 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "의 손 방해도가 너무 높아 출혈 부위를 효과적으로 압박할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:13251 +#: src/character.cpp:13246 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "맨손으로는 지혈이 불가능할 정도로 출혈이 심합니다! 지혈대가 도움이 될 수 있습니다." -#: src/character.cpp:13252 +#: src/character.cpp:13247 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "의 출혈은 맨손으로는 감당할 수 없을 정도입니다!" -#: src/character.cpp:13259 +#: src/character.cpp:13254 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "출혈 부위에 압박을 가합니다." -#: src/character.cpp:13260 +#: src/character.cpp:13255 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "(은)는 출혈 부위에 압박을 가합니다." -#: src/character.cpp:13340 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:13335 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -566192,15 +565646,15 @@ msgid "" "Press [%s] for technique details and compatible weapons.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:13353 +#: src/character.cpp:13348 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "맨손 유지 (꺼짐)" -#: src/character.cpp:13353 +#: src/character.cpp:13348 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "맨손 유지 (켜짐)" -#: src/character.cpp:13354 +#: src/character.cpp:13349 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "이것이 켜져 있으면 직접적으로 명령을 내리지 않는 이상 손에 무언가를 들지 않습니다." @@ -568169,91 +567623,91 @@ msgstr "해체할 수 없습니다!" msgid "Time to complete: " msgstr "제작 요구시간:" -#: src/consumption.cpp:757 src/consumption.cpp:776 +#: src/consumption.cpp:756 src/consumption.cpp:775 msgid "That doesn't look edible." msgstr "먹을 수 없습니다." -#: src/consumption.cpp:772 +#: src/consumption.cpp:771 msgid "That doesn't look edible to you." msgstr "당신이 먹을 수 없습니다." -#: src/consumption.cpp:781 src/consumption.cpp:803 +#: src/consumption.cpp:780 src/consumption.cpp:802 msgid "That doesn't look edible in its current form." msgstr "현재 상태에선 먹을 수 없습니다." -#: src/consumption.cpp:786 +#: src/consumption.cpp:785 msgid "This is full of dirt after being on the ground." msgstr "땅에 뒹굴어 흙이 엄청 묻었습니다." -#: src/consumption.cpp:797 src/creature.cpp:272 src/iuse_actor.cpp:1334 +#: src/consumption.cpp:796 src/creature.cpp:272 src/iuse_actor.cpp:1334 #: src/iuse_actor.cpp:1957 src/iuse_actor.cpp:2219 msgid "You can't do that while underwater." msgstr "수중에선 할 수 없습니다." -#: src/consumption.cpp:809 +#: src/consumption.cpp:808 msgid "We can't eat that. It's not right for us." msgstr "우리는 그것을 먹을 수 없다. 그것은 우리와 맞지 않는다." -#: src/consumption.cpp:816 +#: src/consumption.cpp:815 msgid "It's frozen solid. You must defrost it before you can eat it." msgstr "꽁꽁 얼었습니다. 해동해야 먹을 수 있습니다." -#: src/consumption.cpp:819 +#: src/consumption.cpp:818 msgid "You can't drink it while it's frozen." msgstr "얼은 상태에선 마실 수 없습니다." -#: src/consumption.cpp:833 src/consumption.cpp:853 src/consumption.cpp:1804 +#: src/consumption.cpp:832 src/consumption.cpp:852 src/consumption.cpp:1803 #: src/game_inventory.cpp:1099 src/game_inventory.cpp:1111 #, c-format msgid "You need a %s to consume that!" msgstr "사용하려면 %s(이)가 필요합니다!" -#: src/consumption.cpp:860 +#: src/consumption.cpp:859 msgid "Ugh, you can't drink that!" msgstr "욱, 도저히 못 마시겠다!" -#: src/consumption.cpp:866 +#: src/consumption.cpp:865 msgid "Eww. Inedible plant stuff!" msgstr "우웩. 못먹는 식물이잖아!" -#: src/consumption.cpp:873 +#: src/consumption.cpp:872 msgid "The thought of eating that makes you feel sick." msgstr "이걸 먹다니 토할 것 같습니다." -#: src/consumption.cpp:883 +#: src/consumption.cpp:882 msgid "You're still not going to eat animal products." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:888 +#: src/consumption.cpp:887 msgid "You can't eat this." msgstr "이건 먹을 수 없습니다." -#: src/consumption.cpp:896 +#: src/consumption.cpp:895 msgid "You deserve better food than this." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:902 +#: src/consumption.cpp:901 msgid "You are not going to drink this." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:934 +#: src/consumption.cpp:933 msgid "This is rotten and smells awful!" msgstr "이건 썩은데다 냄새도 지독하다!" -#: src/consumption.cpp:945 +#: src/consumption.cpp:944 msgid "The thought of eating human flesh makes you feel sick." msgstr "인육을 먹다니 토할 것 같습니다." -#: src/consumption.cpp:951 +#: src/consumption.cpp:950 #, c-format msgid "Consuming this %s probably isn't very healthy." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:959 +#: src/consumption.cpp:958 msgid "You still feel nauseous and will probably puke it all up again." msgstr "아직 어지럽고 다시 토할 것 같습니다." -#: src/consumption.cpp:964 +#: src/consumption.cpp:963 msgid "Your stomach won't be happy (allergy)." msgstr "속이 안 좋아질 것입니다. (알러지)" @@ -568261,230 +567715,230 @@ msgstr "속이 안 좋아질 것입니다. (알러지)" #. person. #. ~ Semantic difference, but greatly facilitates people being proud of their #. character. -#: src/consumption.cpp:972 +#: src/consumption.cpp:971 msgid "Your stomach won't be happy (not rotten enough)." msgstr "속이 안 좋아질 것입니다. (음식이 덜 썩음)" -#: src/consumption.cpp:979 +#: src/consumption.cpp:978 msgid "You're full already and will be forcing yourself to eat." msgstr "배가 불러서 더 이상은 억지로 먹게 될 것입니다." -#: src/consumption.cpp:981 +#: src/consumption.cpp:980 msgid "You're full already and will be forcing yourself to drink." msgstr "배가 불러서 더 이상은 억지로 마시게 될 것입니다." -#: src/consumption.cpp:998 +#: src/consumption.cpp:997 #, c-format msgid "Eat your %s anyway?" msgstr "그래도 먹겠습니까? :%s" -#: src/consumption.cpp:1000 +#: src/consumption.cpp:999 #, c-format msgid "Drink your %s anyway?" msgstr "그래도 마십니까? :%s" -#: src/consumption.cpp:1002 +#: src/consumption.cpp:1001 #, c-format msgid "Consume your %s anyway?" msgstr "그래도 소비합니까? :%s" -#: src/consumption.cpp:1060 +#: src/consumption.cpp:1059 msgid "" "You've begun stockpiling calories and liquid for hibernation. You get the " "feeling that you should prepare for bed, just in case, but… you're hungry " "again, and you could eat a whole week's worth of food RIGHT NOW." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1069 +#: src/consumption.cpp:1068 #, c-format msgid "Ick, this %s doesn't taste so good…" msgstr "윽, 이 %s(은)는 맛이 좀 이상합니다…" -#: src/consumption.cpp:1074 +#: src/consumption.cpp:1073 #, c-format msgid "Mmm, this %s tastes delicious…" msgstr "으음, %s(은)는 맛이 끝내주는군요..." -#: src/consumption.cpp:1110 +#: src/consumption.cpp:1109 #, c-format msgid " assimilates a %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 동화시킵니다." -#: src/consumption.cpp:1110 +#: src/consumption.cpp:1109 #, c-format msgid "You assimilate your %s." msgstr "%s(을)를 완전히 받아들입니다." -#: src/consumption.cpp:1117 src/consumption.cpp:1128 +#: src/consumption.cpp:1116 src/consumption.cpp:1127 #, c-format msgid "Ick, this %s (rotten) doesn't taste so good…" msgstr "윽, 이 %s (썩음)(은)는 맛이 좀 이상합니다…" -#: src/consumption.cpp:1118 +#: src/consumption.cpp:1117 #, c-format msgid "You drink your %s (rotten)." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1120 +#: src/consumption.cpp:1119 #, c-format msgid " drinks a %s." msgstr "(이)가 %s (을)를 마십니다." -#: src/consumption.cpp:1120 +#: src/consumption.cpp:1119 #, c-format msgid "You drink your %s." msgstr "%s(을)를 마십니다." -#: src/consumption.cpp:1129 +#: src/consumption.cpp:1128 #, c-format msgid "You eat your %s (rotten)." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1131 +#: src/consumption.cpp:1130 #, c-format msgid " eats a %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 먹었습니다." -#: src/consumption.cpp:1131 +#: src/consumption.cpp:1130 #, c-format msgid "You eat your %s." msgstr "%s(을)를 먹었습니다." -#: src/consumption.cpp:1155 +#: src/consumption.cpp:1154 msgid "" "You try to ignore its mushy texture, but it leaves you with an awful " "aftertaste." msgstr "물러진 감촉을 애써 신경쓰지 않으려 했지만, 뒷맛이 좋지 않습니다." -#: src/consumption.cpp:1159 +#: src/consumption.cpp:1158 msgid "You can't taste much of anything with this cold." msgstr "감기에 걸린 상태에서는 맛을 잘 느낄 수 없습니다." -#: src/consumption.cpp:1162 +#: src/consumption.cpp:1161 msgid "You can't taste much of anything with this flu." msgstr "독감에 걸린 상태에서는 맛을 잘 느낄 수 없습니다." -#: src/consumption.cpp:1325 +#: src/consumption.cpp:1324 msgid "You feast upon the human flesh, and in doing so, devour their spirit." msgstr "인육을 씹고 뜯고 맛보고 즐기고, 이를 통해 그들의 혼을 먹어치웁니다." -#: src/consumption.cpp:1329 +#: src/consumption.cpp:1328 msgid "You feast upon the human flesh." msgstr "인육을 씹고 뜯고 맛보고 즐겼다." -#: src/consumption.cpp:1332 +#: src/consumption.cpp:1331 msgid "You consume the sacred human flesh." msgstr "신성한 인육을 섭취합니다." -#: src/consumption.cpp:1336 +#: src/consumption.cpp:1335 msgid "You eat the human flesh, and in doing so, devour their spirit." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1339 +#: src/consumption.cpp:1338 msgid "You indulge your shameful hunger." msgstr "불미스러운 갈망을 마음껏 채웁니다." -#: src/consumption.cpp:1342 +#: src/consumption.cpp:1341 msgid "You greedily devour the taboo meat." msgstr "그 금기시되는 고기를 게걸스럽게 집어삼킵니다." -#: src/consumption.cpp:1346 +#: src/consumption.cpp:1345 msgid "The human blood tastes as good as any other." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1348 +#: src/consumption.cpp:1347 msgid "Meh. You've eaten worse." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1350 +#: src/consumption.cpp:1349 msgid "Mmh. Tastes like venison." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1353 +#: src/consumption.cpp:1352 msgid "" "Despite your cravings, you still can't help feeling weird about drinking " "somebody's blood." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1357 +#: src/consumption.cpp:1356 msgid "" "This is probably going to count against you if there's still an afterlife." msgstr "만약 사후세계가 존재한다면 이러한 행위는 당신에게 불리하게 작용할 것 같습니다." -#: src/consumption.cpp:1360 +#: src/consumption.cpp:1359 msgid "You find this meal distasteful, but necessary." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1363 +#: src/consumption.cpp:1362 msgid "You feel horrible for eating a person." msgstr "식인하는 것에 대해 끔찍한 기분이 듭니다." -#: src/consumption.cpp:1383 +#: src/consumption.cpp:1382 msgid "As you tear into the raw flesh, you feel satisfied with your meal." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1388 +#: src/consumption.cpp:1387 msgid "Raw flesh doesn't taste all that bad, actually." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1393 +#: src/consumption.cpp:1392 msgid "This doesn't taste very good, but meat is meat." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1401 src/consumption.cpp:1420 src/consumption.cpp:1429 +#: src/consumption.cpp:1400 src/consumption.cpp:1419 src/consumption.cpp:1428 msgid "Your stomach begins gurgling and you feel bloated and ill." msgstr "소화계가 꾸륵꾸륵거리기 시작했고 부풀었으며, 상태가 별로 좋지 않은 것 같습니다." -#: src/consumption.cpp:1406 +#: src/consumption.cpp:1405 msgid "Mmm, junk food." msgstr "으음, 불량식품." -#: src/consumption.cpp:1411 +#: src/consumption.cpp:1410 msgid "When life's got you down, there's always sugar." msgstr "삶이 힘들고 괴로울 때는 달달한걸 먹어줘야죠." -#: src/consumption.cpp:1413 +#: src/consumption.cpp:1412 msgid "They may do what they must… you've already won." msgstr "저들은 해야 할 일을 할 뿐입니다... 당신이 이미 해낸 일을요." -#: src/consumption.cpp:1437 +#: src/consumption.cpp:1436 msgid "You find the sweet taste of honey surprisingly palatable." msgstr "이 달콤한 꿀은 놀랄만큼 맛이 좋다." -#: src/consumption.cpp:1439 +#: src/consumption.cpp:1438 msgid "You feast upon the sweet honey." msgstr "달콤한 꿀을 아주 맛있게 즐겼다." -#: src/consumption.cpp:1565 +#: src/consumption.cpp:1564 msgid "You gorge yourself, preparing to hibernate." msgstr "겨울잠을 대비하여 열량을 보충해야 합니다." -#: src/consumption.cpp:1573 +#: src/consumption.cpp:1572 msgid "" "You feel stocked for a day or two. Got your bed all ready and secured?" msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1582 +#: src/consumption.cpp:1581 msgid "" "Mmm. You can still fit some more in… but maybe you should get comfortable " "and sleep." msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1589 +#: src/consumption.cpp:1588 msgid "That filled a hole! Time for bed…" msgstr "" -#: src/consumption.cpp:1600 +#: src/consumption.cpp:1599 msgid "You feel as though you're going to split open! In a good way?" msgstr "찢어지는 듯한 기분이다! 긍정적인 의미로." #. ~ slimespawns have *small voices* which may be the Nice equivalent #. ~ of the Rat King's ALL CAPS invective. Probably shared-brain telepathy. -#: src/consumption.cpp:1612 +#: src/consumption.cpp:1611 msgid "hey, you look like me! let's work together!" msgstr "흠, 우리 닮은 것 같은데! 같이 하자고!" -#: src/consumption.cpp:1854 +#: src/consumption.cpp:1853 #, c-format msgid "You can't eat your %s." msgstr "%s(은)는 먹을 수 없습니다." @@ -577566,8 +577020,8 @@ msgstr "내려갑니까?" msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "당신은 내려가서 물 속으로 잠수합니다." -#: src/game_inventory.cpp:179 src/game_inventory.cpp:232 src/npctalk.cpp:5300 -#: src/npctalk.cpp:5318 +#: src/game_inventory.cpp:179 src/game_inventory.cpp:232 src/npctalk.cpp:5347 +#: src/npctalk.cpp:5365 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "필요한 물건을 손에 들고 있지 않습니다." @@ -586586,7 +586040,7 @@ msgstr "" #: src/iuse.cpp:1541 #, c-format msgid "You put your %1$s into %2$s's mouth!" -msgstr "%1$s을(를) %2$s의 입에 넣었다!" +msgstr "%1$s(을)를 %2$s의 입에 넣었다!" #: src/iuse.cpp:1545 msgid "" @@ -587094,7 +586548,7 @@ msgstr "가이거 계수기가 한번 딸깍거립니다." #: src/iuse.cpp:3240 #, c-format msgid "Black goo emerges from the canister and envelopes the %s!" -msgstr "용기에서 검은 오물이 튀어나와 %s을(를) 덮칩니다!" +msgstr "용기에서 검은 오물이 튀어나와 %s(을)를 덮칩니다!" #: src/iuse.cpp:3247 msgid "Living black goo emerges from the canister!" @@ -601483,18 +600937,18 @@ msgstr "%1$s(은)는 %2$s(을)를 가지고 있지 않다!" msgid "Select an option." msgstr "옵션 선택." -#: src/npctalk.cpp:6094 +#: src/npctalk.cpp:6141 #, c-format msgid "%s wants to talk to you." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6675 +#: src/npctalk.cpp:6723 #, c-format msgctxt "failure_explanation: actual_response" msgid "*%s: %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6799 +#: src/npctalk.cpp:6847 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -604762,18 +604216,18 @@ msgstr " > " msgid "$%.2f" msgstr "$%.2f" -#: src/overmap.cpp:6398 src/skill.cpp:166 +#: src/overmap.cpp:6405 src/skill.cpp:166 msgid "invalid" msgstr "잘못됨" -#: src/overmap.cpp:7172 +#: src/overmap.cpp:7179 #, c-format msgid "" "This is automated emergency shelter beacon %d%d. Supplies, amenities and " "shelter are stocked." msgstr "여기는 자동화 긴급 피난처 발신기 %d%d입니다. 물자, 편의시설과 피난처가 있습니다." -#: src/overmap.cpp:7176 +#: src/overmap.cpp:7183 #, c-format msgid "" "This is FEMA camp %d%d. Supplies are limited, please bring supplemental " @@ -606793,7 +606247,7 @@ msgstr "[%c] 정밀 조준 / 발사" #: src/ranged.cpp:2174 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" -msgstr "%1$s을(를) 쏩니다. %2$s" +msgstr "%1$s(을)를 쏩니다. %2$s" #: src/ranged.cpp:2197 msgid "Thunk!"