-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
toh203-v4.tmx
885 lines (885 loc) · 64.2 KB
/
toh203-v4.tmx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx xmlns="http://www.lisa.org/tmx14" xmlns:eft="http://read.84000.co/ns/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<header creationtool="monlam-ai/84000" datatype="PlainText" segtype="block" adminlang="en-us" srclang="bo" o-tmf="TEI" eft:text-id="UT22084-062-003" eft:text-version="v-1.0.5-2023"/>
<body>
<tu id="UT22084-062-003-TU-1">
<prop type="location-id">translation</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>
<tei:ref folio="F.78.a"/>༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་དྷརྨ་མུ་དྲཱ་ནཱ་མ་མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་སཱུ་ཏྲ། །བོད་སྐད་དུ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg/>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-2">
<prop type="location-id">translation</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Noble Great Vehicle Sūtra The Seal of Dharma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-3">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-13</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-13"/>Homage to all buddhas and bodhisattvas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-4">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-83</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-83"/>Thus did I hear at one time.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-5">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-83</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉན་ཡོད་ན་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ། མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ན་དགེ་སློང་ལྔ་སྟོང་ཐམས་པའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཆེན་པོ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་མང་པོ་དག་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Blessed One was dwelling in Śrāvastī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍada’s park, together with a great monastic assembly of five thousand monks and many bodhisattva great beings.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-6">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-83</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཐུས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས། པུས་མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By the power of the Blessed One, Venerable Śāriputra rose from his seat, draped his shawl over one shoulder, and knelt on his right knee.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-7">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-83</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞེས་བགྱི་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ཙམ་གྱིས་ན་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་<tei:ref folio="F.78.b"/>འདུལ་བ་ལ་དགེ་སློང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ལགས།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Joining his palms, he bowed to the Blessed One and asked, “Blessed One, when we speak of ‘going forth,’ Blessed One, to what extent is a monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya fully ordained after taking the noble and supramundane ordination?”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-8">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-16</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཆོས་རྣམས་ལས་ཀྱང་མ་འདས་ལ། ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་མ་ཐོབ་པ་དེ་ཙམ་གྱིས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-16"/>“Śāriputra,” the Blessed One replied, “a monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya is fully ordained after taking the noble and supramundane ordination to the extent that he does not transcend the qualities of ordinary beings and does not attain the uncontaminated qualities.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-9">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-16</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱིས་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ལོག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Those who go forth in this way are genuinely going forth, whereas those who do not go forth in this way are incorrectly going forth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-10">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-16</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུས་ནི་དད་པས་བྱིན་པ་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, such monks are worthy of receiving donations that are offered faithfully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-11">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-16</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་། སྨན་ཟོང་རྣམས་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are also worthy of receiving clothing, food, bedding, seats, medicines, and healing substances.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-12">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-17</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་གཞན་ཡང་བརྩོན་པ་མི་གཏོང་བའི་དགེ་སློང་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གཟུགས་གཏོང་བར་མི་བྱེད།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-17"/>“Śāriputra, monks who do not abandon exertion will also not abandon form.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-13">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-17</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཏོང་བར་མི་བྱེད་དེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They will also not abandon feeling, perception, formation, or consciousness.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-14">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-17</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ཙམ་གྱིས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is why a monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya is fully ordained after taking the noble and supramundane ordination.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-15">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-17</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ལོག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Those who go forth in this way are genuinely going forth, whereas those who do not go forth in this way are incorrectly going forth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-16">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-17</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུས་ནི་དད་པས་བྱིན་པ་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, such monks are worthy of receiving donations that are offered faithfully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-17">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-17</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་དང་། སྨན་ཟོང་རྣམས་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are also worthy of receiving clothing, food, bedding, seats, medicines, and healing substances.”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-18">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-18</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་གྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།།ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅི་ལ་དགོངས་ཏེ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཆོས་རྣམས་ལས་ཀྱང་མ་འདས་ལ། ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་མ་ཐོབ་པ་དེ་ཙམ་གྱིས་ན། དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པ་<tei:ref folio="F.79.a"/>འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-18"/>At that point Venerable Subhūti inquired of Venerable Śāriputra, “Venerable Śāriputra, what did the Blessed One have in mind when he said, ‘Śāriputra, a monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya is fully ordained after taking the noble and supramundane ordination to the extent that he does not transcend the qualities of ordinary beings and does not attain the uncontaminated qualities.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-19">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-18</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ལོག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Those who go forth in this way are genuinely going forth, whereas those who do not go forth in this way are incorrectly going forth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-20">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-18</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུས་ནི་དད་པས་བྱིན་པ་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, such monks are worthy of receiving donations that are offered faithfully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-21">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-18</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་། སྨན་ཟོང་རྣམས་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་སོ་ཞེས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are also worthy of receiving clothing, food, bedding, seats, medicines, and healing substances’?”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-22">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-19</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཆོས་རྣམས་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་དག་ནི་འདའ་བར་བྱ་བར་མི་ནུས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-19"/>“Venerable Subhūti,” Śāriputra replied, “the qualities of ordinary beings are illusory and cannot be transcended.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-23">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-19</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཆོས་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་མ་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་དག་ནི་འདའ་བར་བྱ་བར་སླ་བ་མ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Venerable Subhūti, the qualities of ordinary beings are neither created nor easily transcended.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-24">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-19</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ནི་ནང་ན་ཡང་མི་དམིགས། ཕྱི་རོལ་ན་ཡང་མི་དམིགས། གཉི་ག་མེད་པར་ཡང་མི་དམིགས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Venerable Subhūti, the realm of sentient beings is not apprehended within, it is not apprehended without, and it is also not apprehended anywhere else.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-25">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-19</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གང་ཡིན་པ་དང་། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་འདའ་བར་བྱ་བར་སླ་བ་མ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The nature of the realm of sentient beings and the nature of all qualities of ordinary beings are not easily transcended.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-26">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-20</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་དུ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཆོས་རྣམས་ལས་ཀྱང་མ་འདས་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་མ་ཐོབ་པ་དེ་ཙམ་གྱིས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པའི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-20"/>“Venerable Subhūti, the Blessed One has said, ‘A monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya is fully ordained after taking the noble and supramundane ordination to the extent that he does not transcend the qualities of ordinary beings and does not attain the uncontaminated qualities.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-27">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-20</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ལོག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Those who go forth in this way are genuinely going forth, whereas those who do not go forth in this way are incorrectly going forth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-28">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-20</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུས་ནི་དད་པས་བྱིན་པ་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, such monks are worthy of receiving donations that are offered faithfully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-29">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-20</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་དང་། སྨན་ཟོང་རྣམས་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་སོ་</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are also worthy of receiving clothing, food, bedding, seats, medicines, and healing substances.’</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-30">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-21</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཞེས་གང་གསུངས་པ་དེ་ཡང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་གང་དག་གི་རྟེན་ཏམ།གནས་མེད་པ་དེ་དག་ནི་ཇི་ལྟར་ཐོབ་པར་རུང་།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-21"/>“Venerable Subhūti, regarding that statement, how could something that has no basis or foundation possibly be attained?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-31">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-21</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་གལ་ཏེ་ཟག་པ་མེད་པའི་<tei:ref folio="F.79.b"/>ཆོས་རྣམས་ཐོབ་ཏུ་རུང་ན་ནི་དམིགས་པ་ལས་དགྲ་བཅོམ་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Venerable Subhūti, if the uncontaminated qualities were possible to attain, then the state of the worthy ones would arise based on apprehension.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-32">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-21</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་ལྟོས་པ་མེད་པ་སྟེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The nature of the thus-gone ones, the worthy ones, the perfect buddhas, is without basis.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-33">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-22</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་དགོངས་ནས་འདི་སྐད་དུ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཆོས་རྣམས་ལས་ཀྱང་མ་འདས་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་མ་ཐོབ་པ་དེ་ཙམ་གྱིས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-22"/>“Venerable Subhūti, this is what the Blessed One had in mind when he said, ‘A monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya is fully ordained after taking the noble and supramundane ordination to the extent that he does not transcend the qualities of ordinary beings and does not attain the uncontaminated qualities.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-34">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-22</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི། དེ་ལྟར་མ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ལོག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Those who go forth in this way are genuinely going forth, whereas those who do not go forth in this way are incorrectly going forth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-35">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-22</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུས་ནི་དད་པས་བྱིན་པ་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, such monks are worthy of receiving donations that are offered faithfully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-36">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-22</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་། སྨན་ཟོང་རྣམས་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are also worthy of receiving clothing, food, bedding, seats, medicines, and healing substances.’ ”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-37">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-23</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་གྱིས་ཡང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅི་ལས་དགོངས་ཏེ་བརྩོན་པ་མི་གཏོང་བའི་དགེ་སློང་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གཟུགས་གཏོང་བར་མི་བྱེད།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-23"/>Venerable Subhūti asked, “Venerable Śāriputra, what did the Blessed One have in mind when he said, ‘Monks who do not abandon exertion will also not abandon form.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-38">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-23</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཏོང་བར་མི་བྱེད་དེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They will also not abandon feelings, perceptions, formations, or consciousness.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-39">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-23</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ཙམ་གྱིས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is why a monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya is fully ordained after taking the noble and supramundane ordination.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-40">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-23</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ལོག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Those who go forth in this way are genuinely going forth, whereas those who do not go forth in this way are incorrectly going forth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-41">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-23</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུས་ནི་དད་པས་བྱིན་པ་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, such monks are worthy of receiving donations that are offered faithfully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-42">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-23</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་། སྨན་ཟོང་རྣམས་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་སོ་ཞེས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are also worthy of receiving clothing, food, bedding, seats, medicines, and healing substances’?”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-43">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-24</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་<tei:ref folio="F.80.a"/>ཀྱིས་ཆོས་ཉིད་ལས་དགོངས་ནས་འདི་སྐད་དུ། བརྩོན་པ་མི་གཏོང་བའི་དགེ་སློང་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གཟུགས་གཏོང་བར་མི་བྱེད།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-24"/>Śāriputra replied, “Venerable Subhūti, the Blessed One had the nature of reality in mind when he said, ‘Monks who do not abandon exertion will also not abandon form.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-44">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-24</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཏོང་བར་མི་བྱེད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They will also not abandon feelings, perceptions, formations, or consciousness.’</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-45">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-25</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ནང་ན་ཡང་མི་དམིགས། ཕྱི་རོལ་ན་ཡང་མི་དམིགས། གཉི་ག་མེད་པར་ཡང་མི་དམིགས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-25"/>“Venerable Subhūti, the realm of phenomena is not apprehended internally, it is not apprehended externally, and it is also not apprehended anywhere else.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-46">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-25</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ནང་གདགས་པ་ནི་གདགས་སུ་མེད་པ་དང་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་གདགས་པའོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What is imputed as ‘internal’ is without anything to impute and is an imputation of what is unborn.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-47">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-25</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།དེ་ལྟར་ན་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཉམ་པ་ཉིད་དོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མཉམ་པ་ཉིད་དོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In view of that, the realm of phenomena is sameness because the realm of sentient beings is sameness, and the realm of sentient beings is sameness because the realm of phenomena is sameness.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-48">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-25</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།དེ་ལྟར་ན་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་འདི་ནི་གཉིས་སུ་མེད་དེ་གཉིས་སུ་བྱར་མེད་དོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, the realm of sentient beings and the realm of phenomena are indivisible and undivided.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-49">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-25</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།གང་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དེ་གཉིས་སུ་བྱར་མེད་པ་དེ་ལ་ནི་གསལ་བ་ཡང་མེད། གཞག་པ་ཡང་མེད་དོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That which is indivisible and undivided is also without anything to remove<tei:note xml:id="UT22084-062-003-26"/> or add.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-50">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-25</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།གང་ལ་གསལ་བ་ཡང་མེད།གཞག་པ་ཡང་མེད་པ་དེ་ནི་འདས་པའམ་འཐོབ་པར་བྱར་མི་ནུས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That which is without anything to add or remove<tei:note xml:id="UT22084-062-003-27"/> is not something to transcend or attain.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-51">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-28</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་དགོངས་ནས་འདི་སྐད་དུ་བརྩོན་པ་མི་གཏོང་བའི་དགེ་སློང་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གཟུགས་གཏོང་བར་མི་བྱེད།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-28"/>“Venerable Subhūti, the Blessed One had this in mind when he said, ‘Monks who do not abandon exertion will also not abandon form.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-52">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-28</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཏོང་བར་མི་བྱེད་དེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They will also not abandon feelings, perceptions, formations, or consciousness.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-53">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-28</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ཙམ་གྱིས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is why a monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya is fully ordained after taking the noble and supramundane ordination.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-54">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-28</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ལོག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Those who go forth in this way are genuinely going forth, whereas those who do not go forth in this way are incorrectly going forth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-55">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-28</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུས་ནི་དད་པས་བྱིན་པ་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, such monks are worthy of receiving donations that are offered faithfully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-56">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-28</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་། སྨན་ཟོང་རྣམས་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are also worthy of receiving clothing, food, bedding, seats, medicines, and healing substances.’</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-57">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།དོགས་པ་མེད་པའི་དགེ་སློང་ནི་དོགས་པ་ཁས་མི་ལེན་ཏོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-29"/>“Monks who have no qualms do not raise qualms.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-58">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཡི་གེ་མེད་ཅིང་ཡི་གེ་ལས་འདས་པའི་<tei:ref folio="F.80.b"/>དགེ་སློང་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བགྲང་བ་ལས་བསྟན་པར་མི་ནུས་ལ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Monks who lack verbal expression and have transcended verbal expression are unable to make presentations based on deliberations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-59">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལ་ནི་འོང་བ་ཡང་མེད། འགྲོ་བ་ཡང་མེད། འགྲེང་བ་ཡང་མེད། འདུག་པ་ཡང་མེད། ཉལ་བ་ཡང་མེད་དོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For such monks there is no coming, going, standing, sitting, and lying down.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-60">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།རྟོག་པ་ཅན་མ་ཡིན་པའི་དགེ་སློང་ནི་བརྟགས་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Monks who are not skilled logicians delight in examination.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-61">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།རྟོག་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་ནི་མ་བརྟགས་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྟེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Monks who are skilled logicians delight in nonexamination.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-62">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་དགོངས་ནས་དེ་ཙམ་གྱིས་ན་དགེ་སློང་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫོགས་པར་བསྙེན་པས་རྫོགས་པར་བསྙེན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Venerable Subhūti, that is what the Blessed One had in mind when he said, ‘That is why a monk who has gone forth in the well-proclaimed Dharma and Vinaya is fully ordained after taking the noble and supramundane ordination.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-63">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་ལོག་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Those who go forth in this way are genuinely going forth, whereas those who do not go forth in this way are incorrectly going forth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-64">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་དགེ་སློང་དེ་ལྟ་བུས་ནི་དད་པས་བྱིན་པ་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, such monks are worthy of receiving donations that are offered faithfully.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-65">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-29</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་། སྨན་ཟོང་རྣམས་ལོངས་སྤྱད་པར་འོས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are also worthy of receiving clothing, food, bedding, seats, medicines, and healing substances.’ ”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-66">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-30</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-30"/>At that time, the Blessed One expressed his approval to Venerable Śāriputra:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-67">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-30</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཤཱ་རིའི་བུ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>“Excellent, Śāriputra, excellent!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-68">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-30</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་ངས་དེ་ལས་དགོངས་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The way that you have presented this is exactly what I intended and taught.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-69">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-30</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>འདི་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is what going forth means according to the well-spoken Dharma and Vinaya.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-70">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-30</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་བརྟག་པར་འདོད་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེའི་མདུན་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, one who wishes to challenge proud beings using this seal should explain this seal in their presence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-71">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-30</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་ཤིན་ཏུ་བརྟགས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ནི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་མང་པོ་བརྟག་པར་ནུས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, one who truly understands it can use this seal to challenge multitudes of proud beings.”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-72">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-31</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བསྟན་པ་ན་དགེ་སློང་བདུན་བརྒྱ་ལེན་པ་མེད་པར་ཟག་པ་རྣམས་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-31"/>When this Dharma teaching was taught, the minds of seven hundred monks were freed from contaminants without further appropriation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-73">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-31</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།སྲིད་པ་ཐ་མ་པའི་དགེ་སློང་བརྒྱ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་ལ་མ་ཞུགས་ཤིང་མ་རྟོགས་ལ་མ་མོས་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་དོང་ངོ་།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, one hundred monks who had reached their final existence<tei:note xml:id="UT22084-062-003-32"/> did not adopt, understand, or appreciate this Dharma teaching, so they rose from their seats and left.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-74">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-31</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།དགེ་སློང་ལྔ་ནི་སྤོང་བ་བྱས་ཤིང་བཟློག་པ་བྱས་ནས་རང་གི་ལུས་དང་བཅས་ཏེ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ལྷུང་ངོ་།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Five monks even rejected the teaching and turned their backs on it, so they fell into the great hells in their current embodiments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-75">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-33</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་ངས་ཀྱེ་མ་ཆོས་འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དང་མི་འཐུན་ནོ་སྙམ་སྟེ།<tei:ref folio="F.81.a"/>དེ་ལ་དགོངས་ནས་དེ་སྐད་བསྟན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་གང་དང་ཡང་མི་འཐུན་པ་མེད་དེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-33"/>“Śāriputra,” the Blessed One said, “I have taught this Dharma knowing well that, unfortunately, the entire world will find it disagreeable. I knew this but taught it anyway, as there is nothing disagreeable about it at all.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-76">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-33</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཤཱ་རིའི་བུ་དཔེར་ན་མི་ལ་ལ་ཞིག་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པའི་རྨི་ལམ་དུ་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེའི་མདུན་དུ་ཁྱེད་ལ་ངས་ཆོས་བཤད་པར་བྱའོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To give an analogy, Śāriputra, a person may fall asleep and dream that I am teaching the Dharma to you in front of a crowd of people.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-77">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-33</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཆོས་དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དང་མི་འཐུན་ནོ་ཞེས་ཚིག་ཏུ་སྨྲ་ན། ཤཱ་རིའི་བུ་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That person might object to this, saying, ‘That Dharma is disagreeable to the entire world!’ But what do you think, Śāriputra?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-78">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-33</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>ཆོས་དེ་དང་མི་འཐུན་པ་གང་དག་ཡིན་པའི་མི་དེ་དག་ཡོད་པ་ཡིན་ནམ། གསོལ་པ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In that case would those people who disagree with this Dharma truly exist?”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-79">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-33</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་མ་མཆིས་ལགས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra replied, “No, Blessed One, they would not.”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-80">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-35</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་བཞིན་དུ་ང་ཡང་ཀྱེ་མ་ཆོས་འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དང་མི་འཐུན་ནོ་ཞེས་དེ་སྐད་དུ་ཡང་སྟོན་ལ་དེ་འཇིག་རྟེན་དེ་ཡང་ཡང་དག་པར་མ་མཐོང་ངོ་།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-35"/>The Blessed One said, “Śāriputra, likewise, even though I also admit that this Dharma is disagreeable to the entire world, I teach it this way because that very world itself is not seen correctly.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-81">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-35</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།འཇིག་རྟེན་མེད་པ་ལ་ནི་ཆོས་ཀྱང་བགྲང་དུ་མེད་དོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As the world does not exist, the Dharma is incalculable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-82">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-35</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།འཇིག་རྟེན་གདགས་པ་ཡང་མེད་དོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Even the designation of the world is also nonexistent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-83">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-35</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དང་མི་འཐུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་རྣམས་མ་འདྲེས་ཤིང་ཆོས་རྣམས་འདྲེ་བ་མེད་པ་ལ་བྱ་བར་གསུངས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, the expression disagreeable to the entire world refers to the fact that phenomena are unadulterated and unmixed.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-84">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-37</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་འདྲེས་པ་ཞེས་བགྱི་བའི་ཚིག་གི་དོན་གང་ལགས།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-37"/>Śāriputra asked, “Blessed One, what does the word unadulterated mean?”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-85">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-37</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་མ་འདྲེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་རྣམས་རོ་གཅིག་པར་གདགས་པ་ཡིན་ཏེ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Blessed One replied, “Śāriputra, unadulterated refers to the fact that phenomena have the same taste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-86">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-37</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>གཅིག་པུ་ཁོ་ན་ཡང་མ་ཡིན། ཐ་དད་པ་ཁོ་ན་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are neither exclusively the same nor exclusively different.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-87">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-37</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་མ་འདྲེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་བླ་དགས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, unadulterated is a synonym for emptiness.”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-88">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-39</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བགྱི་བའི་ཚིག་གི་དོན་གང་ལགས།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-39"/>Śāriputra asked, “Blessed One, what does the word emptiness mean?”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-89">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-39</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གདགས་སུ་མེད་པའོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Blessed One replied, “Śāriputra, emptiness means absence of designation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-90">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-39</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།གང་གདགས་སུ་མེད་པ་དེ་ནི་གདགས་པར་མི་ནུས་སོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That which is beyond designation is not amenable to designation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-91">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-39</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།གང་གདགས་པར་མི་ནུས་པ་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་ཡང་མ་ཡིན།འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That which is not amenable to designation is neither mundane nor supramundane.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-92">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-39</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།ཤཱ་རིའི་བུ་གང་འཇིག་རྟེན་པ་ཡང་མ་ཡིན། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བྱའོ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Śāriputra, that which is neither mundane nor supramundane is called emptiness.”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-93">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-41</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་དག་དང་། ལྷ་དང་། མི་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་དང་། དྲི་ཟར་<tei:ref folio="F.81.b"/>བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་ཡི་རངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། །།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-41"/>When the Blessed One had said this, Venerable Śāriputra, the entire assembly of monks, the bodhisattva great beings, and the world with its gods, humans, asuras, and gandharvas rejoiced and praised what the Blessed One had said.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-94">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-42</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་རྫོགས་སོ།།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-42"/>This concludes the noble Great Vehicle sūtra “The Seal of Dharma.”</seg>
</tuv>
</tu>
<tu id="UT22084-062-003-TU-95">
<prop type="location-id">UT22084-062-003-43</prop>
<tuv xml:lang="bo">
<seg>།།ལོཙྪ་བ་བན་དེ་ཀླུའི་དབང་པོ་དང་། ལྷའི་ཟླ་བས་བསྒྱུར་ཅིང་གཏན་ལ་ཕབ་པ།</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en">
<seg>
<tei:milestone xml:id="UT22084-062-003-43"/>This was translated and finalized by the translators Bandé Lui Wangpo and Lhai Dawa.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>